Russian | French |
активно содействовать чему-д. | donner un coup de pouce à |
более, чем достаточно | à la pelle |
более чем достаточно | par-dessus la tête |
более чем когда-либо | plus encore que jamais (Yanick) |
более, чем когда-либо | plus que jamais |
более, чем ...кратный | plus de ... fois (La fréquence peut être réglée jusqu'à 960 Hz correspondant à plus de 19 fois la vitesse d'un moteur standard. I. Havkin) |
более, чем ...кратный | plus de ... fois (La fréquence peut être réglée jusqu'я 960 Hz correspondant à plus de 19 fois la vitesse d'un moteur standard. I. Havkin) |
более ..., чем ожидалось | plus ... que prévu (наречие vleonilh) |
большая, чем | supérieure à (Alex_Odeychuk) |
больший, чем | supérieur à (Alex_Odeychuk) |
бояться чего-либо кого-либо | flipper (de + nom ou + infinitif dnk2010) |
брать больше, чем можно съесть | avoir les yeux plus gros que le ventre |
будто не при чём | sans avoir l'air d'y toucher |
будто не при чём | sans avoir l'air de rien |
буквальное понимание чего-либо | littéralisme (odin-boy24) |
быстрее, чем когда бы то ни было | plus rapide que jamais (Alex_Odeychuk) |
быстрее, чем ожидалось | plus rapidement qu'escompté (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
быстрее, чем ожидалось | plus tôt que prévu (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
быстрее, чем ожидалось | plus vite que prévu (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
быстрее, чем предполагалось | plus rapidement qu'escompté (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
быстрее, чем рассчитывали | plus rapidement qu'escompté (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть больше, чем | être plus que (... Alex_Odeychuk) |
быть в восторге от чего-то или кого-то | être enthousiasmé par quelque chose ou par quelqu'un (ROGER YOUNG) |
быть воодушевлённым чем-нибудь или кем-нибудь | s'enthousiasmer pour quelqu'un, pour quelque chose (ROGER YOUNG) |
быть главным создателем / виновником чего-либо | être le principal artisan de (Olga A) |
быть значительно дороже, чем может себе позволить средний гражданин | être largement au-dessus des revenus du citoyen moyen (Yanick) |
быть многим обязанным чему-то / кому-то | devoir beaucoup à qch/qn (ex.: Ce beau territoire qui doit beaucoup я son patrimoine forestier... Phylonette) |
быть многим обязанным чему-то / кому-то | devoir beaucoup à qch/qn (ex.: Ce beau territoire qui doit beaucoup à son patrimoine forestier... Phylonette) |
быть на голову выше, чем | avoir une tête de plus que... (...) |
быть на грани чего-то | être sur le point de (ср. англ.: to be about to do sth, to be on the verge of/on the point of doing sth Phylonette) |
быть незастрахованным от чего-то | on n'est pas à l'abri de |
быть ни к чему не пригодным | être au-dessous de tout |
быть подверженным чему-л. | être sujet à qch (marimarina) |
быть скорее исключением чем правилом | être encore l'exception plutôt que la règle (vleonilh) |
быть тем лучше, ... чем ... | être d'autant meilleur ... que ... (vleonilh) |
в зависимости от наличия либо отсутствия чего-л. | suivant qu'on dispose ou non de qch (vleonilh) |
в начале чего-л. | au debut de qch (vleonilh) |
в получении чего выдана расписка | dont quittance (aht) |
в рамках чего-л. | dans le cadre de qch (vleonilh) |
в результате чего | si bien que (I. Havkin) |
в результате чего | de sorte que (I. Havkin) |
в результате чего | ce qui fait que (L'oeil myope peut être un oeil dont la "lentille" est trop convergente, ce qui fait que l'image d'un objet à l'infini se forme avant la rétine. I. Havkin) |
в результате чего | ce qui a pour effet (I. Havkin) |
в результате чего | laissant (Alex_Odeychuk) |
в самом начале чего-либо | au tout début de qch (например, au tout debut de l'aventure Iricha) |
в случае чего | en cas de besoin (marimarina) |
в случае чего | auquel cas (Jeannot S) |
в смысле чего-либо | du point de vue de (в отношении Franka_LV) |
в удостоверение чего | en foi de quoi... (...) |
в честь чего? | c'est en l'honneur de quoi (праздник, например z484z) |
в чём и расписываюсь | persister et signer ((заключительная формула протокола показаний в полиции) ROGER YOUNG) |
ведь это то, чего ты хотел | c'était tout ce que tu voulais |
ведь это то, чего ты хотел все эти годы ожидания | c'était tout ce que tu voulais des années d'attente |
