Subject | Russian | French |
gen. | А потом встретила человека, который стал одним единственным, и поняла что весь мой опыт и выеденного яйца не стоит. | Et puis j'ai rencontré l'homme qui est devenu le seul et l'unique et j'ai compris que toute mon expérience ne valait pas un clou. (Yanick) |
ed. | "агрегасьон", конкурсный экзамен, позволяющий стать штатным преподавателем в колледже или лицее | Agrégation (ROGER YOUNG) |
gen. | благодаря ... ... стал ... | ... a fait de ... un ... (Son savoir-faire a fait de lui un excellent musicien sur le continent. I. Havkin) |
demogr. | бояться стать бабушкой | avoir peur d'être mamie (Alex_Odeychuk) |
gen. | Будущие супруги поочередно заявили о своём желании стать мужем и женой. Мы объявили именем закона, что они соединены узами брака. | futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariage (ROGER YOUNG) |
demogr. | в первый раз стать отцом | être devenu papa pour la première fois (Alex_Odeychuk) |
inf. | вдруг стать знаменитым | éclater |
gen. | вновь стать | revenir (revenir à la mode - вновь стать модным Alex_Odeychuk) |
fash. | вновь стать модным | revenir à la mode (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | вновь стать молодым | avaler le printemps (букв.: проглотить весну Alex_Odeychuk) |
ed. | вновь стать молодым | avaler le printemps (Alex_Odeychuk) |
gen. | вновь стать сильнее | reprendre force (Lucile) |
gen. | во что бы то ни стало | à tel prix que ce soit (Lucile) |
gen. | во что бы то ни стало | à tout prix |
gen. | во что бы то ни стало | coûte que coûte |
gen. | во что бы то ни стало | qu'il vente |
gen. | во что бы то ни стало | absolument (Il faut absolument éviter que l’érotomane retourne son obsession amoureuse envers le psychiatre. I. Havkin) |
fig. | во что бы то ни стало | par la porte ou par la fenêtre (greenadine) |
gen. | во что бы то ни стало сделать что-то | ne pas manquer à f qcch (z484z) |
gen. | во что бы то ни стало | absolument (Il faut absolument éviter que l'érotomane retourne son obsession amoureuse envers le psychiatre. I. Havkin) |
gen. | во что бы то ни стало | qu'il pleuve |
idiom. | во чтобы то ни стало | Coûte que coûte (ROGER YOUNG) |
crim.law. | возлагать обязанность на государственных служащих и должностных лиц, осуществляющих функции государства, сообщать в прокуратуру о преступлениях и уголовных проступках, о которых им стало известно | faire obligation aux fonctionnaires ou détenteurs de l'autorité publique de signaler au parquet les délits ou crimes portés à leur connaissance (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
crim.law. | возлагать обязанность на государственных служащих и должностных лиц, осуществляющих функции государства, сообщать в прокуратуру о преступлениях и уголовных проступках, о которых им стало известно | faire obligation aux fonctionnaires ou détenteurs de l'autorité publique de signaler au parquet les délits ou crimes portés à leur connaissance (Alex_Odeychuk) |
patents. | возмещение третьим лицом расходов по покупке напр. лицензии с целью стать на место приобретателя | retrait |
gen. | все станут солдатами, чтоб биться против вас | tout est soldat pour vous combattre (Alex_Odeychuk) |
gen. | всё изменится и жизнь станет лучше | tout changera et la vie sera meilleure (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | всё мечтают стать сильнее | on veut tous grandir (Alex_Odeychuk) |
relig. | Всё тайное станет явным. | Il n'y a rien de caché qui ne devienne manifeste. ((Luc 8:17 - TMN) Car il n'y a rien de caché qui ne devienne manifeste, ni rien de soigneusement dissimulé qui ne vienne jamais à être connu et ne paraisse jamais au grand jour. Liavon) |
gen. | Всё тайное станет явным. | Il n'y a rien de secret qui ne devienne manifeste. (Il n'y a rien de secret qui ne devienne manifeste, ni rien de caché qui ne se connaisse et ne vienne en évidence. Liavon) |
gen. | Вы должны стать смиренной и постараться быть им приятной | vous devez donc vous faire humble et essayer de leur être agréable. (из Джейн Эйр Ольга Клишевская) |
