Russian | Spanish |
Автоматическая система ввода, контроля и управления таможенными данными | Sistema Aduanero Automatizado para el Acceso, el Control y la Gestión |
Автоматическая система ввода, контроля и управления таможенными данными | Sistema Aduanero Automatizado |
акции и другие формы участия в капитале | acciones y otras participaciones de capital (GISF, MEFP, SCN93) |
акций и других форм участия в капитале | acciones y otras participaciones de capital (GISF, MEFP, SCN93) |
Анализ бедности и социальных последствий | Análisis del Impacto Social y en la Pobreza (WB) |
анализ затрат и выгод | análisis de costo-beneficio |
анализ сильных сторон, слабых сторон, возможностей и угроз | análisis de fortalezas, oportunidades, debilidades y amenazas |
анализ сильных сторон, слабых сторон, возможностей и угроз | análisis FODA |
Арабский фонд экономического и социального развития | Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social |
ассигнование и распределение средств | autorizaciones presupuestarias |
баланс активов и пассивов | hoja de balance (SCN93) |
баланс активов и пассивов | estado de la condición financiera |
баланс активов и пассивов | estado de pasivos y activos |
баланс активов и пассивов | balance (MEFP) |
баланс активов и пассивов на конец периода | hoja de balance de cierre (SCN93) |
баланс активов и пассивов на конец периода | balance de cierre (MEFP) |
баланс активов и пассивов на начало периода | balance de apertura |
баланс по секторам и обзор центрального банка | balance sectorial y panorama del banco central |
банкноты и монета | billetes y moneda metálica |
банкноты и монеты | billetes y moneda metálica |
Ближний Восток, Северная Африка, Афганистан и Пакистан | región de Oriente Medio, Norte de África, Afganistán y Pakistán |
борьба с отмыванием денег и пресечение финансирования терроризма | lucha contra el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo |
Бразилия, Россия, Индия, Китай и Южная Африка | Brasil, Rusia, India, China y Sudáfrica |
Бразилия, Россия, Индия, Китай и Южная Африка | grupo BRICS |
валюты и ценные бумаги в депозитариях | monedas y valores en poder de depositarias |
ведомость объёмов работ и расходов | estimación cuantitativa |
внутренние налоги на товары и услуги | impuestos internos sobre bienes y servicios |
возврат экспортных и импортных товаров | exportaciones e importaciones devueltas (MBP5) |
вознаграждение и пособия | remuneraciones y prestaciones |
вопросы и услуги в области отдыха, культуры и религии | asuntos y servicios recreativos, culturales y religiosos |
Восточная Азия и Тихоокеанский регион | Asia oriental y el Pacífico |
Всемирный альянс по вакцинам и иммунизации | Alianza Global para Vacunas e Inmunización |
Гармонизированная система описания и кодирования товаров | Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías |
Генеральное соглашение о тарифах и торговле | Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio |
горнодобывающая промышленность и минеральные ресурсы, обрабатывающая промышленность и строительство | minería y recursos minerales, manufacturas y construcción |
государства Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона | Grupo ACP |
государства Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона | Estados ACP |
государства Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона | Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico |
государства Балтии, Россия и другие страны бывшего Советского Союза | países bálticos, Rusia y otros países de la antigua Unión Soviética |
Группа 77-и | Grupo de los 77 |
Группа 7-плюс стран, переживающих конфликты и испытывающих факторы уязвимости | g7+ |
Группа по борьбе с отмыванием денег в Восточной и Южной Африке | Grupo contra el Lavado de Dinero en África Oriental y del Sur |
Группа по вопросам управления экономикой и ликвидации бедности | Red sobre Reducción de la Pobreza y Gestión Económica |
Группа по технической помощи и правовым реформам | Grupo de Asistencia Técnica y Reforma Legislativa |
Группа стратегии и планирования | Unidad de Estrategia y Planificación |
Группа 20-ти министры финансов и управляющие центральных банков | Grupo de los Veinte |
Группа управления документацией и архивами | Grupo de Gestión de Documentos y Archivo |
денежно-кредитная и банковская статистика | estadísticas monetarias y bancarias |
Департамент денежно-кредитных систем и рынков капитала | Departamento de Mercados Monetarios y de Capital |
Департамент по вопросам стратегии, политики и анализа | Departamento de Estrategia, Políticas y Evaluación |
Департамент по корпоративному обслуживанию и управлению объектами | Departamento de Servicios Corporativos e Instalaciones |
Департамент по экономической и социальной информации и анализу политики | Departamento de Información Económica y social y Análisis de Políticas |
Департамент стран Ближнего Востока и Центральной Азии | Departamento del Oriente Medio y Asia Central |
Департамент технического обеспечения и общего обслуживания | Departamento de Tecnología y Servicios Generales |
Директива по восстановлению и урегулированию банков | directiva de recuperación y resolución bancaria |
директор и специальный представитель в Организации Объединённых Наций | Director y Representante Especial ante las Naciones Unidas |
Доклад о применении стандартов и кодексов | Informe sobre la Aplicación de las Normas y Códigos |
Доклад о соблюдении стандартов и кодексов | Informe sobre la Observancia de los Códigos y Normas |
долгосрочная и среднесрочная задолженность | deuda a largo y mediano plazo |
доноры и кредиторы | donantes y prestamistas |
