Russian | French |
в срок и на условиях договора | conformément aux conditions et dans les délais établis par le contrat (NaNa*) |
договор аренды на условиях распределения плодов арендованного земельного участка | contrat de métayage (vleonilh) |
договор купли-продажи на условиях франко-строп судна | contrat ex ship (предусматривающий обязанность продавца доставить товар в порт назначения vleonilh) |
договор найма скота на особых условиях | cheptel |
договор между предпринимателем и департаментской дирекцией по труду и занятости о предоставлении работы и адаптации к конкретным условиям труда | contrat emploi-adaptation (для квалифицированных работников vleonilh) |
договор, по которому контрагенту предоставляются более благоприятные по сравнению с обычными условия | contrat de faveur |
договор, по которому контрагенту предоставляются более благоприятные, по сравнению с обычными, условия | contrat de faveur (vleonilh) |
заявление выгодоприобретателя по договору запродажи о принятии условий договора | levée d'option |
земля, арендованная с условием возможности расторжения договора аренды | domaine congéable (vleonilh) |
невыполнение условий договора | défaillance |
общие административные условия договора | cahiers de clauses administratives générales (админ. право Франции vleonilh) |
обычное условие договора | clause naturelle (соответствующее диспозитивной норме закона vleonilh) |
отказываться от приёмки предмета договора напр., купли-продажи, подряда в связи с его несоответствием условиям договора | laisser pour compte (vleonilh) |
Отлагательные условия /отменительные условия содержатся в предварительном договоре ___-___ | Conditions suspensives (такие условия, согласно которым предположенные сделкою правоотношения поставляются в зависимость от наступления определенного события. Предварительный договор войдет в силу только тогда, когда событие осуществится. Например, условие предоставления кредита банком покупателю. Voledemar) |
пересмотр условий договора в связи с наступлением непредвиденных обстоятельств | révision pour imprévision (NaNa*) |
пересмотреть условия договора | renégocier le contrat (Alex_Odeychuk) |
Предварительный договор купли-продажи с отлагательным условием | Promesse de cession sous conditions suspensives (ROGER YOUNG) |
регламентация условий договора | police du contrat |
с условиями договора ознакомлен и согласен | j'ai lu et accepté les termes du contrat (Morning93) |
свобода заключения и определения условий договора | liberté des conventions |
свобода заключения и определения условий договора | liberté contractuelle |
соблюдение условий договора | fidélité à un contrat (vleonilh) |
согласно условиям договора | selon les modalités prévues par ce contrat (Morning93) |
согласно условиям договора | à travers les clauses du contrat (vleonilh) |
согласно условиям договора | selon les termes du contrat (Morning93) |
согласно условиям договора | conformément au contrat (Morning93) |
соглашение между страхователем и страховщиком о возобновлении договора страхования на льготных условиях | convention de longue durée (vleonilh) |
соответствовать условиям договора | être conforme au contrat (vleonilh) |
существенное условие договора | clause essentielle |
существенные условия договора | conditions essentielles du contrat (ROGER YOUNG) |
существенных условий договора | dispositions essentielles d'un contrat (ROGER YOUNG) |
типовые условия договора | cahiers de charges (админ. право Франции vleonilh) |
типовые условия договоров | cahier des charges |
условие брачного договора о переходе к одному из супругов всего общего имущества за заранее обусловленное вознаграждение | forfait de communauté (при расторжении брака vleonilh) |
условие договора | condition d'un contrat (относящееся к самому существованию договора vleonilh) |
условие договора | clause du contrat |
условие договора | termes de l'accord (vleonilh) |
условие договора, в котором одна из сторон профессиональная организация явно злоупотребляет своим экономическим превосходством | clause abusive (vleonilh) |
условие договора, вписанное от руки | clause manuscrite |
условие договора купли-продажи о цене, по которой товар может быть перепродан | clause de la revente au prix imposé |
условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии | clause franc d'avaries communes |
условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии | clause franc d'avaries absolument |
условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии, за исключением прямо предусмотренных рисков | clause franc d'avaries sauf |
условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае частной аварии, за исключением прямо предусмотренных рисков | clause franc d'avaries sauf |
условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае частной и общей аварии | clause franc d'avaries |
условие договора о закладе, позволяющее кредитору обратить в свою собственность предмет заклада при неполучении платежа в установленный срок | pacte commissoire |
условие договора о капитализации процентов | clause d'anatocisme (vleonilh) |
условие договора о месте исполнения или о месте рассмотрения возможных споров | clause d'élection de domicile (vleonilh) |
условие договора о месте рассмотрения возможных споров | clause d'élection de domicile (vleonilh) |
условие договора о недопустимости для сторон заключения договоров с иными контрагентами | convention d'exclusivité (vleonilh) |
условие договора о недопустимости для сторон заключения договоров с иными контрагентами | clause d'exclusivité (vleonilh) |
условие договора, отступающее от диспозитивной правовой нормы | clause dérogatoire (vleonilh) |
условие международного договора о предоставлении национального режима | clause d'assimilation (aux nationaux) |
условие международного договора о предоставлении режима наибольшего благоприятствования | clause de la nation la plus favorisée |
условие международного договора об установлении принципа взаимности | clause de réciprocité |
условие о возможности изменения суммы договора в момент платежа | indexation (в зависимости от экономических факторов) |
условие о расторжении договора | clause de résiliation (vleonilh) |
условие о расторжении договора купли-продажи в случае, если покупатель в установленный срок не заплатит покупную цену | pacte commissoire |
условие о расторжении трудового договора в случае вступления работника в брак | clause de célibat (vleonilh) |
условие о соответствии предмета договора избранному сторонами индексу | clause d'indexation (vleonilh) |
условие об арбитражном рассмотрении споров из данного договора | clause compromissoire spéciale (vleonilh) |
условие трудового договора об участии трудящегося в прибылях предприятия | clause d'intéressement |
условия договора | termes du contrat (kee46) |
условия заключения договоров | conditions de formation des contrats (NaNa*) |
условия типового договора | conditions d'un accord modèle (odin-boy24) |