Russian | French |
беда в том, что | malheureusement (je n'ai pas le temps, etc. Morning93) |
бери с той стороны | prends ton bout (Yanick) |
беспокоящийся о том | soucieux que + subj (...) |
болтать о том, о сем | bavarde de différents sujets (Morning93) |
быть из той же корпорации | être du bâtiment |
быть на том же месте | être fidèle au poste |
быть той же | être la même (Alex_Odeychuk) |
быть той, которая готова отдаваться, но не за деньги | être celle que l'on s'offre mais qui n'a pas de prix (а из-за желания секса Alex_Odeychuk) |
быть тому доказательством | en faire foi (z484z) |
быть тому подтверждением | en faire foi (z484z) |
быть уверенным в том что | être sûr que (Voledemar) |
в зеркале я уже совсем не тот | devant la glace je ne suis plus trop le même (Alex_Odeychuk) |
в один и тот же день | le même jour (kee46) |
в одном и том же детском саду | dans une même maternelle (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
в самый момент, тут же, в ту же минуту, в то время, во время совершения чего-л. | sur le moment (Кларисса) |
в те вечера, когда тебя охватывает грусть | dans tes soirs de déprime (Alex_Odeychuk) |
в той же мере | en proportion avec (, что и) |
в той же степени | au même titre |
в той или иной степени | en tel ou en tel point (Voledemar) |
в той или иной форме | sous une forme ou une autre (Alex_Odeychuk) |
в той мере, в которой | dans la proportion ou... (...) |
в той степени, в какой это необходимо для | dans la mesure nécessaire pour (ROGER YOUNG) |
в том же виде | tel quel |
в том же году | cette même année |
в том же году | c'est cette même année que (Alex_Odeychuk) |
в том же году | la même année (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
в том же году | dans la même année (deux fois dans la même année - в том же году два раза Alex_Odeychuk) |
в том же году | cette même année (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
в том же городе | dans la même ville (Alex_Odeychuk) |
в том же духе | du tac au tac |
в том же духе | de la sorte (marimarina) |
в том же духе и с той же уверенностью | dans le même esprit et la même foi (Quel que soit l'homme qui vous succéde il cherchera, j'en suis sûr, à poursuivre votre action dans le même esprit et la même foi. - Каким бы ни был человек, который придёт на ваше место, я уверен, что он будет стремиться отслеживать ваши действия в том же духе и с той же уверенностью. NickMick) |
в том же качестве, что и | au même titre que ... (vleonilh) |
в том же месяце | le même mois (Alex_Odeychuk) |
в том же порядке | dans le même ordre (Morning93) |
в том же порядке и сроках | dans les mêmes formes et aux mêmes époques (ROGER YOUNG) |
в том же роде | de la même cuvée |
в том же состоянии | tel quel (kee46) |
в том же стиле | dans le même style (j’ai un autre modèle dans le même style z484z) |
в том же цвете | ton sur ton |
в том не моя вина | c'est pas ma faute (Alex_Odeychuk) |
в том нет моей вины | c'est pas ma faute (Alex_Odeychuk) |
в том случае, если | lorsque (Un investisseur contrôle une entité émettrice lorsqu'il est exposé ou qu'il a droit à des rendements variables en raison de ses liens avec l'entité émettrice et qu'il a la capacité d'influer sur ces rendements du fait du pouvoir qu'il détient sur celle-ci. - Инвестор контролирует объект инвестиций в том случае, если инвестор подвержен риску изменения доходов от участия в объекте инвестиций (или имеет право на получение таких доходов), а также имеет возможность влиять на эти доходы через осуществление своих полномочий в отношении объекта инвестиций. // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
в том случае, если | dans l'hypothèse où (ROGER YOUNG) |
в том смысле | en ce sens |
в том смысле, что | dans le sens où (I. Havkin) |
в том смысле, что | en ce sens que (L'historien doit dire toute la vérité, en ce sens qu'il ne peut, par omission, dénaturer la vérité. I. Havkin) |
в том смысле, что | dans la mesure où (Les plaquettes renforcées au moyen de ce manchon constituent des plaquettes intrusives dans la mesure où le machon rapporté constitue un obstacle à l'écoulement du sodium sans l'assemblage. I. Havkin) |
в том-то и дело, что | c'est que... |
в том числе | notamment (christillal) |