доноры и кредиторы | donantes y acreedores |
доходы и гранты | ingreso y donaciones |
Европа и Центральная Азия | Europa y Asia central |
Европейская сеть по проблемам задолженности и развития | Red Europea sobre la Deuda y el Desarrollo |
Европейский орган надзора за деятельностью страховых компаний и пенсионных фондов | Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación |
Европейское объединение угля и стали | Comunidad Europea del Carbón y del Acero |
Европейское управление по ценным бумагам и рынкам | Autoridad Europea de Valores y Mercados |
Ежегодные совещания советов управляющих Международного Валютного Фонда и Всемирного банка | Monetario Internacional y del Banco Mundial |
Ежегодные совещания советов управляющих Международного Валютного Фонда и Всемирного банка | Reuniones Anuales de las Juntas de Gobernadores del Fondo |
Ежегодные совещания советов управляющих Международного Валютного Фонда и Всемирного банка | Reunión Anual de la Junta de Gobernadores |
Ежегодный доклад о валютных режимах и валютных ограничениях | cambiarias (título no oficial) |
Ежегодный доклад о валютных режимах и валютных ограничениях | Informe anual sobre regímenes de cambio y restricciones |
жилищные и коммунальные услуги | vivienda y servicios comunitarios (MEFP) |
заключительный баланс активов и пассивов | hoja de balance de cierre (SCN93) |
заключительный баланс активов и пассивов | balance de cierre (MEFP) |
Закон Додда-Франка о реформе "Уолл-стрит" и защите потребителей | Ley Dodd-Frank de Reforma de Wall Street y Protección del Consumidor |
Закон Додда-Франка о реформе "Уолл-стрит" и защите потребителей | Ley Dodd-Frank |
Закон о восстановлении экономики и реинвестициях | Ley de Recuperación |
Закон о восстановлении экономики и реинвестициях | Ley de Recuperación y Reinversión de Estados Unidos |
Закрепление экономического подъёма и создание ориентира на будущее | Asegurar la recuperación y afianzar el futuro |
Западноафриканский экономический и валютный союз | Unión Económica y Monetaria del África Occidental |
запасы и потоки | tenencias y flujos |
запасы и потоки | stocks y flujos (SCN) |
запасы и потоки | saldos y flujos |
запасы и бункерное топливо | pertrechos y combustible |
Заявление по вопросам разнообразия и интеграции в МВФ | declaración del FMI sobre diversidad e inclusión |
здания, сооружения и оборудование | activo de capital |
здания, сооружения и оборудование | activo fijo |
здания, сооружения и оборудование | propiedad |
здания, сооружения и оборудование | instalación y equipo |
здания, сооружения и оборудование | capital fijo |
здания, сооружения и оборудование | instalaciones y equipo |
Зона преференциальной торговли для государств восточной и южной части Африки | Zona de comercio preferencial para los Estados del África Oriental y del África Austral |
избрание председателя и заместителей председателя | selección del presidente y de los vicepresidentes |
изменения в классификации и структуре | cambios en las clasificaciones y estructura (SCN93) |
изменения в классификации и структуре | cambios de clasificaciones y estructura |
имущество и активы МВФ | bienes y activos del FMI |
Инициатива в отношении реформы и укрепления финансового сектора | Iniciativa de Reforma y Fortalecimiento del Sector Financiero |
Инициатива в отношении стандартов и кодексов | Iniciativa sobre Normas y Códigos |
Инициатива по вопросам сексуальной ориентации, гендерной идентичности и развития | iniciativa en materia de orientación sexual, identidad de género y desarrollo |
Институт макроэкономического и финансового управления для стран Восточной и Южной Африки | Instituto de Gestión Macroeconómica y Financiera para África Oriental y Meridional |
Институт профессионального и организационного развития | Instituto de Capacitación |
информация и координация | información y enlace |
Кавказ и Центральная Азия | el Cáucaso y Asia Central |
канцелярия Генерального директора по вопросам развития и международного экономического сотрудничества | Oficina del Director General de Desarrollo y Cooperación Económica Internacional |
капитал, активы, управление, доходы и ликвидность | capital, activo, utilidades, liquidez, administración |
капитал, активы, управление, доходы и ликвидность | sistema CAULA |
капитал, активы, управление, доходы и ликвидность | sistema CAMEL |
квота и число голосов | cuotas y representación |
Кодекс надлежащей практики по обеспечению прозрачности в денежно-кредитной и финансовой политике | Código de Buenas Prácticas de Transparencia en las Políticas Monetarias y Financieras: Declaración de Principios |
количественное и качественное смягчение денежно-кредитной политики | distensión monetaria cuantitativa y cualitativa |
количественное и качественное смягчение денежно-кредитной политики | expansión monetaria cuantitativa y cualitativa |
Комиссия по вопросам роста и развития | Comisión de Crecimiento y Desarrollo |
Комиссия по ценным бумагам и биржам | Comisión de Bolsa y Valores (título no oficial) |
Комитет по планированию повестки дня и процедурным вопросам | Comisión sobre Temarios y Procedimientos |
Консультативная группа по международным экономическим и валютно-финансовым вопросам | Grupo de los Treinta (título no oficial) |
Консультативная группа по международным экономическим и валютно-финансовым вопросам | Grupo Consultivo sobre Asuntos Económicos y Monetarios Internacionales (título no oficial) |
Конференция Организации Объединённых Наций по окружающей среде и развитию | Cumbre para la Tierra |
кредит, предоставляемый без проверки занятости, дохода и активов | préstamo ninja |
кредиты и займы | colocación |
кредиты и займы | empréstito |
