Russian | Spanish |
А ему-то было ... | Y eso que tenía ... (Lavrov) |
в дверях ему встретился... | en el umbral ha encontrado a... |
вода доходила ему до колен | le llegaba el agua a las rodillas |
вольно ему | es su voluntad |
вольно ему | es su gusto |
дай Бог ему счастья | que Dios le bendiga |
дай ему палец, он руку откусит | A quien le dan el pie, se toma la mano |
денег ему не занимать стать | no va a pedir dinero prestado |
денег ему не занимать стать | está nadando en oro |
диван служит ему постелью | el diván le sirve de cama |
ему больно глотать | traga con dolor |
ему больно глотать | le duele al tragar |
ему больно нравится... | le gusta mucho... |
ему больно слышать такие слова | le es doloroso escuchar estas palabras |
ему было поручено ведение протокола | ha sido encargado de levantar el acta |
ему было поручено ведение протокола | le ha sido encargado el levantar acta |
ему было поручено ведение этого судебного дела | le ha sido encargado instruir esta causa |
ему было трудно с языком | pasaba dificultades con el idioma |
ему важно знать это | a él para él es importante saberlo |
ему вдруг заблагорассудилось уехать | de repente consideró oportuno marcharse |
ему видится | él entrevé |
ему видится | le parece ver |
ему вредно курить | le es nocivo fumar |
ему всё немило | se disgusta por todo |
ему всё обрыдло | está hasta la coronilla (hasta los pelos) |
ему всё по боку | pasa de todo |
ему всё по боку | es un pasota |
ему всё по фигу | pasa de todo |
ему выгодно | le conviene |
ему выпал жребий | le tocó la suerte |
ему выпало счастье | tuvo la fortuna (la suerte) |
ему горячо | tiene calor |
ему ей грезилось, что... | soñaba que... |
ему грозит опасность | él corre peligro |
ему грозит паралич | está amenazado de parálisis |
ему далеко за сорок | tiene mucho más de cuarenta |
ему дали яду | le dieron hierbas |
ему действительно хотелось учиться | realmente quería estudiar |
ему досталось | le han reñido |
ему досталось | le han dado una pasada |
ему досталось на калачи | recibió para ir pasando |
ему досталось на калачи | consiguió que le sacudieran el polvo |
ему/ей далеко за восемьдесят | tiene ochenta años largos (Alexander Matytsin) |
ему/ей далеко за девяносто | tiene noventa años largos (Alexander Matytsin) |
ему/ей далеко за пятьдесят | tiene cincuenta años largos (Alexander Matytsin) |
ему/ей далеко за семьдесят | tiene setenta años largos (Alexander Matytsin) |
ему/ей далеко за сорок | tiene cuarenta años largos (Alexander Matytsin) |
ему/ей далеко за тридцать | tiene treinta años largos (Alexander Matytsin) |
ему/ей далеко за шестьдесят | tiene sesenta años largos (Alexander Matytsin) |
ему/ей изменяет память | le falla la memoria (Alexander Matytsin) |
ему заложило грудь | tiene el pecho oprimido |
ему здесь непривычно | no se acostumbra aquí |
ему здорово повезло | tuvo una suerte padre |
ему здорово попало | le han dado para ir pasando |
ему здорово попало | le han dado duro |
ему и горюшка мало | ni le va ni le viene |
ему и горюшка мало | le importa un comino |
ему и горя мало | ni le va ni le viene |
ему и горя мало | le importa un comino |
ему и книги в руки | tiene en sus manos el libro sapiencial |
ему идёт пошёл восемнадцатый год | va para los dieciocho |
ему идёт пошёл восемнадцатый год | tiene los diecisiete años cumplidos |
ему идёт пошёл восьмой год | tiene los siete años cumplidos |
ему идёт двадцатый год | va a cumplir veinte años |
ему идёт пошёл двадцатый год | va para los veinte años |
ему идёт пошёл двадцатый год | tiene los diecinueve años cumplidos |
ему идёт пошёл двенадцатый год | va para los doce años |
ему идёт пошёл двенадцатый год | tiene los once años cumplidos |
ему идёт пошёл девятый год | va para los nueve años |
ему идёт пошёл девятый год | tiene los ocho años cumplidos |