в том числе | comprenez de (Alex_Odeychuk) |
в том числе | entre autres (Il peut arriver que le graissage soit inefficace enre autres suite я un mauvais acheminement de la nouvelle graisse dans l'organe я graisser. I. Havkin) |
в том числе | y compris à (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
в том числе | inclu (Leur combinaison permet une forte production primaire puis secondaire, jusqu'aux niveaux plus élevés de la chaîne trophique (Cétacés inclus). I. Havkin) |
в том числе | et notamment (Alex_Odeychuk) |
в том числе | parmi lesquelles (среди которых // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
в том числе | en incluant (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
в том числе | en ce que compris (См. пример в статье "включая". I. Havkin) |
в том числе | en ce compris (I. Havkin) |
в том числе | compris (I. Havkin) |
в том числе | dont (I. Havkin) |
в том числе | incluant (Des complications, incluant les mineures, sont peu fréquentes. I. Havkin) |
в том числе | entre autres (Il peut arriver que le graissage soit inefficace enre autres suite à un mauvais acheminement de la nouvelle graisse dans l'organe à graisser. I. Havkin) |
в том числе | y compris (Yanick) |
в том числе в | dont (Lime propose ses trottinettes électriques dans quelque 70 villes dans le monde, dont Paris depuis le mois dernier. // France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk) |
в том числе о | notamment sur (Alex_Odeychuk) |
в том, что | en ceci que (être confiant en ceci que ... - быть уверенным в том, что ... Alex_Odeychuk) |
в том, что касается | en matière de |
в том, что касается | pour ce qui est de... (...) |
в том, что касается его | en ce qui le concerne |
в том, чтобы | avoir intérêt (...) |
в тот день | ce jour-là (Ce jour-là, tout a changé. - В тот день изменилось всё. Alex_Odeychuk) |
в тот день | à ce jour (z484z) |
в тот же день | le même jour |
в тот же день | à la même date (другого года marimarina) |
в тот же день | pareil jour |
в тот же самый день | le même jour (Alex_Odeychuk) |
в тот же час | à la même heure (z484z) |
в тот или иной момент | à un moment ou à un autre (sophistt) |
в тот момент | au moment ou... |
в тот момент | au moment de... |
в тот момент | au moment que... |
в тот момент | alors (alors âgée de vingt ans - в тот момент двадцатилетняя Alex_Odeychuk) |
в тот момент, как | au moment où (Alex_Odeychuk) |
в тот момент, когда | au moment oû (vleonilh) |
в тот момент, когда | au moment où (Alex_Odeychuk) |
в тот момент, когда | à un moment où (Alex_Odeychuk) |
в тот момент, когда | alors que |
в тот раз | l'autre fois |
в тот самый момент, когда | au moment même où (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
в ту же самую минуту | à l'instant même |
в ту или иную сторону от | autour (L'analyse par intervalles est employée pour modéliser les quantités qui changent autour d'une valeur centrale. I. Havkin) |
в ту минуту как | au moment de... (...) |
в ту минуту, когда | au moment que... (...) |
в ту минуту, когда | au moment ou... (...) |
в ту пору | alors (kee46) |
в ту сторону | par là (z484z) |
Ваше письмо пересекается с нашим от той же даты | Votre lettre s'est croisée avec la nôtre de même date (ROGER YOUNG) |
взять несколько раз одну и ту же ноту | rebattre une note |
вновь заболеть той же болезнью | retomber (Lucile) |
возвращаю вам книгу в том же виде | je vous rends votre livre tel quel |
вопрос заключается в том, что | il s'agit de (kee46) |
вопрос заключается в том, чтобы | il s'agit de (kee46) |
вопрос о том ... | la question de savoir si ... (далее, после запятой, следует оборот со словом "ли": напр., "есть ли в мире счастье vleonilh) |
вот те | ceux-ci (эти последние (м.р.), упомянутые в тексте | plus comme elle, moins comme ceux-ci – больше, чем она, меньше, чем вот те Alex_Odeychuk) |
вот те | celles-ci (те последние (ж.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте | plus comme elle, moins comme celles-ci – больше, чем она, меньше, чем вот те Alex_Odeychuk) |
вот те на! | tiens |
вот тот | celui-ci (plus comme elle, moins comme celui-ci – больше, чем она, меньше, чем вот тот Alex_Odeychuk) |