кредиты и займы | préstamo |
лаг между получением доходов и расходованием | desfase ingreso-gasto |
лаг между производством и получением доходов | desfase producción-ingreso |
лаг между расходами и производством | desfase gasto-producción |
Линия превентивной поддержки и ликвидности | Línea de Precaución y Liquidez |
лицензии на ведение коммерческой и профессиональной деятельности | licencias comerciales y profesionales |
малые и средние предприятия | pequeña y mediana empresa |
материалы и оборудование | suministros y equipo (MBP5) |
Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам и развитию | Grupo de los Veinticuatro |
Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам и развитию | Grupo Intergubernamental de los Veinticuatro para Asuntos Monetarios Internacionales y Desarrollo |
Международная ассоциация по свопам и деривативам | Asociación Internacional de Swaps y Derivados |
Международная стандартная классификация всех товаров и услуг | Clasificación Internacional Uniforme de todos los Bienes y Servicios |
Международные резервы и ликвидность в иностранной валюте. Форма представления данных: руководящие принципы | Reservas internacionales y liquidez en moneda extranjera: Pautas para una planilla de datos |
Международный союз страховщиков кредитов и инвестиций | Unión de Berna |
Международный союз страховщиков кредитов и инвестиций | Unión de Seguros y de Crédito Internacionales |
Межуправленческая рабочая группа по ценам на продукты питания и топливо | Grupo de Trabajo Interdepartamental sobre los Precios de los Alimentos y los Combustibles |
Межучрежденческая группа по экономической и финансовой статистике | Grupo Interinstitucional sobre Estadísticas Económicas y Financieras |
мелкие и непредвиденные расходы | gastos imprevistos |
мелкие и непредвиденные расходы | gastos diversos |
Меморандум об экономической и финансовой политике | Memorando de Política Económica y Financiera |
метод проб и ошибок | por tanteo |
метод проб и ошибок | método de ensayo y error |
Методический документ по либерализации потоков капитала и управлению ими | nota de orientación sobre la liberalización y gestión de los flujos de capitales |
Методология оценки соблюдения стандартов борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма | Metodología de evaluación del cumplimiento de normas de lucha contra el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo |
механизм внешнего аудита, правовая структура и независимость центрального банка, методы финансовой отчётности, механизм внутреннего аудита и система внутреннего контроля | mecanismo de auditoría interna, y sistema de controles internos |
механизм внешнего аудита, правовая структура и независимость центрального банка, методы финансовой отчётности, механизм внутреннего аудита и система внутреннего контроля | presentación de información financiera |
механизм внешнего аудита, правовая структура и независимость центрального банка, методы финансовой отчётности, механизм внутреннего аудита и система внутреннего контроля | estructura e independencia jurídicas (del banco central) |
механизм внешнего аудита, правовая структура и независимость центрального банка, методы финансовой отчётности, механизм внутреннего аудита и система внутреннего контроля | mecanismo ELRIC de evaluación de las salvaguardias |
механизм внешнего аудита, правовая структура и независимость центрального банка, методы финансовой отчётности, механизм внутреннего аудита и система внутреннего контроля | mecanismo de auditoría externa |
Механизм для оказания помощи странам, пострадавшим от конфликтов, и странам с уязвимой экономикой | Servicio Financiero para Economías Frágiles y Afectadas por Conflictos |
механизм компенсационного и чрезвычайного финансирования | Servicio de Financiamiento Compensatorio y para Contingencias |
механизм финансирования на цели сокращения бедности и содействия экономическому росту | Servicio para el Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza |
мировые экономические и финансовые перспективы | perspectivas económicas y financieras mundiales |
Модель оценки бюджетных рисков, связанных с партнёрствами государственного и частного секторов | modelo de evaluación de riesgos fiscales de las asociaciones público-privadas |
модель формирования и сохранения кредитов | modelo "originar y retener" |
модель/стратегия формирования и перераспределения | estrategia de originación y distribución |
модель/стратегия формирования и перераспределения | modelo de originación y distribución |
надзор на двусторонней и многосторонней основе | supervisión bilateral y multilateral |
наднациональные официальные органы и институты | autoridades e instituciones supranacionales |
налоги на доходы, прибыль и прирост стоимости капитала | impuestos sobre la renta, las utilidades y las ganancias de capital (MEFP) |
налоги на доходы, прибыль и прирост стоимости капитала | impuestos sobre el ingreso, las utilidades y las ganancias de capital (MEFP) |
налоги на наследство, наследование и дарение | impuestos sobre sucesiones, herencias y regalos |
налоги на товары и услуги | impuestos sobre bienes y servicios (MEFP) |
налоги на товары и услуги | impuestos sobre los bienes y servicios (MEFP) |
научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки | investigación y desarrollo |
Национальная комиссия по вопросам бюджетной ответственности и бюджетных реформ США | Comisión Nacional de Responsabilidad y Reforma Fiscal |
начальный баланс активов и пассивов | balance de apertura |
некоммерческие и сопутствующие продажи | ventas no industriales y secundarias |