mil. | выполнить задачу во что бы то ни стало | remplir sa mission quoiqu'il en coûte |
gen. | выпрямитесь! станьте прямо! | redressez-vous ! |
idiom. | горе рассказать-легче станет | à raconter ses maux, souvent on les soulage (Rori) |
slang | Да кто с тобой, уродом, вообще станет трахаться, может только педик какой-нибудь! | Mais qui, mocheté, aurait envie de baiser avec toi, peut-être uniquement un pédé quelconque ! (Александр Никонов, Жизнь и удивительные приключения Нурбея Гулиа — профессора механики, 2005) |
busin. | действие А станет возможным только после выполнения действия Б | le fait A est subordonné au fait B (vleonilh) |
psychol. | для того, чтобы стать другой, потребуется время | ça prend du temps pour être une autre (Alex_Odeychuk) |
gen. | его не стало | il n'est plus là (financial-engineer) |
journ. | его состояние стало лёгкой добычей для спекулянтов | sa fortune a été la proie des spéculateurs |
med. | ему стало хуже | son état se détériore (Nat_A) |
med. | ему стало хуже | son état empire (Nat_A) |
med. | ему стало хуже | son état s'aggrave (Nat_A) |
gen. | если его не станет | s'il vient à manquer |
law | желающий стать нанимателем помещения | candidat locataire (vleonilh) |
food.serv. | женщина, готовящаяся стать матерью | future mère |
quot.aph. | женщина, которой я стала сейчас | la femme de maintenant (Alex_Odeychuk) |
med. | женщина, у которой транзиторная артериальная гипертония, возникшая во время беременности, может стать постоянной | préhypertendue |
gen. | за мной дело не станет | j'en fais mon affaire |
gen. | зайти так далеко, что стать говорить о | être allé jusqu'à parler de (... // France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
patents. | знак стал характерным для товаров заявителя | la marque s'est imposée dans le commerce en tant que marque distinctive des produits du déposant |
journ. | как стало известно | on vient d'apprendre que (marimarina) |
foreig.aff. | как стало известно в Брюсселе из информированных источников, 28 мая этого года в Париж с официальным визитом отбывает министр иностранных дел Бельгии | ministre belge des Affaires étrangères se rendra le 28 mai prochain à Paris pour une visite officielle de deux jours, annonce-t-on à Bruxelles de source informée (kee46) |
foreig.aff. | как стало известно в Брюсселе из информированных источников, 28 мая этого года в Париж с официальным двухдневным визитом отбывает министр иностранных дел Бельгии | ministre belge des Affaires étrangères se rendra le 28 mai prochain à Paris pour une visite officielle de deux jours, annonce-t-on à Bruxelles de source informée (kee46) |
journ. | как стало известно из информированных источников | apprend-on de sources informées (при переводе на русский источник информации упоминается либо в начале, либо - реже - в середине сообщения Olga A) |
gen. | как стало известно из информированных источников | annonce-t-on de source informée (в конце предложения Motyacat) |
gen. | как только он стал | dès qu'il devint (... Alex_Odeychuk) |
gen. | как только стало известно о | au bruit de... (...) |
gen. | кем он стал? | qu'est-ce qu'il est devenu ? |
gen. | кем он стал? | qu'est-il devenu ? |
inf. | кто же тут станет пахать? | mais qui va s'y coller ? (lyrsense.com Alex_Odeychuk) |
TV | Кто хочет стать миллионером | Qui veut gagner des millions (телепередача Iricha) |
paraglid. | машина станет управляемой | se rétablir (l'avion) |
nautic. | мечтать стать матросом | rêver d'être matelot (Alex_Odeychuk) |
pulm., obs. | могущий стать туберкулёзным | tuberculisable |
gen. | могущий стать членом профсоюза | syndicalisable |
nonstand. | может статься | si ça se trouve |
gen. | на время стать кем-л. | s'improviser qn (Seul dans la nuit, on doit s'improviser médecin pour un premier diagnostic. I. Havkin) |
idiom. | надев халат, врачом не станешь | la robe ne fait pas le médecin (kee46) |
gen. | наконец вновь стать собой | revenir vers soi enfin (Alex_Odeychuk) |