все говорят о том, о сём | tout le monde parle de tout et de rien (Alex_Odeychuk) |
все оказались в одной и той же ситуации | on est tous dans la même situation (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
все те, кто | toutes celles (toutes celles à la vertu virtuelle - все те, кто обладает мнимой добродетелью Alex_Odeychuk) |
все те, кто обладает мнимой добродетелью | toutes celles à la vertu virtuelle (Alex_Odeychuk) |
все те слова, которые ты никогда не произносишь | tous ces mots que tu n'dis jamais (Alex_Odeychuk) |
встать не с той ноги | se lever du mauvais pied (z484z) |
всё с той же целью | toujours pour (Les résultats des traitements sont relayés par des consoles, toujours pour minimiser les risques d'erreurs. I. Havkin) |
всё тот же... | toujours ce... (Toujours cette concurrence entre papier et numérique... I. Havkin) |
Вы не лишены осведомлённости о том | vous n'êtes pas sans savoir que (z484z) |
вы согласитесь со мной в том, что | vous m'accorderez que... (...) |
высказывать всё время одни и те же аргументы | servir toujours les mêmes arguments |
говорить о том | parler de ceci et de cela |
говорить о том и о сём | causer de choses et d'autres |
говорить о том и о сём | parler de choses et d'autres |
говорить о том, о сем | parler à bâton rompu (ZZTe) |
гоночные автомашины на машинах или велосипедах одной и той же марки | écurie |
гоночные гонщики на машинах или велосипедах одной и той же марки | écurie |
даже в том случае, когда | même si (ROGER YOUNG) |
даже в том случае, когда | même lorsque (ROGER YOUNG) |
даже те | même ceux (Я действительно доверила тебе все свои секреты, даже те, тайным хранителем которых может быть только брат. - D'accord je t'ai confié tous mes secrets, même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué. Alex_Odeychuk) |
две недели тому назад | voilà quinze jours |
действовать в том же духе | agir dans le même esprit |
дело в том, что | le fait est que... (...) |
дело в том, что | cavité |
дело в том, что | en effet (Par sécurité, nous ne proposons pas de dioxyde de titane en poudre. En effet, en dessous de 0.3 я 0.4 microns, les particules sont suspectées de pouvoir causer des cancers du poumon. I. Havkin) |
дело в том, что | mais voilà (Morning93) |
дело в том, что | c'est que (Si vous ne voyez pas une sélection, c'est peut-être qu'elle est ne contient aucun pixel. I. Havkin) |
дело в том, что | le fait est que (Le fait est que nous ne fonctionnons pas sur la mise en œuvre de liens simples sur nos supports. Дело в том, что мы не размещаем одиночные ссылки в наших медиа. Morning93) |
дело в том, что все ушли | il y a que tout le monde est parti |
и дело не в том, что | non pas que (I. Havkin) |
дело не в том, что | ce n'est pas que... (...) |
держаться в том же положении | se maintenir |
для той, которую больше не ценят | à celle, qui a perdu l'estime (Alex_Odeychuk) |
доплата за то, что вы сдаёте взятую напрокат машину не в том месте, где вы её брали | frais d'abandon du véhicule (например в другом городе ksuh) |
дорога в ту сторону | voyage à l'aller (le voyage à l'aller... était un peu difficile. z484z) |
думать о том, что делаешь | avoir la tête à ce qu'on fait |
думающий о том | soucieux que (...) |
его честь в том порукой | son honneur est ma caution |
если бы не была так уверена в том, что люблю тебя | si j'n'étais pas si sûre que je t'aime (Alex_Odeychuk) |
есть те, кто любят друг друга и есть те, кто любит | il y a ceux qui s'aiment et il y a ceux qui aiment (Alex_Odeychuk) |
есть те, кто созданы друг для друга и те, кто любит | ceux qui sont faits l'un pour l'autre et il y a ceux qui aiment (Alex_Odeychuk) |
ехать не по той дороге | prendre la mauvaise route (Silina) |
жалеть о том, что | regretter (...) |
за тот же период | pendant ce temps (Alex_Odeychuk) |
задавать тот же вопрос | rétorquer la même question (Каамелотт z484z) |
заключается в том, что | tient au fait que (ROGER YOUNG) |
закрыть дверь с той стороны | prendre donc la porte (Alex_Odeychuk) |
запылившийся том | bouquin poudreux (marimarina) |
и в том, и в другом случае | dans un cas comme dans l'autre (I. Havkin) |
и мы в том числе | et nous-mêmes (Alex_Odeychuk) |
и на том спасибо | je suis encore heureux (Morning93) |