несогласованность баланса активов и пассивов | descalce de los balances |
несогласованность баланса активов и пассивов | descalce del balance |
несоответствие валют активов и пассивов | discordancia entre la moneda de denominación de los activos y pasivos |
несоответствие валют активов и пассивов | descalce de monedas (GISF) |
обеспечить равенство спроса и предложения | igualar la oferta y la demanda en el mercado |
обеспечить равенство спроса и предложения | equilibrar el mercado |
Обзоры мировой экономики и финансов | Estudios de la economía y las finanzas mundiales |
облигации и кредитные ноты | bonos y pagarés (MBP5, MBP6) |
Обмен статистическими данными и метаданными | intercambio de datos y metadatos estadísticos |
Общепринятые принципы и практика для суверенных фондов накопления богатства | principios de Santiago |
Общепринятые принципы и практика для суверенных фондов накопления богатства | soberanos de inversión |
Общепринятые принципы и практика для суверенных фондов накопления богатства | principios y prácticas generalmente aceptados para los fondos |
общественный порядок и безопасность | orden público y seguridad (MEFP) |
Общие встречи ОГО с руководством МВФ и Всемирного банка | Encuentros de las OSC con funcionarios del FMI |
общие доходы и гранты | ingreso total y donaciones |
общие расходы и кредитование минус погашение | gasto total y concesión de préstamos menos recuperaciones |
Общий рынок для востока и юга Африки | Mercado Común para África Meridional y Oriental |
Объединённая библиотека МБРР и МВФ | Biblioteca Conjunta (del Banco y el Fondo) |
Объединённый министерский комитет Советов управляющих МБРР и МВФ по передаче реальных ресурсов развивающимся странам | Comité para el Desarrollo |
Объединённый министерский комитет Советов управляющих МБРР и МВФ по передаче реальных ресурсов развивающимся странам | Comité Ministerial Conjunto de las Juntas de Gobernadores del Banco y del Fondo para la Transferencia de Recursos Reales a los Países en Desarrollo |
Объединённый специальный комитет по организационной подготовке Ежегодных совещаний Советов управляющих МБРР и МВФ | Comité Conjunto Ad Hoc para la Organización de las Reuniones Anuales de las Juntas de Gobernadores del Banco y del Fondo |
обязательства региональных и местных органов управления | crédito a gobiernos estatales y locales |
операции по слиянию и приобретению | fusión y adquisición de empresas |
операции с товарами, услугами и доходами | transacciones de bienes, servicios y renta (MBP5) |
операции слияния и поглощения | fusión y adquisición de empresas |
операции слияния и приобретения | fusión y adquisición de empresas |
Организация экономического сотрудничества и развития | Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos |
Отдел административных расходов и контроля | División de Gastos y Controles Administrativos |
Отдел денежно-кредитной и макропруденциальной политики | División de Políticas Monetarias y Macroprudenciales |
Отдел долговых инструментов и инструментов рынка капитала | División de Instrumentos de Deuda y del Mercado de Capitales |
Отдел координации и стандартов | División de Coordinación y Normas |
Отдел Мексики и латиноамериканских государств Карибского бассейна | División de México y los Países Latinos del Caribe |
Отдел мониторинга и анализа глобальных рынков | División de Monitoreo y Análisis de los Mercados Mundiales |
Отдел оценки финансового сектора и политики в отношении финансового сектора | División de Evaluaciones y Políticas del Sector Financiero |
Отдел платёжного баланса и внешнего долга I, II | División de Balanza de Pagos y Deuda Externa I, II |
Отдел по вопросам бюджета и планирования | Oficina de Presupuesto y Planificación |
Отдел по вопросам денежно-кредитных и валютных режимов | División de Regímenes Monetarios y Cambiarios |
Отдел по вопросам надзора и анализа | División de Supervisión y Evaluación |
Отдел по вопросам политики оплаты труда и пособий | División de Política de Remuneraciones y Prestaciones |
Отдел по вопросам регулирования и надзора | División de Regulación y Supervisión |
Отдел по вопросам управления суверенными активами и обязательствами | División de Gestión de Activos y Pasivos Soberanos |
Отдел по набору персонала и кадровой работе | División de Contratación y Asignación del Personal |
Отдел по развитию рынков капитала и финансовой инфраструктуре | División de Desarrollo de Mercados de Capital e Infraestructura Financiera |
Отдел по системным вопросам и преодолению кризисов | División de Cuestiones Sistémicas y Resolución de Crisis |
Отдел политики в отношении общих ресурсов и СДР | División de Política sobre Recursos Generales y DEG |
Отдел политики и надзора в налогово-бюджетной сфере | División de Política y Supervisión Fiscales |
Отдел стран Южной и Центральной Америки I, II | División de América del Sur/América Central I, II |
Отдел финансирования ПРГФ и Инициативы ХИПК | División de Financiamiento del SCLP y la Iniciativa para los PPME |
Отдел финансовых и административных систем | División de Sistemas Financieros y Administrativos |
Отдел финансовых операций и отчётности | División de Operaciones y Declaración de Datos Financieros |
отнести на счёт прибылей и убытков | cancelar en libros |
отнести на счёт прибылей и убытков | amortizar una deuda incobrable |
отнести на счёт прибылей и убытков | cancelación contable |
отнести на счёт прибылей и убытков | traslado a pérdidas y ganancias |
отнести на счёт прибылей и убытков | pasar a pérdidas y ganancias |
отношения между администрацией и работниками в промышленности | relaciones laborales |
отчёт о доходах и расходах | cuenta de resultados |
