Russian | French |
быть таким | être comme ça (Alex_Odeychuk) |
быть таким | être ainsi (Les murs sont nus, mais n'étaient pas toujours ainsi. I. Havkin) |
быть такими | être comme ça (dis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça - скажи мне, если мы должны быть совсем не такими Alex_Odeychuk) |
быть такими же самыми | être les mêmes (быть одинаковыми Alex_Odeychuk) |
быть такой | être comme ça (Alex_Odeychuk) |
быть такой же | être la même (Alex_Odeychuk) |
быть чувствительным к таким нежным чувствам как любовь | être sensible aux sentiments tendres comme l'amour (ROGER YOUNG) |
видеть вещи такими, какими они могли бы быть | regarder les choses telles qu'elles pourraient être (Alex_Odeychuk) |
врёшь! быть такого не может! | mon oeil ! |
если надо, то приходится быть таким | et fier de l'être (vleonilh) |
надо же быть таким дураком! | faut-il être bête ! |
не следует быть таким суровым | ne pas vouloir la mort du pécheur |
он уже не такой как был | il n'est plus que l'ombre de lui-même |
она любит меня таким, какой я есть | parce qu'elle m'aime pour ce que je suis (Alex_Odeychuk) |
скажи мне, если мы вовсе не должны быть такими | dis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça (Alex_Odeychuk) |
скажи мне, если мы совсем не должны быть такими | dis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça (Alex_Odeychuk) |
такое будет! | ça va péter du feu |
у меня был такой-то | j'ai reçu la visite de... |
у него есть сейчас такая возможность, но у него не будет других | il en a l'occasion, mais il n'en aura pas d'autres (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
хотя у него и была такая возможность | bien que l'occasion lui en soit offerte |
что такое будущее? | c'est quoi l'avenir ? |