и на том спасибо | c'est encore heureux ! (Voledemar) |
и на том спасибо | encore heureux ! |
И только в том случае, если | C'est seulement dans le cas où (ROGER YOUNG) |
и тот и другой | l'un et l'autre (kee46) |
и тот и этот | l'un et l'autre (kee46) |
и это при том, что | Alors même que (evgenlib) |
игра, заключающаяся в том, что из двух людей, разделивших двойную миндалину, выигрывает тот, кто на следующий день первым скажет другому: "Здравствуй, Филиппика" | philippine |
идея состоит в том, чтобы | l'idée, c'est de (+ inf. // Le Monde, 2018) |
идея состоит в том, чтобы | l'idée est de (... + inf. // France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
идея состоит не в том, чтобы | l'idée n'est pas de (... Alex_Odeychuk) |
иметь те же трудности | en passer par là |
История не заботится о том, что скажут о ней потомки | L'humanite agit avant de raisonner son action (physchim_50) |
как в том, так и в другом случае | dans un cas comme dans l'autre (I. Havkin) |
как раз в тот момент когда | pile au moment ou (Iricha) |
как тот, так и другой | l'un comme l'autre (I. Havkin) |
кандидат, зарегистрированный в том же избирательном списке | colistier |
кому на месте не сидится, тот добра не наживёт | Pierre qui roule n'amasse pas mousse (дословно: катящийся камень мхом не обрастает polity) |
кормить все той же жвачкой | servir la même soupe (naiva) |
кто ищет, тот всегда найдёт | qui cherche trouve (Iricha) |
кто ищет, тот всегда найдёт | à force de chercher, on trouve (Iricha) |
кто ищет, тот найдёт | pour trouver il faut chercher (Elenq) |
кто не с нами, тот против нас! | celui qui n'est pas avec nous, celui-là est contre nous ! (marimarina) |
лишь на том основании, что | pour la seule raison que (vleonilh) |
Мнение о том, что | L'idée que (ROGER YOUNG) |
моя ли ошибка в том, что я нормальный мужчина? | est-ce ma faute si je suis un homme normal ? |
моя ли ошибка в том, что я счастлив? | est-ce ma faute si je suis un homme heureux ? |
мы все одни и те же | toutes les mêmes (Alex_Odeychuk) |
мысль о том, чтобы | l'idée que... (...) |
мысль о том, чтобы | l'idée de + infin (...) |
на ком клобук, тот и монах | c'est l'habit qui fait le moine (пословица vleonilh) |
на самом деле, идея состоит в том, чтобы | l'idée est vraiment de (+ inf. // France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
на том свете | dans l'autre monde (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
на тот момент | alors (alors âgé de vingt ans - двадцатилетний на тот момент Alex_Odeychuk) |
на ту же тему | sur le même sujet (Alex_Odeychuk) |
нажимать не на ту педаль | s'emmêler les pattes |
нажимать не на ту педаль | s'emmêler les pédales |
нажимать не на ту педаль | s'emmêler les pinces |
нажимать не на ту педаль | s'emmêler les crayons |
нажимать не на ту педаль | s'emmêler les cannes |
нажимать не на ту педаль | s'emmêler les jambes |
нажимать не на ту педаль | s'emmêler les pieds |
настаивать на том, чтобы ... | insister pour ce que ... (subj. vleonilh) |
настоящим извещаем вас о том, что | sachez que |
находить удовольствие в том, что | s'amuser à faire qch (...) |
находящийся по ту сторону Тибра | transtévérin |
наша вина в том, что мы | notre tort est de... (...) |
наша ошибка в том, что мы | notre tort est de... (...) |
Не вызывает, следовательно, сомнения тот факт, что | il est donc incontestable que (ROGER YOUNG) |
не вызывает сомнений тот факт, что | il est certain que |
не говори о том, что | outre le fait que... (...) |
не забывать о том, что... | garder à l'esprit que (sonneken) |
не как все те, кто проливают слёзы | pas comme toutes celles qui versent tant de larmes (Alex_Odeychuk) |
не может идти речи о том, чтобы | il n'est pas question que + subj (...) |
не ошибается тот, кто ничего не делает | l'erreur est humaine (yfev) |
не тот | invalide (напр., mot de passe invalide = не тот пароль I. Havkin) |
не тот | mauvais (например, Ils nous ont envoyé le mauvais Patrik - они прислали нам не того Патрика (из фильма) TaylorZodi) |
не тот номер | le mauvais numéro |
неделю тому назад | il y a une semaine (Alex_Odeychuk) |
неделю тому назад | une semaine avant (financial-engineer) |
несколько месяцев тому назад | quelques mois plus tôt (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