вернуть меньше, чем получил | rendre pois pour fèves |
во избежание чего-л. | afin d'éviter que subj. (vleonilh) |
вот в чем проблема | voilà le problème (z484z) |
вот в чём | voilà (Représenter et faire correspondre ces champs infinis de la connaissance sur un plan du métro de Londres, voila l'idée d'un blogueur britannique. I. Havkin) |
вот в чём беда | voilà le chiendent |
вот в чём дело | voilà l'affaire |
вот в чём загвоздка | voilà le nœud de l'affaire |
вот в чём загвоздка | voilà le chiendent |
вот в чём секрет | c'est ça le secret (Alex_Odeychuk) |
вот до чего дело дошло! | quelles mœurs ! |
вот до чего дело дошло! | en voilà des mœurs ! |
вот о чём идёт речь | voici de quoi il s'agit |
все то, чего нет во мне | tout ce que je ne suis pas (Alex_Odeychuk) |
вследствие чего | laissant (Alex_Odeychuk) |
вследствие чего | à la suite de quoi (Corinne Presma) |
вследствие чего | de sorte que (I. Havkin) |
вследствие чего | en conséquence de quoi (Corinne Presma) |
вследствие чего | ce qui fait que (См. пример в статье "в результате чего". I. Havkin) |
вследствие чего | ce qui a pour effet (I. Havkin) |
вследствие чего | si bien que (L'épaisseur de la nacelle est fine, si bien que le panneau externe peut buter contre des équipements internes présents à l'intérieur de la nacelle. I. Havkin) |
вспомнить хоть о чём-нибудь | souvenir de tout (Donnez-moi du rhum et quand je serai trop saoul pour me souvenir de tout, ramenez-moi sur mon bateau. - Налейте мне рома, и когда я буду слишком пьян, чтобы вспомнить хоть о чём-нибудь, отведите меня на корабль. Alex_Odeychuk) |
всё, чего я хочу | tout ce que je veux (Tout ce que je veux, être vue telle que je suis. - Всё, чего я хочу, это чтобы меня видели такой, какая я есть. // Kate Ryan. Combien de fois, 2006. Alex_Odeychuk) |
всё это ради чего? | tout ça pour quoi ? |
второй раз менее, чем за десять дней | pour la deuxième fois en moins de dix jours (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
выжженные земли дают больше зерна, чем в самый плодородный апрель | terres brulées donnant plus de blé qu'un meilleur avril (Alex_Odeychuk) |
вызывать ощущение чего-либо у кого-либо | procurer à qn une sensation de qch (vleonilh) |
выйти ни с чем | sortir bredouille (Morning93) |
говорить ни о чем | raconter le vide (z484z) |
говорить о чём-то | parler de quelque chose (Alex_Odeychuk) |
гораздо больше, чем | bien plus que (Alex_Odeychuk) |
гораздо лучше, чем | bien mieux que (Travailler c'est bien, bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai? - Работать — это хорошо, гораздо лучше, чем быть в плохой компании, не так ли? Alex_Odeychuk) |
господствовать над чем-либо | avoir la main haute sur qch |
готовый для чего-л | mûr pour qch |
давать то, чего нельзя купить | donner ce qui ne s'achète pas (Alex_Odeychuk) |
дешевле, чем за | à moins de... (...) |
дивиться чему-л, кому-л. | admirer (z484z) |
для чего? | qu'est-ce que tu veux que ça me serve ? |
для чего? | à quel effet ? |
для чего? | à quoi bon ? |
для чего | pourquoi |
для чего мне твои подарки? | à quoi me servent tes cadeaux ? (Alex_Odeychuk) |
для чего это нужно? | à quoi ça sert ? |
до более чем | jusqu'à plus de (ROGER YOUNG) |
до того, как мы получим то, чего хотим | avant que nous obtenions ce que nous voulons (Alex_Odeychuk) |
до чего! | qu'est-ce que ? |
до чего же мне хорошо | je suis à mon aise (как поют южане ещё с наполеоновских времён : Mon Dieu que je suis à mon aise quand m’amie est près de moi ...) |
до чего же мне хорошо | je suis à mon aise |
добиваться чего-то, не прикладывая усилий | obtenir sans que cet effort soit apporté. (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
достигать чего-л. | aller jusqu'à ... (о величинах vleonilh) |
едва справляться с чем-либо | avoir fort à faire qch (Helene2008) |
если бы ты знала, о чем я думаю | si tu savais ce que je pense (Alex_Odeychuk) |
если бы я знал, о чем ты думаешь | si je savais ce que tu penses (Alex_Odeychuk) |
есть из чего сделать ч-л | il y a de quoi faire qch (Silina) |
есть, о чём поспорить | il y a là matière à controverse (kee46) |
есть чем писать? | vous avez de quoi noter ? |
ещё чего | ben voyons ! |
ещё чего! | ah mais ! |
жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить | la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé (Alex_Odeychuk) |