ему идёт пошёл десятый год | va para los diez años |
ему идёт пошёл десятый год | tiene los nueve años cumplidos |
ему идёт пошёл одиннадцатый год | va para los once años |
ему идёт пошёл одиннадцатый год | tiene los diez años cumplidos |
ему идёт пошёл пятый год | va para los cinco años |
ему идёт пошёл пятый год | tiene los cuatro años cumplidos |
ему идёт пошёл семнадцатый год | tiene los dieciséis años cumplidos |
ему идёт пошёл третий год | tiene los dos años cumplidos |
ему идёт пошёл тридцатый год | tiene los veintinueve años cumplidos |
ему идёт пошёл тринадцатый год | tiene los doce años cumplidos |
ему идёт пошёл четвёртый год | tiene tres años cumplidos |
ему известны все подробности | él conoce todos los detalles |
ему лень с места сдвинуться | la pereza le impide moverse |
ему лучше | va mejorando |
ему медведь на ухо наступил | tiene mal oído |
ему медведь на ухо наступил | no tiene oído |
ему море по колено | se pone el mundo por montera (по колена) |
ему море по колено | es un hombre bragado |
ему на всё начихать с высокой горы! | ¡ahí es un pasota! |
ему надлежит явиться на работу | tiene que presentarse al trabajo |
ему не везёт | no tiene suerte (en, con; с + Т., в + П.) |
ему не везёт | la suerte le es adversa (en, con) |
ему не во что одеться | no tiene qué poner |
ему не дают ходу | se le cierran todas las puertas |
ему не до смеха | no está para reír |
ему не до шуток | no tiene ganas de reír |
ему не до шуток | no está para bromas |
@ему не достаёт выдержки | carece de comedimiento |
ему не досуг | no tiene tiempo libre |
ему не лежится | no puede estar acostado |
ему не нужно приходить | no tiene necesidad de venir |
ему не по себе | se siente cohibido |
ему не поздоровится | le costará caro |
ему не пристало так ругаться | no es decoroso para él decir obscenidades |
ему не прочесть этого текста | no podrá leer este texto |
ему не сидится на месте | tiene agujas en el asiento |
ему не сидится на месте | no se está quieto en un sitio |
ему не стоялось | no podía permanecer parado (estar quieto) |
ему не так уж сладко живётся | no es tan dulce no es tanta delicia su vida |
ему не терпится | no tiene espera |
ему не терпится | está ardiendo de impaciencia |
ему не уйти от этого | no se salvará de ésto |
ему не улыбалась такая перспектива | no le agradaron tales perspectivas |
ему не хватает практики | le falta práctica |
ему негде голову приклонить | no tiene donde reclinar la cabeza |
ему недостаёт денег | no le basta el dinero |
ему недостаёт слов, чтобы... | le faltan palabras para... |
ему недосуг читать | está demasiado ocupado para leer |
ему нездоровится | se siente mal |
ему нездоровится | se siente enfermo |
ему нездоровится | está indispuesto |
ему неймётся | está que salta (por) |
ему неймётся | está que rabia (por) |
ему некогда | no tiene tiempo |
ему некогда | carece de tiempo |
ему некуда пойти | no tiene donde ir |
ему некуда положить свои вещи | no hay no tiene donde colocar sus cosas |
ему нелегко | no le es fácil |
ему нелегко | le es difícil |
ему неловко встречаться с ней | le es desagradable difícil entrevistarse con ella |
ему неловко сидеть на этом стуле | le es incómodo estar sentado en esta silla |
ему нельзя отказать в остроумии | no se puede negar que tiene agudeza de espíritu (que tiene salero) |
ему нельзя пить вина | le está prohibido el vino |
ему нельзя плавать | se le prohibe nadar |
ему нельзя плавать | le está prohibido nadar |
ему неохота | no tiene ningún deseo (ninguna gana de) |
ему несдобровать | no se librará de un disgusto |
ему нет равного | no tiene igual |
ему нет равного | es sin par |
ему нечем жить | no tiene con qué vivir |
ему ничто не могло помочь | nada le podía ayudar |
ему нужно | le hace falta |