несколько месяцев тому назад | il y a quelques mois en arrière |
несколько раз проезжать по одной и той же местности | rebattre |
несколько раз проходить по одной и той же местности | rebattre |
нет никакого сомнения в том, что | il ne fait aucun doute que (Il ne fait aucun doute qu'il existe un monde invisible. I. Havkin) |
нет никакой опасности в том, чтобы | il n'y a pas d'inconvénient à... (...) |
нет ничего стыдного в том, чтобы | il n'y a pas de déshonneur à ... (...) |
нет сомнений в том, что | il est certain que (…mais il est certain qu’on est dans une situation où les risques d’erreur de calcul ou de méprise s’accentuent.) |
ни тот | ni l'un ni l'autre |
ни тот ни другой | ni l'un ni l'autre |
ничто не мешает тому, чтобы ... | rien ne s'oppose à ce que ... (vleonilh) |
но беда в том, что | le malheur c'est que... (...) |
ночью мы живём, это те самые моменты, когда мы чувствуем нашу жизнь | de nuit on vit, c'est à ces moments qu'on sent nos vies (Alex_Odeychuk) |
о том, как | sur la façon de (+ inf.) |
о том, о сём | de tout et de rien (z484z) |
о том, о сём | de choses et d'autres (Yanick) |
о чем свидетельствует тот факт, что | comme en témoigne le fait que (ROGER YOUNG) |
обращаться с вопросом о том | s'adresser à qn/qch afin de savoir si (NaNa*) |
один и тот же | même |
один и тот же | un seul et même (La vue et le vu sont un seul et même événement. I. Havkin) |
однако идея состоит не в том, чтобы | toutefois, l'idée n'est pas de (... Alex_Odeychuk) |
он вышел не меньше часа тому назад | il y a bien une heure qu'il est sorti |
он не отдаёт себе отчёта в том, что делает | il est inconscient de ses actes |
он упрекал свою мать в том, что она имеет тёмный цвет лица | Il reprochait à sa mère d'avoir le teint noir (Ольга Клишевская) |
ответить критикующему той же критикой | retourner la critique à qn |
отдавать себе отчёт в том, что | se rendre compte que (...) |
отдельный том | volume dépareillé (из собрания) |
отметить тот факт, что | relever le fait que... (...) |
отношения напр., между компаниями, заключающиеся в том, что один участвует в капитале является акционером другого | lien capitalistique (напр., un lien capitalistique entre deux sociétés Stas-Soleil) |
отплатить той же монетой | rendre à qn pois pour fève |
отплатить кому-л. той же монетой | rendre à qn la monnaie de la pièce |
отправить на тот свет | envoyer dans l'autre monde |
отправить на тот свет | rayer du nombre des vivants |
отправить на тот свет | Envoyer en paradis (alessia``) |
отправить на тот свет | envoyer ad patres |
отправить на тот свет | expédier dans l'autre monde |
отправиться на тот свет | perdre le goût du pain |
платить той же монетой | rendre la monnaie de sa pièce (Est-ce que Poutine, à travers les actions du Kremlin en Syrie, Ukraine et ailleurs ne rend pas "la monnaie de sa pièce" à l'Occident?) |
по той лишь причине, что | du seul fait que... (...) |
по той причине, что | dû au fait que (Alex_Odeychuk) |
по той простой причине | pour la simple et bonne raison que (Iricha) |
по той простой причине | pour la bonne raison (vleonilh) |
по той простой причине | pour la seule raison... (...) |
по ту сторону | au-delà (I. Havkin) |
по ту сторону | au delà de (I. Havkin) |
по ту сторону | au-delà de (I. Havkin) |
по ту сторону | au delà (I. Havkin) |
по ту сторону | au-delà de... et |
по ту сторону | pardelà |
по ту сторону | outre (в сложных словах типа outre-mer) |
по ту сторону | audelà de... et |
по ту сторону | par-delà |
по ту сторону | trans... |
по ту сторону Атлантического океана | outre-Atlantique |
по ту сторону Ла-Манша | outre-Manche |
кому-л. повезло в том, что | ... est chanceux de (Nous sommes extrêmement chanceux d'avoir une marque de renommée. I. Havkin) |
подобно той, которая | comme celle à laquelle (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
позаботиться о том, чтобы | veiller à ce que (... Alex_Odeychuk) |
поймать себя на том, что | se surprendre ci faire qch (...) |
пойти не по той дороге | prendre la mauvaise route |
помни о том, что я люблю тебя | souviens-toi que je t'aime (Alex_Odeychuk) |
помнить о том, что... | garder à l'esprit que (sonneken) |