gen. | нам стало известно, что | il nous est parvenu que... (...) |
gen. | не блeстать интеллектом | ne pas briller par l'intelligence |
PR | не стать жертвой дезинформации | éviter les fausses informations (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
PR | не стать жертвой информационного вброса | éviter les fausses informations (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | не суметь стать на якорь | manquer son mouillage |
ed. | не успел я и глазом моргнуть, как ты стала уже не та | j'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même (Alex_Odeychuk) |
gen. | немного легче стало об этом говорить | c'est un peu facile à dire (Alex_Odeychuk) |
proverb | нет ничего тайного, что не стало бы явным | ce qui se fait de nuit, paraît au grand jour (vleonilh) |
gen. | ни единого слова больше – ёще словом больше и станет хуже | y'a pas de mot pour le dire un peu plus et ce sera pire (Alex_Odeychuk) |
gen. | но как только он стал | mais dès qu'il devint (... Alex_Odeychuk) |
gen. | нужно, чтобы мы решились однажды стать друг для друга кем-то ещё, навсегда | il faudra que l'on ose un jour devenir autre chose pour toujours (Alex_Odeychuk) |
proverb | один раз солгал, а на век лгуном стал | on ne croit pas un menteur même quand il dit la vérité (vleonilh) |
gen. | он им под стать | il est de leur taille |
inf. | он не стал этом хвастаться | il ne s'en est pas vanté |
gen. | он не успел стать отцом | il ait pas eu le temps d'être papa (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | он стал жертвой случая | il s'est trouvé en fâcheuse conjoncture |
gen. | он стал развивать эту тему | il partit sur ce thème |
gen. | он станет послушнее | ça le dressera |
fig. | опять стать на ноги | retomber sur ses pattes |
fig. | опять стать на ноги | retomber sur ses pieds |
gen. | от этого лечения мне стало значительно лучше | ce traitement m'a procuré une nette amélioration (Iricha) |
patents. | патент стал недействительным | ce brevet est devenu caduc |
proverb | плохое начало - и дело стало | à mal enfourner on fait des pains cornus |
psychol. | по месту, которое занимает человек, никогда нельзя верно узнать, счастлив ли он от того, кем он стал | la place que l'on prend, ne dit jamais bien si l'on est heureux de ce que l'on devient (Alex_Odeychuk) |
folk. | под одну стать | cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes. YuriTranslator) |
idiom. | подняться до ..., стать достойным | s'élever à la taille de (Je vis dans la Noblesse une grande famille de soldats héréditaires, et je ne pensai plus qu'à m'élever à la taille d'un soldat. (A. de Vigny, Servitude et grandeur militaires.) — В дворянстве я видел не что иное, как большую семью потомственных солдат, и мечтал только о том, чтобы стать достойным звания солдата ... Rori) |
gen. | позволь мне стать | laisse-moi devenir (Alex_Odeychuk) |
ed. | позволь мне стать тенью твоей тени | laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre (Alex_Odeychuk) |
emph. | позволь мне стать тенью твоих дней, тенью твоей руки, тенью твоих ресниц | laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre, l'ombre de ta main, l'ombre de ton chien (ton chien - букв.: твоей собаки) |
law | положение в брачном договоре о том, что собственность, купленная на средства от продажи одним из будущих супругов своего личного имущества, будет его личной собственностью, т.е. не станет общей собственностью супругов | déclaration de remploi (La déclaration de remploi s'entend quand un des époux utilise la vente d'un bien qui lui est propre (Madame a hérité d'un petit appartement et souhaite acheter avec Monsieur une maison) pour acquérir le nouveau bien.) |
law | положение в брачном договоре о том, что собственность, приобретённая на личные средства одного из будущих супругов, будет принадлежать ему лично, т.е. не станет общей собственностью супругов | déclaration d'emploi (La déclaration d'emploi s'entend dans le cadre où l'un des époux utilise une somme d'argent provenant d'un héritage ou d'une donation pour acquérir le nouveau bien Slawjanka) |