жить не жалея ни о чём | vivre sans remords (Alex_Odeychuk) |
жить чем и как придётся | vivre d'industrie |
жить чем и как придётся | vivre d'expédients |
запустить в кого-л. чем-л. | lancer qch contre qn |
запутаться в чем-то ex.: se prendre les pieds dans un fil électrique | se prendre les pieds dans qch (Alona) |
из чего следует | ceci dit (Vadim Rouminsky) |
из-за чего | qu'est-ce qui fait que (I. Havkin) |
из-за чего? | pour quoi ? |
излагать такое мнение о ком-то или о чём-то | énoncer tel jugement à l'égard de quelqu'un ou quelque chose (Alex_Odeychuk) |
интеграция чего-либо во что-л. | intégration de qch dans qch (vleonilh) |
к чему? | à quoi bon ? |
к чему...? | à quoi sert... ? |
к чему | pourquoi |
к чему все эти рассуждения? | à quoi tendent tous ces raisonnements ? |
к чему вы это говорите? | à quoi sert ce que vous dites ? |
к чему ему всё это? | que lui sert tout cela ? |
к чему клонится эта речь? | ou tend ce discours ? |
к чему это? | à quoi cela sert ? |
к чему это всё? | à quoi ça sert ? |
каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра | chaque jour je t'aime plus qu`hier mais moins que demain |
казаться красивей, чем обычно | être en beauté |
как ни в чем не бывало, беспечно | l'air de rien (Шер) |
как ни в чём не бывало | la bouche en cœur |
как ни в чём не бывало | comme si rien ne s'était passé (Iricha) |
как ни в чём не бывало | comme si de rien n'était |
как ни в чём не бывало | mine de rien |
когда я буду слишком пьян, чтобы вспомнить хоть о чем-нибудь | quand je serai trop saoul pour me souvenir de tout (Alex_Odeychuk) |
Лучше быть красивой и строптивой, чем страшненькой | Mieux vaut être belle et rebelle que moche et remoche (rousse-russe) |
Лучше горькая правда, чем сладкая ложь | il vaut mieux une vérité qui fait pleurer qu'un mensonge qui fait sourire (Lara05) |
Лучше горькая правда, чем сладкая ложь | une triste vérité vaut mieux qu'une dure désillusion (Lara05) |
лучше ли я, хуже ли я, чем | suis-je meilleure, suis-je pire que (... Alex_Odeychuk) |
лучше обращаться к начальнику, чем к его подчинённым | il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints |
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать | Voir, c'est croire (ROGER YOUNG) |
лучше, чем | plutôt que (présentez-vous (établissement scolaire, diplôme préparé) et formulez votre demande (nature du stage, durée plutôt que la date, convention, rémunération) Alex_Odeychuk) |
лучше, чем кто-либо | mieux que personne (kee46) |
любви, больше чем нужно | de l'amour plus qu'il n'en faut (Alex_Odeychuk) |
мало чего стоить | ne pas valoir lourd (Lucile) |
масса чего-то | pléthore de (transland) |
мы прекрасно понимаем, чем все закончится | оn sait très bien comment ça finira (Alex_Odeychuk) |
на 50 % больше, чем | 50 % de plus que (... Alex_Odeychuk) |
на уровне чего-л. | au niveau de qch (vleonilh) |
на фазе чего-то | à la phase de (ROGER YOUNG) |
на фоне чего-л. | avec pour toile de fond qch (vleonilh) |
на 6 часов меньше, чем во Франции | il est 6 heures de moins qu'en France (z484z) |
настал момент чего-то | moment était venu (z484z) |
насчитывать сколько-либо чего-л. | compter ... qch (vleonilh) |
Наши мотороллеры на 10–30% дешевле, чем аналогичные транспортные средства, предлагаемые конкурентами | Nos scooters sont de 10 à 30% meilleur marché que tous les véhicules analogues proposés par des marques concurrentes (ROGER YOUNG) |
не делай другим того, чего не хотел бы себе самому | on ne fait à autrui ce que l'on ne souhaiterait pas que l'on nous fasse (marimarina) |
Не делай другим того, чего не хотел бы, чтобы делали тебе | Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît |
не знать, с чего начать | ne savoir où donner la tête (paseal) |
Не понимаю, при чем тут это. | Je ne vois pas le rapport. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
нельзя делать другим того, чего не хотел бы, чтобы сделали тебе | on ne fait à autrui ce que l'on ne souhaiterait pas que l'on nous fasse (marimarina) |
несравнимый ни с чем | hors de comparaison |
нет лучшего выбора, чем | rien ne vaut (I. Havkin) |
нет ничего лучше, чем | il n'y a rien de tel que... (...) |
Нет ничего хуже чем+инф | Il n'y a rien de pire que de+inf (ROGER YOUNG) |
