DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing статья | all forms | exact matches only
RussianFrench
в отличие от положений статьи 34par dérogation aux dispositions de l'Article 34
в порядке исключения из того, что предусмотрено статьёй...par dérogation aux dispositions de l'article...
в силу применения статьиpour l'application de l'article (Natalia Nikolaeva)
в силу статьи...en vertu de l'article...
в силу статьи 30en vertu de l'article 30
в силу статьи 30aux termes de l'article 30
в полном соответствии со статьёйrégulier au regard de l'article
в соответствии со статьёй 30en vertu de l'article 30
в соответствии со статьёй 30aux termes de l'article 30
вознаграждение предпринимателя, как одна из калькуляционных статей, принимаемых во внимание при определении вознаграждения за служебное изобретениеrécompense d'employeur comme poste dans le compte sur lequel la récompense de l'employé pour une invention est fondée
выдавать на основании статьи...octroyer en vertu de l'article...
газетная статьяarticle
действия, предусмотренные в статье 1actes prévus par l'article 1
декрет о внесении изменений в статьи...décret portant modification des articles...
дополнительная статьяclause accessoire (соглашения)
заключительная статьяparagraphe final
инстанция, предусмотренная в статье 24instance prévue à l'article 24
коммерческая статьяclause commerciale
на основе статьи 30en vertu de l'article 30
на основе статьи 30aux termes de l'article 30
нарушение статейinfraction aux articles (закона)
несоблюдение статьи договораinobservation de la clause
общепринятая статьяclause traditionnelle
обычная статьяclause traditionnelle
ограничительная статьяclause restrictive
освобождение от выполнения статьи 1dérogation à l'article 1
по статье 30aux termes de l'article 30
по статье 30en vertu de l'article 30
по статьеsur le terrain de l'article (напр. закона)
подпадать под действие статьи...tomber sous le coup de l'article...
подпадать под действие статьи...relever de l'article...
положения статьи 16 должны быть применены соответствующим образомles dispositions de l'article 16 doivent être appliquées de manière correspondante
предоставлять на основании статьи...octroyer en vertu de l'article...
предупреждение о нераспространении действия статьи договора на определённые правоотношенияrefus des effets
предусматриваемое статьёй 3 правоla faculté ouverte par l'Article 3
при условии соблюдения статьи...sous réserve de l'article...
применяется статья 17 генеральной Конвенцииl'article 17 de la Convention générale fait règle
применяется статья 17 основной Конвенцииl'article 17 de la Convention générale fait règle
применять статьюinvoquer l'article
редакция соответствует статье 4 Парижской конвенцииla rédaction est conforme à l'Article 4 de la Convention de Paris
с оговоркой согласно статье...sous réserve de l'article...
соблюдение статейrespect des articles (закона)
соответственно статье 30en vertu de l'article 30
соответственно статье 30aux termes de l'article 30
статья договора о санкцияхclause pénale
статья законаarticle de loi
статья о запрещении конкуренцииclause de non-concurrence
статья о контроле качества изделий, выпускаемых по лицензииclause de contrôle de la qualité des produits fabriqués sous licence
статья о минимуме оборотаclause de minimum (напр. лицензионного соглашения)
статья о наибольшем благоприятствовании лицензиатаclause du licencié le plus favorisé
статья о неустойкеclause de dédit
статья о режиме наибольшего благоприятствованияclause de la nation la plus favorisée
статья о сохранении тайныclause de secret
статья о третейском разбирательствеclause compromissoire
статья об исключительном правеclause d'exclusivité
статья договора по вопросу арбитражаclause d'arbitrage
статья экспортаarticle d'exportation
суд, в который обратились на основе статьи 26la juridiction saisie en vertu de l'article 26
типовая статья о гарантияхclause de garantie type
торговая статьяclause commerciale
требования по статье... законаexigences de l'article... de la loi
указанными в данной статьеsous les réserves indiquées au présent article
условия, предусмотренные статьёй 10, не удовлетворяютсяles conditions prévues à l'article 10 ne sont pas remplies
это не касается данных статей законаcela ne porte pas atteinte aux dispositions de ces articles de la loi