law | положение в брачном договоре о том, что собственность, приобретённая на личные средства одного из будущих супругов, будет принадлежать ему лично, т.е. не станет общей собственностью супругов | déclaration d'emploi (La déclaration d'emploi s'entend dans le cadre où l'un des époux utilise une somme d'argent provenant d'un héritage ou d'une donation pour acquérir le nouveau bien) |
gen. | после этого пребывания в горах он стал намного лучше выглядеть | ce séjour à la montagne l'a transformé |
law | право стать на место выгодоприобретателя | retrait (в сделке) |
gen. | предусмотреть всё, чем мы можем стать | prendre le contrôle de ce qu'on pourrait être (Alex_Odeychuk) |
gen. | причиной его смерти стало попадание в голову | être mort d'une balle dans la tête (z484z) |
environ. | производство стали | industrie de l'acier (Отрасль промышленности, предприятия которой выплавляют сталь) |
busin. | процесс стал необратимым | le point de non-retour est atteint |
busin. | процесс стал необратимым | le point de non-retour est atteint (vleonilh) |
gen. | пусть мы все станем собой, оставаясь теми же, кем были, но делаясь лучше | on devient soi le même en plus grand (Alex_Odeychuk) |
psychol. | работать над собой, чтобы стать лучше | effectue un travail sur elle-même pour aller mieux (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | Раз солгал-навек лгуном стал | Une fois que vous avez dit un mensonge, vous devenez un menteur pour toujours (ROGER YOUNG) |
gen. | Раз солгал-навек лгуном стал | Menteur, toujours menteur (ROGER YOUNG) |
proverb | раз украл, а на век вором стал | oû le loup trouve un agneau, il y en cherche un nouveau (vleonilh) |
proverb | раз украл, а на век вором стал | on ne saurait retenir le chat, quand il a goûté à la crème (vleonilh) |
proverb | раз украл, а на век вором стал | celui qui avale une brique, en avalerait bien deux (vleonilh) |
proverb | раз украл, а навсегда вором стал | qui vole un œuf vole un bœuf (прибл. z484z) |
formal | разглашение тайны лицом, которому она стала известна в связи с исполнением профессиональных обязанностей | violation du secret professionel (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | река стала | la rivière a pris |
inf. | с какой же стати | pour quelle raison (marimarina) |
rhetor. | с какой стати | pourquoi diable (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
idiom. | с какой стати? | à quoi bon ? |
idiom. | с какой стати! | dame, non ! |
gen. | с какой стати? | mais pourquoi donc ? (I. Havkin) |
gen. | сегодня всё снова стало просто | aujourd'hui, tout est redevenu simple |
saying. | сколько ни говори "халва", во рту слаще не станет | le mot ne crée pas la chose (selon Albert Jacquard Yanick) |
gen. | случайно стать | s'improviser (кем-л.) |
gen. | снова стать | revenir (revenir à la mode - снова стать модным Alex_Odeychuk) |
gen. | снова стать | redevenir (laisser le passé redevenir le passé - позволить прошлому снова стать прошлым Alex_Odeychuk) |
fash. | снова стать модным | revenir à la mode (Alex_Odeychuk) |
gen. | снова стать прошлым | redevenir le passé (laisser le passé redevenir le passé - позволить прошлому снова стать прошлым Alex_Odeychuk) |
gen. | способная стать академиком | académisable |
gen. | способная стать министром | ministrable |
gen. | способный стать академиком | académisable |
gen. | способный стать доходным | rentabilisable |
gen. | способнЫй стать министром | ministrable |
gen. | способный стать судоходным | canalisable |
gen. | сразу стало понятно, что | il était clair que (ROGER YOUNG) |
gen. | сразу стало понятно, что | il est devenu évident que (ROGER YOUNG) |
slang | Стал покупать приправы исключительно на рынке у азеров - значительно вкуснее, по-моему | Je me suis mis à acheter les épices uniquement chez les Azéris au marché, d'après moi elles ont nettement meilleur goût (MoshPit) |