нет ничего, чего бы я не знал | il n'y a rien que je ne sache déjà (z484z) |
нет, я ни о чём не жалею | non, je ne regrette rien (Alex_Odeychuk) |
неуклонно, чего бы то ни стоило | sans défaillir |
нечего сказать! чего говорить об | parions-en ! (...) |
ни в чем себе не отказывать | aimer ses aises (vleonilh) |
ни в чём | en rien |
ни в чём не нуждаться | être à l'abri des besoins |
ни в чём не сомневаться | ne douter de rien |
ни в чём не уступать | ne le céder en rien à qn (кому-л.) |
ни в чём себе не отказывать | ne rien se refuser |
ни к чему не годный | propre à rien |
ни к чему не привело | n'a abouti à rien (Alex_Odeychuk) |
ни к чему не способный | nul (kee46) |
ни на чём не держаться | être en porte-à-faux |
ни на чём не основанное предположение | supposition gratuite |
ни на чём не основываться | ne correspondre à rien |
ни о чем не догадываться | N'y voir que du feu (Manon Lignan) |
ни о чем не думая | sans penser à rien (platina) |
ни о чём конкретно | de tout et de rien (z484z) |
ни перед чем не останавливаться | ne craindre ni Dieu ni diable |
ни с чем | se ficher du tiers et du quart |
ни с чем | se ficher de tout |
ни с чем не сравнимое удовольствие | plaisir sans pareil (Iricha) |
ни с чем не сравнимый | à nul autre pareil |
ничего не понимать в чем-либо | N'y voir que du feu (Manon Lignan) |
Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. | Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer. (Helene2008) |
но больше, чем | mais plus que (Alex_Odeychuk) |
но скорее, чем | mais plus que (Alex_Odeychuk) |
но я ни о чём не жалею | mais je ne regrette rien (Alex_Odeychuk) |
нужно уезжать отсюда, чтобы чего-то добиться | il faut partir d'ici pour réussir (в жизни) |
о чем свидетельствует | comme en témoigne (Le programme de travail a été géré de manière efficace comme en témoigne le taux d'exécution de 95 % des produits prescrits. I. Havkin) |
о чем свидетельствует | comme l'atteste (ROGER YOUNG) |
о чем свидетельствует тот факт, что | comme en témoigne le fait que (ROGER YOUNG) |
о чем это ты?, что ты несёшь?, что ты говоришь?!, не вешай мне лапшу! | qu'est-ce que tu racontes (Elenq) |
о чём | à quoi (à quoi rêve une jeune fille — о чём мечтает девушка Alex_Odeychuk) |
о чём вы говорите? | de quoi parlez-vous ? |
о чём вы думаете? | à quoi pensez-vous ? |
о чём говорит | comme en témoignent (что-л. paris.fr Alex_Odeychuk) |
о чём ещё | de quoi d'autre (de quoi d'autre veux-tu parler ? - о чём ещё ты хотел бы поговорить? Alex_Odeychuk) |
о чём ещё ты хотел бы поговорить? | de quoi d'autre veux-tu parler ? (Alex_Odeychuk) |
о чём идёт речь? | de quoi est-il question ? |
о чём идёт речь? | de quoi s'agit-il ? |
о чём идёт речь? | de quoi s'agit-il ? |
о чём свидетельствует | comme en témoignent (что-л. paris.fr Alex_Odeychuk) |
о чём ты думаешь? | à quoi penses-tu ? |
обработка при помощи чего-то | traitement avec de (ROGER YOUNG) |
объяснить что к чему | expliquer le topo |
огромное количество чего-то | pléthore de (transland) |
он богаче, чем вы думаете | il est plus riche que vous ne pensez |
он более виноват, чем вы | il est plus coupable que vous |
он делает то, на чем я настаиваю | fait que je dispose (Alex_Odeychuk) |
он живёт больше чем в километре отсюда | il habite à plus d'un kilomètre d'ici |
Он здесь ни при чём | il n'y peut rien (physchim_50) |
он знает, чего это стоит | il sait ce qu'en vaut l'aune |
он знает это лучше, чем кто-либо | il sait cela mieux que personne |
он лучше, чем о нём говорит | il vaut mieux que son nom |
он менее значителен, чем кажется | il est moins qu'il parait |
он ни в чём ему не уступает | il ne lui cède en rien |
он сам не знает, чего хочет | il ne se comprend pas lui-même |
он сильнее в еде, чем в труде | il se tient mieux à table qu'à cheval |
он тут ни при чём | il n'y est pour rien |
он тут ни при чём | ce n'est vraiment pas sa faute si... |
он уже знает, что к чему | il commence à se dessaler |
она ни чем не рисковала | elle ne risquait rien (Silina) |
оскорбление, которое больше, чем презрение | une injure plus qu'un mépris (Alex_Odeychuk) |
оставить след в чем-л. | laisser des traces dans qch (vleonilh) |
оставить что-л. ради чего-л. | abandonner qch pour qch (vleonilh) |
от чего лопаются барабанные перепонки | perce-tympan (marimarina) |
от чего оглохнуть можно | perce-tympan (marimarina) |