отчёт о доходах и расходах | estado de pérdidas y ganancias |
отчёт о доходах и расходах | estado de ingresos y gastos |
отчёт о доходах и расходах | estado de resultados |
отчёт о прибылях и убытках | estado de pérdidas y ganancias |
отчёт о прибылях и убытках | estado de ingresos y gastos |
отчёт о прибылях и убытках | cuenta de resultados |
оценка бедности и социальных последствий | Análisis del Impacto Social y en la Pobreza (WB) |
Оценка надзора и регулирования в финансовом секторе | Evaluación de la Supervisión y Regulación del Sector Financiero |
Оценка национальной политики и институтов | evaluación de las políticas e instituciones nacionales |
Пакт о стабильности и росте | Pacto de Estabilidad y Crecimiento |
партнерство, созданное государственным и частным сектором | asociación público-privada |
передача производства товаров и услуг на сторону | contratación de servicios con terceros |
передача производства товаров и услуг на сторону | subcontratación |
передача производства товаров и услуг на сторону | externalización исп. |
передача производства товаров и услуг на сторону | tercerización лат.-амер. |
Перспективы экономического развития Ближнего Востока и Центральной Азии | Perspectivas económicas regionales de Oriente Medio y Asia Central |
план санации и окончательного урегулирования | plan de resolución y recuperación |
план санации и окончательного урегулирования | testamento vital |
подготовка и повышение квалификации персонала | perfeccionamiento del personal |
политика доступа и лимиты доступа | política de acceso a los recursos del FMI y límites de acceso |
политика отмены и отказа от введения торговых ограничений | frenar y desmantelar |
правила и методы контроля | normas y prácticas de supervisión |
правила и методы надзора | normas y prácticas de supervisión |
Правила и положения | Reglamento |
правила и практика работы МВФ | normas y prácticas del FMI |
правило компенсации доходов и расходов бюджетная система США | financiamiento con ingresos corrientes |
правило компенсации доходов и расходов бюджетная система США | financiamiento mediante el sistema de reparto |
предоставленные и непогашенные ссуды | saldo de la deuda |
предоставленные и непогашенные ссуды | crédito desembolsado y pendiente de reembolso |
предпринимательский доход и доход от собственности | ingresos empresariales y de la propiedad |
прекращение мер денежно-кредитного и бюджетного стимулирования | retiro del estímulo monetario y fiscal (WHD REO) |
Принципы в отношении стабильных потоков капитала и справедливой реструктуризации долга в странах с формирующимся рынком | Principios para la estabilidad de los flujos de capital y la reestructuración equitativa de la deuda en los mercados emergentes |
принципы и практика работы МВФ | políticas y prácticas del FMI |
принципы и процедуры работы МВФ | políticas y procedimientos del FMI |
Принятый в Лос-Кабосе план действий для обеспечения экономического роста и создания рабочих мест | Plan de Acción de los Cabos para el Crecimiento y el Empleo |
Принятый в Лос-Кабосе план действий по обеспечению экономического роста и создания рабочих мест | Plan de Acción de Los Cabos para el Crecimiento y el Empleo |
Принятый в Лос-Кабосе план действий по обеспечению экономического роста и создания рабочих мест | Plan de Acción de Los Cabos |
причитающийся и подлежащий выплате | vencido y pagadero |
причитающийся и подлежащий выплате | vencido y exigible |
проблема принципала и агента | problema principal-agente |
Программа в области государственных расходов и финансовой подотчётности | Programa de gasto público y rendición de cuentas financieras (IBRD) |
программа разоружения, демобилизации и интеграции | programa desarme, desmovilización y reinserción |
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединённых Наций | Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura |
проценты и сборы по активам в СДР | intereses y cargos sobre las tenencias de DEG (P45) |
пять системно значимых стран и регионов | grupo de cinco economías de importancia sistémica |
Рабочая группа по вопросам рабочих мест и всеобъемлющего роста | grupo de trabajo sobre empleo y crecimiento inclusivo |
Рабочее руководство для формы представления данных по международным резервам и ликвидности в иностранной валюте | Directrices operativas para la planilla de declaración de datos sobre las reservas internacionales y la liquidez en moneda extranjera |
развивающиеся страны и страны с переходной экономикой | países en desarrollo y en transición |
Развитие мировой экономики и мировых рынков | Evolución de la economía y los mercados mundiales (título no oficial) |
размывание налоговой базы и вывод прибыли из-под налогообложения | erosión de la base impositiva y traslado de ganancias a jurisdicciones más favorables |
размывание налоговой базы и вывод прибыли из-под налогообложения | erosión de la base tributaria y traslado de beneficios |
разработка и проведение экономической политики | formulación de políticas |
разработка и проведение экономической политики | formulación de la política económica |
разрыв между выпуском продукции и производственной мощностью | brecha entre el producto efectivo y el potencial |
разрыв между выпуском продукции и производственной мощностью | diferencia entre la producción efectiva y la producción potencial |
разрыв между выпуском продукции и производственной мощностью | brecha entre el producto tendencial y el efectivamente observado |
разрыв между выпуском продукции и производственной мощностью | brecha de producción |
разрыв между выпуском продукции и производственной мощностью | brecha del producto |