slang | Стал покупать приправы исключительно на рынке у азеров — значительно вкуснее, по-моему | Je me suis mis à acheter les épices uniquement chez les Azéris au marché, d'après moi elles ont nettement meilleur goût |
gen. | стало бы известно | on saurait que (z484z) |
gen. | стало бы ясно | on saurait que (z484z) |
gen. | стало быть | conséquemment (I. Havkin) |
gen. | стало быть | du coup (Morning93) |
inf. | стало быть | par voie de conséquence (z484z) |
gen. | стало быть | par voie de conséquence (I. Havkin) |
gen. | стало быть | par conséquent |
gen. | стало быть | partant |
gen. | стало быть | donc |
gen. | стало плохо | se trouver mal (Maman s’est trouvé mal z484z) |
slang | стало реально стрёмно | ça sent l'roussi (Alex_Odeychuk) |
slang | стало стрёмновато | ça sent l'roussi (Alex_Odeychuk) |
gen. | станем ли мы друг для друга кем-то ещё, если встаёт вопрос, если его задаёт нам сердце | serons-nous autre chose, si la question se pose, si le cœur nous l'impose (Alex_Odeychuk) |
nonstand. | станет в копеечку | coûter une blinde (z484z) |
inf. | станет в копеечку | coûter les yeux de la tête (z484z) |
gen. | станьте стройнее | affinez votre silhouette (из рекламы Iricha) |
hist. | стать абсолютной монархией, легитимность которой вытекает из права помазанника Божьего | devenir monarchie absolue de droit divin (Alex_Odeychuk) |
hist. | стать абсолютной монархией, легитимность которой вытекает из принципа о божественном происхождении власти короля | devenir monarchie absolue de droit divin (Alex_Odeychuk) |
hist. | стать абсолютной монархией, опирающейся на концепцию божественного права | devenir monarchie absolue de droit divin (т.е. на концепцию о божественном происхождении власти короля, абсолютности его воли и самодержавности его царствования Alex_Odeychuk) |
hist. | стать абсолютной монархией, опирающейся на концепцию божественного права | devenir monarchie absolue de droit divin (Alex_Odeychuk) |
hist. | стать абсолютным монархом | devenir monarque absolu (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | стать агентами ГУВБ | devenir des agents de la DGSI (Главного управления внутренней безопасности МВД Франции // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | стать адвокатом | entrer dans le barreau |
obs. | стать актёром | monter sur les tréteaux |
gen. | стать актёром | monter sur les planches |
gen. | стать чьим-л. ангелом-хранителем | être la providence de qn |
demogr. | стать бабушкой | être mamie (Alex_Odeychuk) |
fig. | стать безупречным | rendre irrésistible (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать более многочисленными | être plus nombreux (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать большим подспорьем | être d'une grande aide (être d'une grande aide à cet égard — стать большим подспорьем в этом деле developpez.com Alex_Odeychuk) |
gymn. | стать в затылок друг другу | couvrir |
gen. | стать в копеечку | coûter une fortune (z484z) |
gen. | стать в очередь | se mettre à la queue (ROGER YOUNG) |
gen. | стать в строй | se mettre à l'alignement |
obs. | стать в тупик | être au bout de son latin |
inf. | стать в тупик | perdre son latin |
journ. | стать в тупик | être dans une impasse |
gen. | стать в тупик | être à quia |
fig. | стать важнее, чем | prendre le dessus sur (... Alex_Odeychuk) |
food.serv. | стать вегетарианцем | devenir végétarien (sophistt) |
IT | стать ведущим в мире поставщиком услуг гибридных облачных вычислений | devenir le premier fournisseur mondial de cloud hybride (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
journ. | стать вехой | jalonner |
journ. | стать вехой | marquer un jalon |
fig. | стать взрослым | couper le cordon (z484z) |
busin. | стать владельцем фирмы | prendre le contrôle d'une société (vleonilh) |
journ. | стать во главе | prendre la tête de |
gen. | стать во главе | prendre les rênes (boulloud) |
journ. | стать во главе | se mettre à la tête de |
gen. | стать во главе | se mettre à la tête de... |