открывая самих себя, мы понимаем, для чего мы созданы | découvrir qui on est on sait pour quoi on est fait (Alex_Odeychuk) |
относительно чего-л. | concernant qch (vleonilh) |
Ох, и перенервничала я тогда, было чего испугаться, прямо душа ушла в пятки. | Oh, j'avais le nerfs en pelote alors, et il y avait de quoi avoir peur, vraiment une trouille bleue. (Yanick) |
по отношению к чему-л. | à l'égard de qch (vleonilh) |
по причине чего-л. | en raison de , pour cause de (totoll) |
подтверждать неизменность чего-л. | confirmer l'intangibilité de qch (vleonilh) |
помешаться на чем-либо | on se l'arrache (Helene2008) |
понимать что к чему | comprendre le topo |
после чего | sur quoi |
после чего | suite à quoi (Alex_Odeychuk) |
после чего | après quoi |
после чего + глагол в 3-м лице | avant de + infinitif (Le flux d'air longe la lèvre avant de passer à l'intérieur du turboréacteur. I. Havkin) |
посредством чего-то | à coups de (à coups de grands moyens - большими усилиями Phylonette) |
предусмотреть всё, чем мы можем стать | prendre le contrôle de ce qu'on pourrait être (Alex_Odeychuk) |
предъявлять требования к чему-л. | appliquer les exigences à qch (vleonilh) |
прибавить что-то к чему-то | ajouter qu'ch à qu'ch (Silina) |
приведение в соответствие чего-либо с чем-л. | mise en conformité de qch avec qch (vleonilh) |
придать или сообщить чему-либо вращательное движение | animer qch d'un mouvement de rotation (vleonilh) |
придать остроты чему-то | donner de l'acuité à qch (ROGER YOUNG) |
придерживаться чего-либо | s'en tenir à (напр. s'en tenir aux faits shamild) |
придумывать себе /то, чего нет/ | se faire du cinéma (не только в значении "мечтать", но и в смысле "попусту волноваться" Elenq) |
приехать пораньше , чем ожидалось | avancer la date de son arrivée |
приехать раньше , чем ожидалось | avancer la date de son arrivée |
пришло время чего-то | moment était venu (z484z) |
пришёл час чего-то | moment était venu (z484z) |
произошло то, чего я боялся больше всего | ce que je craignais le plus est arrivé (Morning93) |
Прошло много лет, прежде чем | Plusieurs années se sont écoulées avant que (ROGER YOUNG) |
ради чего? | à quoi bon ? |
ради чего? | à quel effet ? |
ради чего я снова надеюсь? | pour que j'espère encore ? |
раньше, чем | avant que (J'arrive à me glisser avant que les portes ne se referment. - Я успел проскользнуть раньше, чем захлопнулись двери. Alex_Odeychuk) |
раньше, чем за | avant (avant trois mois - меньше, чем за три месяца Alex_Odeychuk) |
раскусить в чем дело | démêler une affaire (ROGER YOUNG) |
раскусить в чем дело | trouver le fin mot de l'affaire (ROGER YOUNG) |
ругаться на чём свет стоит | jurer comme un charretier (Morning93) |
с помощью чего-то | à coups de (Phylonette) |
с участием (кого-л., чего-л. | impliquant (Le Pentagone a, lui aussi, réagi я l’incident impliquant l’avion russe. I. Havkin) |
с чего начинать | par où commencer (Dressage, par où commencer ? I. Havkin) |
содержание чего-либо в чем-л. | la teneur en ... de ... (vleonilh) |
соприкасаться с чем-л. | être en contact avec qch (vleonilh) |
составить чёткое представление о чём-либо | se faire une idée exacte de qch (Iricha) |
способный, чем умственному | manuel |
страдать от чего-л. | être sujet à qch (marimarina) |
существовать меньше, чем | exister depuis moins longtemps que (...) |
считать себя большим экспертом, чем врачи | croire plus expert que les médecins (Lisez les études scientifiques au lieu de vous croire plus expert que les médecins et cessez de propager des rumeurs débiles. — Читайте научные исследования, а не считайте себя большим экспертом, чем врачи, и прекратите распространять глупые слухи. Alex_Odeychuk) |
то немногое, чем я владею | le peu que je possède |
то, о чём идёт речь | chose |
то, о чём не говорят | ce qui ne se dit pas (savoir de toi ce qui ne se dit pas - узнать о тебе то, о чём не говорят Alex_Odeychuk) |
то, чего нет во мне | ce que je ne suis pas (Alex_Odeychuk) |
то, чему | ce à quoi... |
тут не к чему придраться | rien |
тут не о чем спорить | voilà un maigre sujet de discussion |
тут не о чем спорить | matière à controverse |
ты больше, чем сокровище | tu es plus qu'un trésor (Alex_Odeychuk) |
ты всегда даёшь мне то, чего нельзя купить | toujours tu m'donnes ce qui ne s'achète pas (Alex_Odeychuk) |