ему нужно тысячу рублей | tiene necesidad de mil rublos |
ему нужно тысячу рублей | le hacen falta mil rublos |
ему около тридцати лет | tiene sobre treinta años |
ему осталось прожить не больше месяца | vivirá |
ему осталось прожить не больше месяца | a todo tirar |
ему пальца в рот не клади | no hay quien se la dé |
ему пальца в рот не клади | no le metas el dedo en la boca |
ему пальца в рот не клади | nadie le juega el dedo en la boca |
ему пальца в рот не клади | entra por la manga y sale por el cabezón |
ему перевалило за семьдесят | ya ha pasado de los setenta |
ему перевалило за семьдесят | tiene setenta y pico |
ему плевать на всё | no se anda en chiquitas |
ему повезло | tuvo ha tenido suerte |
ему под сорок лет | tiene cerca de los cuarenta años |
ему попадёт! | ¡ya caerá! |
ему попадёт! | ¡ya ya las pagará! |
ему попало | le han reñido |
ему попало | le dieron una jabonadura |
ему почудилось, что... | le pareció que... |
ему пошёл пятый год | va para cinco años |
ему пошёл пятый год | tiene los cuatro años cumplidos |
ему пошёл шестой десяток | ha pasado de los cincuenta |
ему предписан постельный режим | le está prescrito guardar estar en cama |
ему представилось, что... | le pareció que... |
ему привелось быть там | tuvo la ocasión de tuvo que estar allí |
ему придётся уехать | tendrá que marcharse |
ему принадлежит большая роль | le cabe un gran papel |
ему приснилось, что... | soñó que... |
ему приспичило уехать сегодня | se le antojó tuvo que partir hoy mismo |
ему причитается | le corresponde |
ему пришла в голову мысль | le vino a la cabeza se le ocurrió una idea |
ему пришла охота | se le antojó |
ему пришло на ум | se le ocurrió |
ему пришло на ум | le vino a la cabeza |
ему пришлось... | se vio obligado (a + inf.) |
ему противно | le repugna |
ему прохладно | siente frío (fresco) |
ему разворотило ногу | le quedó destrozada la pierna |
ему разрешили уехать | le han dado permiso para partir |
ему расхотелось молока | no quiso más leche |
ему рисуются приятные перспективы | barrunta buenas perspectivas |
ему сегодня лучше | hoy está mejor |
ему сегодня нисколько не лучше | hoy él no está nada mejor |
ему сладко спится | duerme dulcemente (a pierna tendida, a pierna suelta) |
ему следует с вас сто рублей | Ud. le debe cien rublos |
ему не случилось там побывать | no tuvo la ocasión de estar allí |
ему снилось, что... | soñó que |
ему снился родной город | soñó con su ciudad natal |
ему совсем не хочется говорить об этом | no tiene en absoluto ganas de hablar sobre esto |
ему солоно пришлось | las pasó muy negras |
ему стукнуло пятьдесят лет | tiene cincuenta años cumplidos |
ему стукнуло пятьдесят лет | le cayeron los cincuenta |
ему там всё внове | todo le es nuevo allí |
ему теперь лафа! | ¡ahora está en palmitas! |
ему три года | tiene ha cumplido tres años |
ему приходится трудно | pasa apuros |
ему приходится трудно | atraviesa dificultades |
ему трудно говорить | le cuesta hablar |
ему трудно угодить | es difícil darle gusto |
ему туго приходится | se halla en un aprieto |
ему туго приходится | está de capa caída |
ему тяжело идти в гору | le es difícil subir cuesta arriba |
ему тяжело поднять это | le cuesta mucho levantarlo |
ему угрожает опасность | le amenaza le acecha un peligro |
ему угрожает смерть | le amenaza la muerte |
ему угрожают увольнением | le están amagando con despedirle |
ему удалось закончить работу вовремя | logró terminar el trabajo a tiempo |
ему удалось осуществить свои планы | ha tenido éxito en la realización de sus planes |
ему удалось осуществить свои планы | ha conseguido realizar sus planes |
ему удалось осуществить свои планы | le han salido bien sus planes |
ему удалось хорошо устроиться | logró consiguió colocarse instalarse bien |
ему удобно начать работу сегодня | le conviene comenzar hoy el trabajo |