gen. | стать волонтёром | revêtir le costume de bénévole (paris.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | стать всеобщим достоянием | courir les rues |
gen. | стать всеобщим достоянием | tomber dans le domaine public |
mil. | стать второй по величине военной державой в мире | être devenue la deuxième puissance militaire du monde (L'Obs, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | стать выше всего | se mettre au-dessus de tout |
gen. | стать газетной сенсацией | faire les gros titres (luciee) |
hist. | стать герцогом и пэром | devenir duc et pair (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать главной новостью | faire la une (Guэrin) |
polit. | стать государственным министром | devenir ministre d'État |
polit. | стать государством в государстве | constituer un État dans l'État (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать девушкой | devenir la compagne (de ... - кого именно financial-engineer) |
fin. | стать держателем пакета акций 32,8% | devenir actionnaire à hauteur de 32,8% |
gen. | стать дипломатом | entrer dans la diplomatie |
gen. | стать доктором | passer docteur |
gen. | стать домоседом | devenir sédentaire |
gen. | стать донором спермы | faire un don de sperme (ROGER YOUNG) |
gen. | стать доносчиком | se faire dénonciateur (vleonilh) |
polit. | стать достоянием гласности | sortir de l'ombre (Alex_Odeychuk) |
polit. | стать достоянием гласности | sortir de l'ombre (France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | стать достоянием государства | entrer dans le domaine public |
gen. | стать достоянием общественности | entrer dans le domaine public (Vera Fluhr) |
psychol. | стать другим | être un autre (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать другим | se refaire |
psychol. | стать другой | être une autre (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать друзьями | devenir amis (Si un objet aussi simple peut vous attendrir aux larmes, je crois que nous deviendrons amis. - Если такая простая вещь способна вызвать у вас слезы, думаю, мы станем друзьями. Alex_Odeychuk) |
inf. | стать думать о чём-л. | songer à qch (marimarina) |
gen. | стать единым фронтом | faire front |
fig. | стать женщиной | avoir vu le loup (marimarina) |
gen. | стать жертвой | tomber victime (Lucile) |
gen. | стать жертвой | être affecté par... (чего-л.) |
gen. | стать жертвой агрессии | subir l'agression |
inf. | стать жертвой досадного происшествия | en prendre pour son rhume (bisonravi) |
auto. | стать жертвой наезда на пешехода с летальным исходом | être mortellement percuté (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | стать жертвой нападения | être agressé (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | стать жертвой обстоятельств | être pris dans un engrenage |
rhetor. | стать жертвой собственного успеха | être victime de son succès (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
med. | стать жертвой тяжёлого пищевого отравления | être victime d'une grave intoxication alimentaire |
fig. | стать жить лучше | mettre du beurre dans les épinards (marimarina) |
gen. | стать за штурвал | prendre la barre |
gen. | стать законом | passer en loi |
gen. | стать запрещённым | devenir interdit (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать злобой дня | figurer à l'ordre du jour |
gen. | стать злобой дня | être à l'ordre du jour |
gen. | стать злым | devenir méchant (kee46) |
idiom. | стать знаменитым | inscrire son nom dans les fastes (kee46) |
gen. | стать знатоком | passer maître en qch |
idiom. | стать "золотой жилой" | être devenu un vrai business (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
idiom. | стать "золотым дном" | être devenu un vrai business (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | стать зубастым | se faire les dents |
inf. | стать игроманом | devenir accro au jeu (азартных или видео игр sophistt) |
gen. | стать известным | gagner en popularité (Morning93) |
kayak. | стать к старту | rangement derrière la ligne de départ |
nonstand. | стать как стена; пень | continuer à la fermer (z484z) |