ты ни о чем не просила | t'avais rien d'mandé (Alex_Odeychuk) |
Ты стала — кем? Ты стала — чем? | Tu deviens quoi, tu deviens qui ? |
у Вас есть чем писать? | vous avez de quoi noter ? |
убежать в чём есть | s'enfuir un pied chaussé et l'autre nu |
уделять больше внимания чему-л. | accorder plus d'importance à qch (vleonilh) |
уделять особое внимание чему-л. | accorder une attention particulière à qch (vleonilh) |
узнать о тебе то, о чём не говорят | savoir de toi ce qui ne se dit pas (Alex_Odeychuk) |
узнать о чём-либо из вторых рук | tenir une nouvelle de seconde main (Iricha) |
уйти ни с чем | sortir bredouille выйти (Morning93) |
уйти ни с чем | partir bredouille (Morning93) |
чего бы то ни стоило | quoi que cela me coûte (Morning93) |
чего бы то ни стоило | à tout prix |
чего бы это не стоило | quoi qu'il en coûte (z484z) |
чего вы ждёте от меня? | qu'attendez-vous de moi ? |
чего доброго | pis encore (присоединение (а еще лучше воссоединение) звучит лучше, чем аннексия, оккупация или, чего доброго, аншлюс — parler d’une connexion (ou, encore mieux, d’une réunion) passe mieux que parler d’une annexion, une occupation ou, pis encore, d’un Anschluss meduza.io KiriX) |
Чего же ты ждёшь? | Qu'est-ce que tu attends ? |
чего-л. | avoir peur de + nom (Voledemar) |
чего новенького? | Quoi de neuf ? |
Чего они желают? | Que desirent-ils ? |
чего остерегаешься? | qu'est-ce que tu fuis ? |
чего потом плакать? | à quoi ça sert de pleurer après ? (Alex_Odeychuk) |
чего ради | pourquoi |
чего себе не желаешь, того и другому не твори | la tricherie revient à son maître |
чего стоят наши жизни | que valent nos vies (Alex_Odeychuk) |
чего только не увидишь! | qu'est-ce qu'il ne faut pas voir ! |
чего только ни наговорить | en dire de dures |
чего только о нём не наговорят! | il a bon dos ! |
чего только стоит | il suffit de voir (Yanick) |
чего ты от меня хочешь? | que veux tu de moi ? |
чего ты хочешь от меня? | que veux tu de moi ? |
чего уж! | allons ! |
чего это вдруг он так? | par quelle aberration a-t-il agi ainsi ? |
чего это вы хотите? | qu'est-ce que c'est que vous voulez ? |
чего я жду? | pour que j'attende ? |
чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь | la familiarité engendre le mépris (Anglophile) |
чем Бог послал | à la fortune du pot |
чем быстрее, тем лучше | vite fait bien fait (z484z) |
чем объясняется | ce qui justifie (I. Havkin) |
чем объясняется...? | quelle est l'explication de... ? |
чем объясняется его заблуждение? | à quoi tient son illusion ? |
Чем писать есть? Есть чем записать | vous avez de quoi noter ? |
чем попало | avec n'importe quoi (ROGER YOUNG) |
чем..., тем | plus .... en... (...) |
чем ты занимаешься? | qu'est-ce que tu fais ? |
чем хуже, тем лучше | le pire annoncerait le meilleur (la pensée attribuée à Lénine selon laquelle le pire annoncerait le meilleur semblait être la réaction de Staline.) |
чем я могу вам помочь | que puis-je pour vous (Ратнер Т) |
чему мы обязаны этой честью? | qu'est-ce qui nous vaut cet honneur ? |
чему я обязан вашим приходом? | à quoi dois-je l'avantage de votre visite ? |
что было бы логичным | en toute logique |
что было духу | à perdre haleine (z484z) |
что было духу | à perte d'haleine (z484z) |
Что Вам в голову взбрело? | qu'est-ce qui vous a passé par la tête ? |
что вам за охота его сердить? | quel plaisir prenez-vous à le fâcher ? |
что вам от меня нужно? | qu'est-que vous voulez de moi ? |
Что Вам стукнуло в голову | qu'est-ce qui vous a passé par la tête ? |
что греха таить | à vrai dire (Morning93) |
что греха таить | la vérité c'est que (Morning93) |
что греха таить | en vérité (Morning93) |
что дальше? | quelle est la suite ? |
что до | quant à (quant à moi Stas-Soleil) |
что до меня | quant à moi (Stas-Soleil) |
что если | qu'en est-il de (Qu'en est-il des installations d'électricité? Что если это произойдёт с электросетями? Morning93) |
что если | si |
что если бы пойти в театр | si on allait au théâtre (Morning93) |
что есть духу | à perdre haleine (z484z) |
что есть духу | à perte d'haleine (Courir à perte d'haleine z484z) |
что есть мочи | au grand galop |
что есть мочи | à fond разг. la caisse, les gamelles, les manettes, les casseroles |
что ещё случилось? | qu'est-ce qu'il y a encore ? |