разрыв между фактическим и потенциальным объёмом производства | brecha entre el producto efectivo y el potencial |
разрыв между фактическим и потенциальным объёмом производства | diferencia entre la producción efectiva y la producción potencial |
разрыв между фактическим и потенциальным объёмом производства | brecha de producción |
разрыв между фактическим и потенциальным объёмом производства | brecha entre el producto tendencial y el efectivamente observado |
разрыв между фактическим и потенциальным объёмом производства | brecha del producto |
Рамочное соглашение об уверенном, устойчивом и сбалансированном росте | marco para un crecimiento sólido, sostenible y equilibrado |
расходы на обработку, переработку, эксплуатацию и транспортировку | cargo por tramitación |
расходы на обработку, переработку, эксплуатацию и транспортировку | cargo de custodia (oro) |
расходы на обработку, переработку, эксплуатацию и транспортировку | gastos administrativos |
расходы на обработку, переработку, эксплуатацию и транспортировку | cargo por manipulación (BOP) |
регион Ближнего Востока и Северной Африки | Oriente Medio y Norte de África |
регион Ближнего Востока и Северной Африки | región de OMNA |
регион Ближнего Востока и Северной Африки | países de OMNA |
Регион Ближнего Востока, Северной Африки, Афганистана и Пакистана | región de Oriente Medio, Norte de África, Afganistán y Pakistán |
Региональное отделение для Азии и бассейна Тихого океана | Oficina Regional para Asia y el Pacífico |
Региональное отделение для Центральной Европы и государств Балтии | Oficina Regional para Europa Central y los Países Bálticos |
Регламент, правила и положения | Estatutos y Reglamento |
редактор журнала "Финансы и развитие" | Director |
редактор журнала "Финансы и развитие" | Director Editorial de Finanzas y Desarrollo |
ресурсы и использование | oferta y utilización (SCN93) |
ресурсы и расходы | recursos y gastos |
реформа квот и управления | reforma del régimen de cuotas y la estructura de gobierno |
Решение о надзоре на двусторонней и многосторонней основе | Decisión sobre la Supervisión Integrada |
Решение о надзоре на двусторонней и многосторонней основе | Decisión sobre la Supervisión Bilateral y Multilateral |
Руководство по денежно-кредитной и финансовой статистике | Manual de estadísticas monetarias y financieras |
Руководящие принципы раскрытия информации о бюджетных рисках и их регулирования | Directrices para la divulgación y gestión de riesgos fiscales |
Сборник решений Международного Валютного Фонда и отдельных документов | Recopilación seleccionada de decisiones del Fondo Monetario Internacional y otros documentos |
связь между макроэкономикой и финансовым сектором | nexos macrofinancieros |
связь между макроэкономикой и финансовым сектором | vínculos macrofinancieros |
сектор нефинансовых корпоративных и квазикорпоративных предприятий | sector de empresas no financieras constituidas en sociedades y cuasisociedades de capital |
Секция данных и информационных систем | Sección de Datos y Sistemas de Información |
Секция операций и эксплуатации | Sección de Operaciones y Mantenimiento |
Секция по анализу бедности и социальных последствий | Sección de Análisis del Impacto Social y en la Pobreza |
Секция по обслуживанию Исполнительного совета и государств-членов | Sección de Servicios para el Directorio Ejecutivo y los Países Miembros |
Секция по подготовке и повышению квалификации управленческого персонала | Sección de Perfeccionamento del Personal de Dirección |
Секция по приёму и размещению | Sección de Hospitalidad |
Секция по управлению архивами и учётной документацией | Sección de Gestión de Archivos y Registros |
Секция по управлению ресурсами и информацией | Sección de Gestión de Recursos e Información |
Секция проектирования и строительства | Sección de Diseño y Construcción |
Секция семинаров и внешних мероприятий | Sección de Seminarios y Actividades en el Exterior |
Секция справочных материалов, терминологии и документации | Sección de Referencias, Terminología y Documentación |
Секция страхования, пенсионного обеспечения и обслуживания семей | Sección de Seguros, Pensiones y Servicios para Cuestiones de Familia |
Секция управления объектами, планирования и развития | Sección de Instalaciones, Planificación y Desarrollo |
сельское и лесное хозяйство, рыболовство и охота | agricultura, silvicultura, pesca y caza (MEFP) |
система планирования, программирования и составления бюджета | sistema de presupuesto planificado de programas |
система планирования, программирования и составления бюджета | presupuesto por programas |
система планирования, программирования и составления бюджета | presupuesto programa |
система планирования, программирования и составления бюджета | sistema de planificación, programación y presupuestación |
система сдержек и противовесов | sistema de equilibrio de poderes |
система сдержек и противовесов | sistema de frenos y contrapesos |
система учёта и внутреннего контроля | sistema de contabilidad y control interno |
Служба библиотек и документации | Unidad de Biblioteca y Documentos |
Служба по вопросам пенсий и налогов | Unidad de Pensiones e Impuestos |
Служба по системе контроля заявлений и участия | Unidad del Sistema de Seguimiento de Solicitantes y Participantes |
Служба связей с гражданским и местным сообществом | Oficina de Relaciones Cívicas y Comunitarias |
Служба стандартов и координации | Unidad de Normas y Coordinación |
совет по закупкам и сбыту | junta de comercialización |
совместная миссия МВФ и Всемирного банка | misión conjunta del FMI y el Banco Mundial |