ему хотелось бы... | le gustaría... |
ему хотелось бы... | desearía... |
ему худо | se siente mal |
ему худо придётся | se verá negro |
ему худо придётся | pasará grandes apuros |
ему чудится | le parece (haber visto, haber oído, etc.) |
ему пошёл шестой год | tiene los cinco años cumplidos |
нравиться ему это не улыбается | esto no le hace gracia |
ему этого не вынести | no podrá soportarlo |
ему этого не миновать | el no evitará esto |
знания достались ему нелегко | consiguió los conocimientos con dificultad |
инстинкт подсказал ему правильное решение | el instinto le dictó una solución justa |
каково ему живётся? | ¿cómo lo pasa? |
каково ему живётся? | ¿cómo qué tal vive? |
кланяйтесь ему от меня | salúdele de mi parte |
кому-кому, а ему ясно | para él sí que está claro |
костюм ему ей, вам идёт | el traje le está bien |
кровь бросилась кинулась ему в голову | se le subió la sangre a la cabeza (в лицо) |
на экзамене ему попался трудный вопрос | en el examen le tocó una pregunta difícil |
не завидую ему | no le arriendo la ganancia |
обстоятельства ему благоприятствовали | las circunstancias le fueron propicias |
он делает, что ему заблагорассудится | hace lo que se le antoja |
он угодил ему прямо в глаз | acertó a darle le dio en el mismo ojo |
память ему изменила | le traicionó falló la memoria |
помаши ему рукой! | ¡dile adiós salúdale con la mano! |
пусть земля будет ему пухом | descanse en paz (Javier Cordoba) |
пусть земля будет ему пухом | que le sea leve la tierra |
с присущим ему юмором | con su habitual humor |
с присущим ему юмором | con el humor que le caracteriza |
сегодня ему не читалось | hoy no tiene ganas de leer |
следуемые ему деньги | el dinero que se le debe (que le pertenece) |
случай помог ему найти работу | tuvo la fortuna la suerte de encontrar un empleo |
слёзы застлали ему глаза | las lágrimas le velaron nublaron la vista |
со свойственным ему талантом | con el talento que le es propio (que le es característico) |
сообщить ему лично | comunicárselo directamente |
счастье ему изменило | le traicionó la fortuna |
тогда-то и надо было ему сказать | entonces fue era cuando había que habérselo dicho |
тут ему и капут | aquí fue su fin |
тут ему и конец | aquí llegó su fin (пришёл) |
хоть бы Пабло и учился, экзамен ему не сдать | aunque Pablo estudie, no va aprobar (= Pablo no estudia, pero si se pone a estudiar – cosa que veo difícil – no va a aprobar. — Пабло не учится, но если он и начнет учиться – что представляется затруднительным – экзамен всё равно не сдаст. Alex_Odeychuk) |
хоть бы Пабло и учился, экзамен ему не сдать | aunque Pablo estudie, no va aprobar (Alex_Odeychuk) |
эти туфли пришлись ему по ноге | estos zapatos le sentaron bien |
это ему легко даётся | lo hace con facilidad |
это ему не по нраву | no le agrada |
это ему не по нраву | no es de su gusto |
это ему не по плечу | no es capaz de hacerlo |
это ему не по плечу | no podrá con ello |
это ему не по плечу | esto le va le viene muy ancho |
это ему не по силам | esto es superior a sus fuerzas (не под силу) |
это ему свойственно | esto le es propio |
это ему свойственно | esto es propio de él |
это нисколько не помогло ему | esto no le ayudó en absoluto (en nada) |
это право принадлежит единственно ему | este derecho le pertenece en exclusiva |
это сошло ему с рук | de buena se ha librado |
я ему не завидую | no le arriendo la ganancia |
я ему покажу! | ¡me me las va a pagar! |
я ему покажу! | ¡me nos veremos las caras! |
я ему покажу! | ¡me las pagará! |
я ему покажу, где раки зимуют | le enseñaré lo que es bueno (угроза) |
я ему покажу, где раки зимуют | le diré cuántas son cinco |
я ему сказал | le dije |
я таки скажу ему | a pesar de todo se lo diré |
я тут же ответил ему | le contesté inmediatamente |