gen. | стать кардиналом | recevoir le chapeau |
gen. | стать кардиналом | recevoir la barrette |
gen. | стать кем-то | entrer dans une profession |
gen. | стать кем-то ещё | devenir autre chose (Alex_Odeychuk) |
hist. | стать королём | devenir roi (sous le nom de ... - с именем ... Alex_Odeychuk) |
gen. | стать кошмарным сном | virer à la terreur (Andrey Truhachev) |
gen. | стать кошмарным сном | devenir un cauchemar (Andrey Truhachev) |
gen. | стать кошмарным сном | virer au cauchemar (Andrey Truhachev) |
gen. | стать кошмарным сном | se révéler cauchemardesque (Andrey Truhachev) |
hist. | стать крестоносцем | se croiser |
gen. | стать легендой | entrer dans la légende |
gen. | стать лидером | devenir le leader (ROGER YOUNG) |
gen. | стать марксистом | se marxiser |
gen. | стать марксистским | se marxiser |
gen. | стать мастером | passer maître en qch |
nautic. | стать матросом | être matelot (Alex_Odeychuk) |
fig. | стать менее напряжённым | se dégeler |
PR | стать местом роскошных развлечений | former le cadre de divertissements fastueux (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | стать мишенью | être dans le collimateur (Le taux de change de la devise chinoise est une fois de plus dans le collimateur du Congrès américain.) |
fash. | стать модным | devenir tendance (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
hist. | стать монахом | s'encapuchonner |
gen. | стать мэром | ceindre l'écharpe municipale |
gen. | стать на вахту | prendre le quart |
mil. | стать на воинский учёт | se faire recenser (оса) |
gen. | стать на колени | tomber à genoux (devant ... - перед ... кем-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | стать на колени | se mettre à genoux |
gen. | стать на колени | s'agenouiller |
gen. | стать на колени перед тобой | tomber à genoux devant toi (Alex_Odeychuk) |
inf. | стать на ноги | trouver ses marques (Overjoyed) |
gen. | стать на ноги | se relever |
gen. | стать на противоположную точку зрения | prendre le contre-pied de... |
law | стать на путь совершения преступлений | tomber dans la délinquance (vleonilh) |
gen. | стать на расстоянии | prendre ses distances (вытянутых рук) |
journ. | стать на чью-л. сторону | se ranger du parti (de qn) |
gen. | стать на сторону | passer du côté de... (...) |
idiom. | стать на учёт | se faire inscrire (ROGER YOUNG) |
idiom. | стать на учёт | se faire enregistrer (ROGER YOUNG) |
gen. | стать на учёт | se faire immatriculer (ROGER YOUNG) |
nautic. | стать на якорь | s'amarrer |
gen. | стать на якорь | s'ancrer |
gen. | стать напряжённым | se tendre |
literal. | стать настоящим бизнесом | être devenu un vrai business (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | стать настоящим героем | être devenu un véritable héros (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
psychol. | стать не более, чем плохим воспоминанием | n'être plus qu'un mauvais souvenir (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | стать недействительным | périmer se (за истечением срока) |
psychol. | стать независимым | devenir indépendant (Alex_Odeychuk) |
inf. | стать неповоротливым | s'épaissir (о языке) |
gen. | стать неподвижным | s'immobiliser |
sociol. | стать непопулярным | devenir impopulaire (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать нечувствительным | se cuirasser |
welf. | стать обузой для общества | devenir une charge pour la société (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
law | стать общедоступной | tomber dans le domaine public (об информации aht) |
gen. | стать объектом | être la cible de (чего именно // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | стать объектом многочисленных насмешек | être sujet à de nombreuses moqueries (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | стать объектом острой полемики | susciter la controverse |
crim.law. | стать объектом предварительного расследования прокуратуры | faire l'objet d'une enquête préliminaire diligentée par le parquet (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