что ещё угодно? | et avec cela ? (вопрос продавца, официанта и т.п.) |
что ждёт нас в будущем | de quoi sera fait l'avenir (Iricha) |
Что же делать | On n'y peut rien (z484z) |
Что же делать | Il n'y a rien à faire (z484z) |
что же касается | en revanche (Les baleines franches australes femelles arrivées à maturité portent généralement un baleineau tous les trois ans. En revanche, la plupart des baleines franches de Biscaye femelles ne portent leur petit que dans un intervalle de quatre à cinq ans. I. Havkin) |
что же мне на самом деле нужно? | qu'est-ce qui m'intéresse ? |
что же мне на самом деле нужно? | au fond, qu'est-ce qui m'intéresse ? |
Что же поделаешь | On n'y peut rien (z484z) |
Что же поделаешь | Il n'y a rien à faire (z484z) |
Что же сделаешь | On n'y peut rien (z484z) |
Что же сделаешь | Il n'y a rien à faire (z484z) |
что же со мной не так? | qu'est-ce qu'il y a qui ne va pas chez moi ? |
что же такое счастье? | qu'est ce que le bonheur ? |
что за...? | quel |
что за...! | mince de... ! |
что за беда? | ou est le mal ? |
что за беда? | quel mal y a-t-il ? |
что за важность? | qu'importe ? |
что за вид! | quelle se ! |
что за вопрос! | belle question ! |
что за вопрос | pas de problème (разрешение, уверение z484z) |
что за вопрос! | quelle question ! |
что за выражение! | quel vocabulaire ! |
что за грубиян! | quel mufle ! |
что за дьявольская погода! | quel satané temps ! |
что за жизнь | ce que c'est que de nous tout de même |
что за манеры! | en voilà des manièree ! |
что за олух! | qu'est-ce qu'il trimbale |
что за поведение! | en voilà des manièree ! |
что за странная мысль | en voilà une idée ! |
что за странный ребёнок мой брат! | un singulier enfant que mon frère ! |
что за убожество! | quelle misère ! |
что за хам! | quel mufle ! |
что за чепуха | quelle absurdité (marimarina) |
что за черт! | quelle diablerie ! (marimarina) |
что за чертовщина! | quelle diablerie ! (marimarina) |
что за чудесная погода | quel beau temps |
что за шутки? | c'est quoi, cette plaisanterie ? (marimarina) |
что лучше? | lequel vaut mieux ? |
что мы знаем о | ce que l'on sait de (... Alex_Odeychuk) |
что мы сможем сказать друг другу, когда возьмёмся за руки? | qu'allons-nous bien pouvoir se dire si l'on se serre la main ? |
что на порядок выше чем | ce qui est d'un ordre de grandeur supérieur à celui/celle (ROGER YOUNG) |
что надо | au poil |
Что написано пером, того не вырубишь топором | Les paroles s'envolent et les écrits restent (ROGER YOUNG) |
что написано пером, того не вырубишь топором | ce qui est écrit est écrit |
что насчёт | qu'en est-il de (Morning93) |
что ни говори | on dira ce qu'on voudra |
что ни говори | on a beau dire... |
что-нибудь | un petit quelque chose (о вещице, детали и т.п.) |
что-нибудь | quelque chose |
что-нибудь во всяком случае останется | il en restera toujours quelque chose |
что-нибудь @ещё? | Avec ceci (z484z) |
что новенького? | qu'y a-t-il de nouveau |
что нового? | quelle nouvelle ? |
Что нового? | Qu'est-ce que tu deviens ? |
что нового? | qu'y a-t-il de nouveau ? |
что однажды | qu'un jour (Alex_Odeychuk) |
что посеешь, то и пожнёшь | la tricherie revient à son maître |
что привело к | ce qui avait entraîné (... // Le Monde, 2018 financial-engineer) |
что привело к | ce qui mena à (... чему именно Alex_Odeychuk) |
что произошло? | ce qui est arrivé ? (qui peut bien me dire ce qui est arrivé? - кто может мне сказать, что произошло?) |
что произошло? | qu'est-ce qui s'passe ? |
что проку | à quoi bon (marimarina) |
что расшифровывается как | pour (I. Havkin) |
что с вами? | qu'est ce qui vous prend ? |
что с горы, что под гору | se moquer (z484z) |
что с горы, что под гору | s'en moquer (z484z) |
что с горы, что под гору | du pareil au même |
что с ним? | qu'est-ce qu'il a ? |
что с ним? | quelle mouche l'a piqué ? |
что с ним стало? | qu'est-ce qu'il est devenu ? |
что с ним стало? | qu'est-il devenu ? |
что с тобой происходит? | qu'est-ce qui t'arrive ? (sophistt) |
что сделано, то сделано | ce qui est écrit est écrit |
что сказано, то сказано | ce qui est dit, est dit (z484z) |
что стало с этим человеком? | qu'est devenue cette personne ? |
что так, что эдак | du pareil au même |
что так, что эдак | s'en moquer (z484z) |
что так, что эдак | se moquer (z484z) |
что так, что эдак | c'est du quès |