Совместная программа Китая и МВФ по подготовке кадров | Programa Conjunto de Capacitación de China y el FMI |
Совместный комитет исполнительных директоров МВФ и Всемирного банка по оплате труда персонала | Comisión conjunta de los Directores Ejecutivos del Banco y del Fondo sobre la Remuneración del Personal |
Совместный комитет МВФ и Всемирного банка по реализации инициативы ХИПК и программы ПРСП | Comité Conjunto de Ejecución de la Iniciativa para los PPME y los DELP |
совместный план действий руководства МВФ и Всемирного банка | Plan Ejecutivo Conjunto de Acción |
совокупные полученные гранты в денежной и натуральной форме | subvenciones totales recibidas en efectivo y en especie |
совокупные полученные гранты в денежной и натуральной форме | donaciones totales recibidas en efectivo y en especie (GFSY) |
Соглашение о свободной торговле между Доминиканской Республикой, Центральной Америкой и США | Tratado de Libre Comercio entre República Dominicana, Centroamérica y los Estados Unidos |
Соглашение о свободной торговле между Доминиканской Республикой, Центральной Америкой и США | Tratado de Libre Comercio de Centroamérica-Estados Unidos |
Соглашение о свободной торговле между США и Канадой | Acuerdo de Libre Comercio entre Estados Unidos y Canadá |
сокращение суммы долга и обслуживания долга | reducción del saldo y el servicio de la deuda |
соответствующий деловым и этическим требованиям | competencia y probidad |
соответствующий деловым и этическим требованиям | solvente y honesto |
соотношение запасов и использования | relación existencias/uso |
сочетание договорённостей ПРГФ и ЕФФ | combinación SCLP/SAF |
специальные страховые счета - первый и второй | cuentas especiales para contingencias (P45, primera y segunda) |
справедливость и беспристрастность | equidad e imparcialidad |
спред между курсами покупателей и продавцов | diferencial entre el tipo de cambio comprador y vendedor |
спред между курсами покупателей и продавцов | margen entre el tipo de cambio comprador y vendedor |
спред между курсами покупателей и продавцов | diferencial entre el precio de demanda y el precio de oferta (GISF) |
спред между курсами покупателей и продавцов | diferencia entre el precio de compra y el precio de venta |
спред между ЛИБОР и ИСО | diferencial LIBOR-OIS |
спред между ставкой по векселям Казначейства США и векселям в евродолларах | diferencial TED |
спред между ставкой по векселям Казначейства США и векселям в евродолларах | diferencial bono del Tesoro-eurodólar |
статус, иммунитеты и привилегии | condición jurídica, inmunidades y privilegios |
Статут Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка | Estatutos del Sistema Europeo de Bancos Centrales y del Banco Central Europeo |
стоимость и фрахт | c. & f. |
стоимость и фрахт | costo y flete |
стоимость, страхование и фрахт | costo, seguro, flete (SCN93) |
стоимость, страхование и фрахт | c.i.f. |
стоимость, страхование и фрахт | costo, seguro y flete |
страны Закавказья и Центральной Азии | países de la región transcaucásica y Asia central |
страны Кавказа и Центральной Азии | el Cáucaso y Asia Central |
страны с формирующимся рынком и развивающиеся страны | países de mercados emergentes y en desarrollo |
страны с формирующимся рынком и развивающиеся страны | países de mercados emergentes y países en desarrollo |
страны Центральной и Восточной Европы | países de Europa central y oriental |
страны-экспортеры услуг и получатели частных трансфертов | proveedores de servicios y receptores de transferencias privadas |
стратегия совершенствования управления и борьбы с коррупцией в конкретной стране | estrategia de buen gobierno y lucha contra la corrupción |
стратегия совершенствования управления и борьбы с коррупцией в конкретной стране | estrategia para promover el buen gobierno y combatir la corrupción |
стратегия совершенствования управления и борьбы с коррупцией в конкретной стране | estrategia relativa al buen gobierno y la lucha contra la corrupción |
счета и департаменты | cuentas y departamentos |
счёт доходов и расходов | cuenta de ingresos y gastos |
счёт доходов и расходов | cuenta de ingresos y desembolsos |
счёт доходов и расходов | cuenta de resultados |
счёт доходов и расходов | cuenta de pérdidas y ganancias |
счёт операций с капиталом и финансовых операций | cuenta de capital y financiera (MBP5) |
счёт прибылей и убытков | cuenta de ingresos y gastos |
счёт прибылей и убытков | cuenta de resultados |
таблицы ресурсов и использования | cuadro de oferta y utilización |
товары и нефакторные услуги | bienes y servicios no factoriales |
товары, услуги и доходы | bienes, servicios y renta |
Трансатлантическое партнерство в области торговли и инвестиций | Acuerdo Transatlántico sobre Comercio e Inversión |
Трастовый фонд для ограничения и преодоления последствий катастроф | Fondo Fiduciario para Alivio y Contención de Catástrofes |
Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ | Fondo Fiduciario SRAE-PPME (P45) |
Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ | Fondo Fiduciario para las operaciones especiales en el marco del SRAE a favor de los países pobres muy endeudados y las operaciones de subvención en el marco del SRAE transitorio (P45) |
Трастовый фонд для специальных операций в рамках ПРГФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕКФ | Fondo Fiduciario SCLP-PPME |
Трастовый фонд для специальных операций в рамках ПРГФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕКФ | Fondo Fiduciario para Operaciones Especiales en pro del Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza en los Países Pobres Muy Endeudados y Operaciones Provisionales de Subvención del SCA |