послать мяч не в ту сторону | prendre à contre-pied |
после высказанной мне в лицо той и другой правды | qu'après m'avoir dit en face les quatre ou cinq vérités (букв. - четырёх или пяти истин Alex_Odeychuk) |
поставить не на ту лошадь | miser sur le mauvais cheval |
поставить не на ту лошадь | jouer sur le mauvais cheval |
постоянно говорить об одном и том же | avoir toujours un mot à la bouche |
Посылаем вам также сведения о том, что… | Nous vous informons également que... (ROGER YOUNG) |
прав тот, кто сильнее | la raison du plus fort |
предмет и тот предмет, с которым он отождествляется | être (il était notre ami он был нашим другом) |
при всём при том | avec tout cela |
при всём том | néanmoins |
при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союз | qu (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna так как было поздно и он не шёл, нас охватило беспокойство) |
при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союз | que qu' (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna так как было поздно и он не шёл, нас охватило беспокойство) |
при том | après cela |
при том | après ce |
при том понимании, что | étant entendu que (ROGER YOUNG) |
при том условии, если | sauf (...) |
при том, что | alors que (Stas-Soleil) |
при том, что | tout en (Tout en faisant un régime, elle ne maigrit pas. z484z) |
при том что | bien que (Stas-Soleil) |
при том, что | à ce détail près que (marimarina) |
принимая во внимание тот факт, что | vu que (I. Havkin) |
принимая во внимание тот факт, что | attendu que (I. Havkin) |
принимая во внимание тот факт, что | étant donné que (I. Havkin) |
принять тот факт, что... | se rendre à l'évidence (z484z) |
приписывать кому-л. тот или иной поступок | prêter une action à qn |
причиной тому | à cause de (à cause de l'automne - причиной тому осень Alex_Odeychuk) |
продолжайте в том же духе | insistez ! |
продолжать в том же темпе | continuer à la même cadence |
прожить ту жизнь, которую хотел | avoir la vie qu'il voulait (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
разделять на тома | tomer |
резкое движение, в том числе частью тела или орудием | coup (coup d'aile взмах крыльев) |
решить простить те ошибки, которые можно допустить, когда любишь слишком сильно | décider de pardonner les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer (Alex_Odeychuk) |
с той же вероятностью, что и | avec la même probabilité que (ROGER YOUNG) |
с той и другой стороны | de part et d'autre (vleonilh) |
с той оговоркой | sous la réserve que... |
с той разницей что... | à cela près (Rori) |
с той разницей, что | à l'exception que (I. Havkin) |
с той разницей, что | sauf que (Les télécabines utilisées sont les mêmes que la remontée Massif Express sauf que celles-ci voyageront en quatre regroupements serrés de trois télécabines. I. Havkin) |
с той разницей, что | à la différence que (La seconde version est sensiblement la même, à la différence que les murs ne sont pas " accordéonnés " mais fixes. I. Havkin) |
с той разницей отличием, исключением, что | à ceci près que (Le système utilisé est sensiblement le même, à ceci près que le papier transparent est remplacé par une feuille. I. Havkin) |
Сам факт в том, что | le fait est que (inmis) |
Сан-Томе | Sâo Tome |
Сан-Томе и Принсипи | Sâo Tome e Principe |
снова попасть в ту же обстановку | se remettre dans le bain |
собрание в одном томе различных произведений | recueil factice |
совершать одни и те же ошибки | commettre les mêmes erreurs (Alex_Odeychuk) |
содержащийся в том же месте заключения | codétenu |
сожалеть о том, что | se désoler de (ne pouvoir faire leurs courses - не могут сделать покупки // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
сожалеть о том, что | regretter (...) |
вся соль в том | voilà le hic (marimarina) |
состоять в том, что | résider en ce que (vleonilh) |
ставить на одну и ту же лошадь | suivre un cheval aux courses |
стать той, кто составит твоё счастье | être celle qui fera ton bonheur (Alex_Odeychuk) |
стороны прямо договорились о том, что | il est expressément convenu entre les parties que (ROGER YOUNG) |
стремиться к той же цели | courir le même lièvre |
