DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing чем | all forms | exact matches only
RussianFrench
быть выше ростом, чемmanger la soupe sur la tête de qn (кто-л.)
быть тем, чем или каким кажетсяen avoir l'air et la chanson (bisonravi)
быть хорошим, способным в чём-тоêtre terrible à (je suis terrible au football ksuh)
В чем же беда?Où est le mal ? (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin)
В чем же дело?Qu'est-ce qu'il y a ? (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin)
В чем же дело?Qu'est-ce qu'il y a ? (I. Havkin)
в чём дело?bien quoi ?
в чём дело?mais quoi ?
в чём тут подвох?c'est quoi le piège ?
в чём тут прикол?c'est quoi la blague ? (sophistt)
в чём тут шутка?c'est quoi la blague ? (sophistt)
в чём тут шутка?où est la blague ? (sophistt)
вернуться ни с чемrentrer bredouille (marimarina)
вот в чём загвоздкаc'est bien là le hic !
вот в чём загвоздкаvoilà le hic !
вот в чём сутьc'est bien là le hic !
вот в чём сутьvoilà le hic !
вы не знаете, в чём дело?vous ne savez pas de quoi il retourne ?
зациклиться на чём-тоs'accrocher à (I. Havkin)
зациклиться на чём-тоs'accrocher à (Tous deux sont tellement accrochés à leurs théories et leurs convictions qu'ils sont incapables d'écouter l'autre. I. Havkin)
зациклиться на чём-тоfaire fixette sur qch. (Madamisheva)
знать в чём делоavoir le nez creux
знать что к чемуtoucher sa canette
знать что к чемуconnaître la java
как ни в чём не бывалоcomme une fleur
лучше видеть его на карточке, чем за своим столомil vaut mieux l'avoir en photo qu'à table (об объедале)
не больше, чемtout de suite
не о чем говоритьtu parles (Elenq)
Не о чем говорить.Vous êtes tout excusés. ((ответ на извинение) М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin)
нет ничего лучше, чемparlez-moi de... (...)
ни в чём себе не отказыватьse soigner
ни в чём себе не отказыватьne pas s'ennuyer
никогда не слышать о ком-л., о чем-л.ne connaître ni d'Ève, ni d'Adam (Manon Lignan)
никто ничего ни о чём не знаетpersonne ne sait rien sur rien (sophistt)
о чем разговорgrave (z484z)
о чём эта книга?de quoi parle ce livre ?
остаться ни при чёмen être pour son argent
остаться ни с чемfaire chou blanc
остаться ни с чемse brosser
остаться ни с чемse trouver en caleçon
ругать на чём свет стоитengueuler comme du poisson pourri (marimarina)
сегодня я езжу на тачке, которая стоит дороже, чем домaujourd'hui j'roule dans une caisse plus chère qu'une maison (Alex_Odeychuk)
страстно увлечённый чем-то или кем-тоdingue de qqch ou de qqn (Marussia)
ты о чём?de quoi tu parles ? (sophistt)
хорошо разбираться в чем-либоêtre rôdé à qch. (Helene2008)
чаще, чем следовало быplus souvent qu'à son tour
чем вы занимаетесь?quel travail faites-vous ? (sophistt)
чем занимаетесь?vous faites quoi de beau ? (youtu.be z484z)
чем ты сейчас занимаешься?que fais-tu de beau ?
что бы там ни былоc'est égal
Что в этом плохого?Où est le mal ? (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin)
что вам больше всего понравилось?qu'avez-vous le plus aimé ? (sophistt)
что, горит?Il n'y a pas le feu au lac ! (к чему спешка? marimarina)
что же, приступим?à nous deux (Rori)
что заqu'est-ce que c'est que... (...)
что за безобразие!quelle horreur !
Что за беспредел?C'est quoi ce bordel ? (Voledemar)
что за вопрос!la belle demande !
что за жизнь!quelle existence !
что за кавардак!quel bazar !
что за муха тебя укусила?quelle mouche t'a piquée ?
что за мысльquelle idée !
что за шум, а драки нет?c'est quoi tous ces cris ? (sophistt)
что и говоритьgrave (z484z)
Что из этого?Et puis après ? (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
Что из этого?Et après ? (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
что касаетсяquant (quant aux experts, ils ... - что касается экспертов, то они ... Ant493)
что меня поражаетce qui m'épate (marimarina)
что мне до того!pour ce que j'en fais !
что надоterrible
что нам год тут сидеть?on ne vas pas passer le réveillon là-dessus (z484z)
что нам ждать до завтра?on ne vas pas passer le réveillon là-dessus (z484z)
что нам ждать до завтра?on va pas y passer la journée (z484z)
что он за дурак?qu'est-ce qu'il tient ?
что с ним?qu'est-ce qu'il tient ?
что с тобой? какая муха тебя укусила?qu'est-ce que tu as mangé
что совой об пень, что пнем об соснуfaire une belle jambe (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуn'en avoir rien à braire (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуn'en avoir rien à faire (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуs'en battre les reins (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуs'en battre l'œil (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуn'en avoir rien à kicker (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуs'en taper (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуs'en battre les omoplates (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуs'en taper les omoplates (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуs'en balancer (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуs'en contreficher (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуs'en ficher comme de l'an quarante (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуs'en battre les steaks (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуs'en ficher (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуn'en avoir rien à carrer (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуn'en avoir rien à secouer (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуn'en avoir rien à taper (z484z)
что совой об пень, что пнем об соснуn'en avoir rien à cirer (z484z)
что-то вродеun truc comme ça (z484z)
Что-то типа тогоun truc dans le genre (Enfin, un truc dans le genre z484z)
что-то типоun truc comme ça (z484z)
что тобою движет ?à quoi carbures-tu ? (blaireau)
что ты ещё от меня хочешь?qu'est-ce que tu me veux encore ?
Что у тебя у вас не ладится?Qu'est-ce qui ne va pas ? (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
что-что?de quoi !
Что это?Qu'est-ce que c'est que ça ?
что это вы выдумываете?qu'allez-vous chercher là ?
что это значит?qu'est-ce que ça dit ?
Что это такое?Qu'est-ce que c'est que ça ?
чтобы чем-нибудь занятьсяhistoire de s'occuper
чёрт знает о чёмDieu sait de quoi (marimarina)
это лучше, чем ничегоc'est toujours ça (z484z)
это ни к чему не обязываетça n'engage à rien (z484z)
я понимаю о чём тыje sais de quoi tu parles (sophistt)