что такое будущее? | c'est quoi l'avenir ? |
что такое жизнь | ce qu'est la vie (marimarina) |
Что такое любить? | C'est quoi aimer ? |
что ты! | non pas (z484z) |
что ты делаешь сегодня вечером? | qu'est-ce qu'tu fais ce soir ? |
Что ты на это скажешь? | Qu'est-ce que tu en dis ? (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
что ты об этом думаешь? | qu'est-ce que tu en dis ? |
что ты ржёшь? | qu'est-ce que tu as à rire bêtement (z484z) |
что ты сделал, чтобы заслужить его доверие? - Я? Ничего | qu'est-ce que tu as fait pour obtenir sa confiance? -Moi? Rien |
что ты сделал, чтобы заслужить его доверие? - Я? Ничего | qu'est-ce qu'il a fait? - Lui? Rien |
Что ты скажешь об этом? | Qu'est-ce que t'en dis ? |
Что ты слышал о... | Qu'est-ce que tu as entendu dire de... (z484z) |
что ты собираешься делать сегодня? | qu'est-ce que tu vas faire aujourd'hui ? (sophistt) |
что ты там делал? | qu'est-ce que tu foutais là ? |
Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал? | Qu'est-ce que tu veux me faire dire (z484z) |
что у барбоса блох | à la pelle |
что у нас не получается? | qu'est-ce qui ne va pas entre nous ? |
что у собаки блох | à la pelle |
что у собаки блох на шерсти | à la pelle |
что угодно | tout plutôt que (Tout plutót que le train – всяко лучше, чем ехать на поезде NikaGorokhova) |
то, что умеет делать только он один | la chose dont il a le secret |
что я люблю в моей должности, так это то, что мои рабочие дни не похожи один на другой | ce que j'aime dans mon métier c'est que les journées ne ressemblent pas (multitran зарегистрировал фразу на русском с ошибкой и не возможно исправить - pivoine) |
что я сделал для него? - Вы? ничего | qu'est-ce que j'ai fait pour lui? -Vous? rien cp. qu'est-ce qu'il a fait? - Lui? rien (vous в именительном падеже) |
что я сделал не так? | qu'ai-je fait de mal ? (marimarina) |
что я тут могу поделать? | qu'y puis-je ? |
я гораздо меньший, чем | nettement inférieur (что-л. vleonilh) |
я готовиться к чему-л. | se préparer (vleonilh) |
я делаю больше, чем мне следовало бы | j'en fais plus c'qu'il n'en faudrait |
я думать о чём-л. | penser (vleonilh) |
я знаю лучше, чем кто-либо | je sais mieux que quiconque |
я интересоваться чём-л. | s'intéresser (vleonilh) |
я мечтать о чём-л. | rêver (vleonilh) |
я не задумывался ни о чём | je n'ai réfléchi à rien (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
я не знаю, о чём здесь говорят | j'ignore ce dont on parle ici cp. ce de quoi on parle ici |
я не знаю, чего это она так плачет | je ne sais pas ce qu'elle a à pleurer ainsi |
я не понимаю о чём вы говорите | je comprends pas ce que vous dites (Alex_Odeychuk) |
я не смогла бы тебе дать то, чего у меня нет | je ne pourrais te donner ce que je n'ai pas (Alex_Odeychuk) |
я не смогла бы тебе обещать того, чего не знаю | je ne pourrais te dire ce que je n'sais pas (Alex_Odeychuk) |
я ни в чём не нуждаюсь | je n'ai besoin de rien |
я ни в чём не уверен | je ne suis sûr de rien (Alex_Odeychuk) |
я ни о чём не жалею | je ne regrette rien (Alex_Odeychuk) |
я отказаться от чего-л. | renoncer (vleonilh) |
я привести к чему-л. | aboutir (vleonilh) |
я работать над чем-л. | travailler (vleonilh) |
я размышлять над чем-л. | réfléchir (vleonilh) |
я сводить к чему-л. | réduire (vleonilh) |
я связать с чем-л. | lier (vleonilh) |
я слабее, чем другие | je suis moins forte que les autres (Alex_Odeychuk) |
Я, служащий, ведающий актами гражданского состояния, зачитал настоящий документ заявителю, дал ему ознакомиться с документом лично, после чего я и заявитель его подписали. | Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante. (ROGER YOUNG) |
я служить для чего-л. | servir (vleonilh) |
я совершенно не знаю, чем он занимается | j'ignore tout de ses activités |
я сравнить что-л. с чем-л. | comparer (vleonilh) |
я сужу об этом иначе, чем вы | je vois cela autrement que vous |
я тут ни при чём | je n'y suis pour rien |
я употребить для чего-л. | employer (vleonilh) |
я участвовать в чём-л. | participer (vleonilh) |
я хочу знать, о чём ты думаешь | je veux savoir à quoi tu penses (Alex_Odeychuk) |
я хочу рассказать тебе много чего интересного | j'ai plein de truc à te dire (Alex_Odeychuk) |
являющийся результатом чего-л | consécutif à qch |
ярый противник чего-л. | adversaire farouche de qch (vleonilh) |