сходить в том, что | s'accorder pour à + inf. dire, penser etc. que (La plupart des chercheurs s'accordent pour dire que les songes surviennent à tous les moments de la nuit. I. Havkin) |
так тому и быть | ainsi soit-il (Morning93) |
те же | les mêmes |
те же самые | les mêmes |
те и другие | le tiers et le quart (kee46) |
те из них | ceux d'entre eux (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
те из них, которые | ceux d'entre eux qui (ceux d'entre eux qui adhèrent à ses idées politiques - те из них, которые придерживаются своих политических идей // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
те клинышек | angrois (для крепления молотка и т.п. на рукоятке) |
те клинышек | engrais (для крепления молотка и т.п. на рукоятке) |
те, которые | ceux dont (ceux dont vous n’avez pas besoin — те, которые вам не нужны Alex_Odeychuk) |
те, которые | celles que (Alex_Odeychuk) |
те, кто | ceux qui (j'en ai marre de ceux qui gémissent tout et qui pleurent - мне надоели те, кто без конца вздыхает и рыдает Alex_Odeychuk) |
те, кто | celles et ceux qui (политкорректное выражение (те женщины и те мужчины) // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
те, кто | les gens qui (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
те, кто верят в | ceux qui croient à (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk) |
те, кто глубиною взгляда понимает тебя в тишине | ceux qui dans le fond d'un regard en silence te comprennent (Alex_Odeychuk) |
те, кто пренебрегли | ceux ayant perdu de vue (чем-л. Alex_Odeychuk) |
те, кто стоит за кулисами | tireus de ficelle |
те, кто тебя ждут | celles qui t'attendent (я пришла, и пусть те, кто тебя ждут, не ждут тебя больше никогда - j'arrive et que celles qui t'attendent ne t'attendent plus jamais Alex_Odeychuk) |
те, кто тебя любят | ceux qui t'aiment (Alex_Odeychuk) |
те, кто упустили из виду | ceux ayant perdu de vue (что-л. Alex_Odeychuk) |
те, кто упустили из виду | ceux ayant perdu de vue (Alex_Odeychuk) |
те немногие, кто | le peu de gens qui (tu as fait fuir autour de toi, le peu de gens qui t'admirait - ты оттолкнул тех немногих, кто восхищался тобой Alex_Odeychuk) |
те, что напротив | ceux d'en face (Alex_Odeychuk) |
те, чьи | ceux dont (La nouvelle étude a été réalisée sur 167 enfants atteints de troubles du langage et 109 qui en étaient indemnes, tous âgés de 3 à 6 ans, à l’exception des enfants dont le trouble du langage était dû à des pathologies ou handicaps et ceux dont les parents ne s’exprimaient pas en français. Alex_Odeychuk) |
только в той степени, в какой | dans la stricte mesure oû (vleonilh) |
тому назад | il y a (il y a 5 heures - 5 часов тому назад Alex_Odeychuk) |
перед сущ. тот же | même |
тот же | le même |
тот же | identique (Les températures changent; et le débit peut rester identique. I. Havkin) |
тот же | idem |
тот же день | le même jour (Alex_Odeychuk) |
тот же самый | le même |
тот же +сущ., что и | identique à (I. Havkin) |
тот, за кем последнее слово | briseur d'égalité |
тот и другой | l'un comme l'autre (I. Havkin) |
тот и другой | l'un et l'autre |
тот или иной | un (Je peux donner mon point de vue sur un sujet. - Я могу изложить свою точку зрения по тому или иному вопросу. Alex_Odeychuk) |
тот или иной | tel ou tel autre (Ex. telle action ou telle autre Yanick) |
тот или та | tel ou telle (Alex_Odeychuk) |
тот или та, кто | celui ou celle qui (éprouve de l'amour pour ... - испытывает любовь к ... Alex_Odeychuk) |
тот, кого вы видите там | celui que vous voyez là... (celui в сочетании с относительным словом; ...) |
тот, которого | celui que (Alex_Odeychuk) |
тот, который можно взять назад | rétractable (о мнении, предложении и т.п.) |
тот, кто | a qui (A qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister. - Тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет всё. // Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Alex_Odeychuk) |
тот, кто | celui qui |
тот, кто выступает против излишеств общества потребления | décroissant (qui dénonce les excès de la société de consommation luciee) |
тот, кто делает прогнозы | vestale (inmis) |
тот, кто завладел нечестным путём | usurpateur (marimarina) |