Трастовый фонд на цели сокращения бедности и содействия экономическому росту | Fondo Fiduciario para el Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza |
требования к региональным и местным органам управления | crédito a gobiernos estatales y locales |
увеличение масштаба и повышение качества помощи | aumento de la ayuda |
увеличение масштаба и повышение качества помощи | expansión de los flujos de ayuda |
улавливание и хранение двуокиси углерода | captura y almacenamiento de carbono |
улавливание и хранение двуокиси углерода | captación y almacenamiento de carbono |
Управление внутренней ревизии и инспекций | Oficina de Auditoría e Inspección Internas |
Управление по региону Юго-Восточной Азии и бассейна Тихого океана | Departamento de Asia Sudoriental y el Pacífico |
ускорение и задержка платежей | adelantos y atrasos en los pagos |
условия и положения | pliego de condiciones (licitación) |
условия и положения | términos y condiciones (MEFP) |
условия и положения | condiciones |
условия Тринидада и Тобаго | condiciones de Trinidad y Tabago |
условия Тринидада и Тобаго | condiciones de Trinidad |
условная стоимость деловых связей и репутации | plusvalía adquirida |
условная стоимость деловых связей и репутации | plusvalía mercantil |
условная стоимость деловых связей и репутации | renombre comercial |
условная стоимость деловых связей и репутации | buen nombre |
условная стоимость деловых связей и репутации | derecho de llave лат.-амер. |
условная стоимость деловых связей и репутации | valor llave (ARG) |
условная стоимость деловых связей и репутации | fondo de comercio исп. |
условные активы и обязательства | activos y pasivos contingentes |
учёт затрат и результатов | contabilidad de costos y resultados |
Финансовая организация и деятельность МВФ | Organización y operaciones financieras del FMI |
финансовые операции и операции с капиталом | transacciones financieras y de capital |
финансовый и регулятивный арбитраж | arbitraje financiero y regulatorio |
Финансы и развитие | Finanzas & Desarrollo |
форма представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте | planilla de declaración de datos sobre reservas |
форма представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте | planilla de reservas internacionales |
форма представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте | Planilla de declaración de datos sobre las reservas internacionales y la liquidez en moneda extranjera |
Франция, Австрия, Бельгия, Люксембург, Эстония и Словения | grupo FABLES |
Франция, Австрия, Бельгия, Люксембург, Эстония и Словения | Francia, Austria, Bélgica, Luxemburgo, Estonia y Eslovenia |
фрахт и страхование товаров | fletes y seguros de mercancías |
функциональные и специализированные департаменты | departamentos funcionales y de servicios especiales |
холдинговая прибыль и убытки | ganancias o pérdidas por tenencia de activos |
холдинговая прибыль и убытки | ganancias y pérdidas por tenencia |
холдинговая прибыль и убытки | ganancias o pérdidas por tenencia |
Целевая группа по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма | Grupo de trabajo del FMI sobre la lucha contra el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo |
Целевая группа по финансовым мерам для стран Ближнего Востока и Северной Африки | GAFI - Oriente Medio |
Целевая группа по финансовым мерам для стран Ближнего Востока и Северной Африки | Grupo de Acción Financiera para Oriente Medio y Norte de África |
Целевая группа по финансовым мерам для стран Ближнего Востока и Северной Африки | Grupo de acción financiera para Oriente Medio y el Norte de África |
Целевой трастовый фонд по борьбе с отмыванием денег и пресечению финансирования терроризма | Fondo Fiduciario Específico para la Lucha contra el Lavado de Dinero y el Financiamiento del Terrorismo |
Целевой трастовый фонд по налоговой политике и администрированию | Fondo Fiduciario Específico para Política y Administración Tributaria |
Центр экономики и финансов МВФ и стран Ближнего Востока | Centro de Estudios Económicos y Financieros para el Oriente Medio |
Центральноафриканский таможенный и экономический союз | Unión Aduanera y Económica de África Central |
Центральноафриканское экономическое и валютное сообщество | Comunidad Económica y Monetaria de África Central |
цикл подъёмов и спадов | ciclo de auge y caída |
цикл спадов и подъёмов | ciclo de auge y caída |
цикл спадов и подъёмов | ciclo coyuntural |
цикл спадов и подъёмов | coyuntura |
цикл спадов и подъёмов | ciclo económico |
чистые ошибки и пропуски | errores y omisiones netos |
штрафы и неустойки | multas y remates |
экономическая и социальная инфраструктура | capital nacional fijo |
экономическая и социальная инфраструктура | capital social fijo |
Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии | Comisión Económica y Social para Asia Occidental |
экономическая классификация расходов и кредитования минус погашение | gastos y concesión de préstamos menos recuperaciones por tipo económico |
Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна | Comisión Económica para América Latina y el Caribe |
Экономические и отраслевые исследования | estudios económicos y sectoriales |
Экономический и валютный союз | Unión Económica y Monetaria |
Экономический и Социальный Совет Организации Объединённых Наций | Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas |
экономического и валютного союза | Unión Económica y Monetaria |
экстренная и постконфликтная помощь | Asistencia de Emergencia a Países en Situación de Posconflicto |
эпизоды неприятия риска и склонности к риску | períodos de aceptación o rechazo del riesgo |