тот, кто занимается благоустройством и оказывает сопротивление проектам, наносящим ущерб окружающей cреде | zadiste (" militant qui occupe une ZAD ", une zone à défendre, " pour s'opposer à un projet d'aménagement qui porterait préjudice à l'environnement " luciee) |
тот, кто занимается благоустройством и оказывает сопротивление проектам ,наносящим ущерб окружающей cреде. | zadiste (luciee) |
тот, кто мне нужен | celui qu'il me faut (Alex_Odeychuk) |
тот, кто много говорит и мало делает | grand parleur, petit faiseur (Yanick) |
тот, кто наносит удары | cogneur (AlexZ) |
тот, кто озабочен | obsédé (Les obsédés du pire, on leur en veut au même moment où l’on reconnaît la justesse de leurs appréhensions et de leurs avertissements. - Мы сердимся на тех, кто озабочен худшим, тогда, когда понимаем верность их опасений и предостережений. Alex_Odeychuk) |
тот, кто озабочен худшим | obsédé du pire (Alex_Odeychuk) |
тот, кто предал гласности информацию о противозаконной деятельности организации | lanceur d'alerte (fluggegecheimen) |
тот, кто решает | briseur d'égalité |
тот, кто тащит | traîneur (что-л.) |
тот, кто тянет | traîneur (что-л.) |
тот, на кого направлен огонь | visé (fiuri2) |
тот, на который можно выписать чек | chéquable (напр., о счёте) |
тот, от которого можно отказаться | rétractable |
тот самый | fameux (baboulia) |
именно тот самый | propre |
тот свет | l'autre monde |
тот факт, что | le fait que (ROGER YOUNG) |
тот, что надо | bon (I. Havkin) |
требования одни и те же | les exigences sont les mêmes (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
ту-ту | tutt |
ту-ту | tut |
У Тома душа ушла в пятки - он почуял опасность. | Tom eut une peur bleue, il avait senti le danger. (Yanick) |
уже в тот момент | d'ores et déjà |
узнать всё о том, что произошло | savoir ce qu'il s'est passé (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
упомянуть о том, что | mentionner le fait que (Alex_Odeychuk) |
учитывая тот факт, что | en tenant compte du fait que (ROGER YOUNG) |
учитывая тот факт, что | Compte tenu du fait que (lanenok) |
ход королём после хода дамой той же масти | rebelote (в игре в белот) |
член одной и той же бригады | coéquipier |
что мне в том | ça me fait une belle jambe |
чья роль состоит в том, чтобы | dont le rôle est de f qqch (z484z) |
эти изменения говорят о том, что | ces changements attestent que... (...) |
это выражается в том, что | en effet (Ce procédé permet une réparation plus aisée en cas de dommage. En effet, la partie endommagée est remplacée de manière simple à l'œil nu par une partie saine. I. Havkin) |
это говорит о том, что | c'est que (Si le voltmètre ne dévie pas, c'est que la résistance est coupée. I. Havkin) |
это как раз тот человек, который нужен | c'est l'homme ad hoc (тж ирон.) |
это не тот ключ | ce n'est pas la bonne clé |
это не тот..., который нужен | ce n'est pas un... que... (Si vous ne voyez pas une sélection, c'est peut-être qu'elle ne contient aucun pixel. Сe n'est certainement pas une sélection que vous voulez conserver. I. Havkin) |
это не тот случай | le cas est différent |
это один и тот же человек | sont une seule et même personne (Votre client et mon directeur sont une seule et même personne. I. Havkin) |
это свидетельствует о том, что | autant dire que (z484z) |
это состоит заключается в том, что | en effet (Le deuxième mode d'exécution diffère du premier par son étape de trempage. En effet, dans le deuxième mode d'exécution, au cours de l'étape de trempage, la valve de dépressurisation est en position ouverte. I. Havkin) |
это тот приятель, с которым я путешествовал | c'est l'ami avec qui j'ai voyagé (qui в предложных конструкциях обозначает одушевлённые объекты) |
я не буду злиться на тебя, если тебе понадобится время, чтобы признаться в том, что ты любишь только меня | je ne t'en voudrai pas s'il te faut du temps pour avouer que tu n'aimes que moi (Alex_Odeychuk) |
я пришла, и пусть те, кто тебя ждут, не ждут тебя больше никогда | j'arrive et que celles qui t'attendent ne t'attendent plus jamais (Alex_Odeychuk) |
я становлюсь собой, я все тот же, но только лучше | je deviens moi le même en plus grand (Alex_Odeychuk) |
я тот, кто вам нужен | je suis votre homme |
я тот, кто спрашивает тебя | quelqu'un qui te demande à toi (Alex_Odeychuk) |