law | стать объектом уступки права требования | faire l'objet d'une cession (ROGER YOUNG) |
gen. | стать обывателем | s'embourgeoiser |
gen. | стать обычным явлением | être devenue courante (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
fash. | стать обязательным | devenir une injonction (en anglais: must-have Alex_Odeychuk) |
fash. | стать обязательным | devenir une injonction (Alex_Odeychuk) |
fash. | стать обязательным аксессуаром | devenir une injonction (en anglais: must-have Alex_Odeychuk) |
fash. | стать обязательным атрибутом | devenir une injonction (en anglais: must-have Alex_Odeychuk) |
crim.law. | стать одной из узловых проблем в борьбе с терроризмом | être devenu l'un des grands défis de la lutte antiterroriste (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | стать окном в будущее | devenir une fenêtre sur le futur (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | стать окном, через которое можно заглянуть в будущее | devenir une fenêtre sur le futur (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | стать определённым | prendre corps (kee46) |
gen. | стать отличным подспорьем | être d'une grande aide (être d'une grande aide à cet égard — стать отличным подспорьем в этом отношении developpez.com Alex_Odeychuk) |
gen. | стать отступником | apostasier |
demogr. | стать отцом девочки | devenir papa d'une petite fille (Alex_Odeychuk) |
demogr. | стать отцом мальчика | devenir papa d'un petit fils (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать очевидным | éclater au grand jour |
demogr. | стать папой | être devenu papa (pour la première fois - в первый раз Alex_Odeychuk) |
gen. | стать первой жертвой | etrenner |
Игорь Миг | стать перебежчиком | retourner sa veste |
gen. | стать перед дверью | se planter devant la porte |
gen. | стать перед кем-л. как истукан | se planter devant qn |
gen. | стать по сторонам | encadrer |
gen. | стать под охрану закона | se placer sous la sauvegarde de la justice |
gen. | стать под ружьё | porter les armes (Lucile) |
gen. | стать поперёк | se jeter à travers qch (чего-л.) |
gen. | стать кому-л. поперёк дороги | se mettre sur le chemin de qn |
gen. | стать популярным | devenir populaire (auprès de ... – среди ...) |
dipl. | стать послом в Венгрии | devenir ambassadeur en Hongrie (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать посмешищем | faire rire de soi |
gen. | стать посмешищем | tomber dans le ridicule |
social. | стать посмешищем в социальных сетях | être devenue la risée des médias sociaux (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать предметом | devenir le sujet de... (чего-л.) |
gen. | стать предметом внешнего обсуждения | faire l'objet des communications extérieures (ROGER YOUNG) |
gen. | стать предметом многочисленных насмешек | être sujet à de nombreuses moqueries (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | стать предметом обсуждения | venir en discussion |
gen. | стать предметом расследования | faire l'objet d'une enquête (Эти факты стали предметом расследования, проведенного советниками МГМПГ. - Ces faits ont fait l'objet d'une enquête menée par des conseillers de la MICAH. ROGER YOUNG) |
gen. | стать предметом толков, разговоров | defrayer la chronique (re-na) |
gen. | стать преподавателем | entrer dans Université |
gen. | стать преподавателем | entrer dans l'enseignement |
gen. | стать примером | être devenu un exemple (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | стать притчей во языцех | être la fable du quartier |
auto. | стать причиной аварии, которая произошла в субботу во вторую половину дня | être la cause de l'accident, qui s'est produit samedi soir (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | стать пролетарием | se prolétariser |
polit. | стать противником | devenir l'opposant (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать профессионалом | passer professionnel (Overjoyed) |
gen. | стать прямо | s'aplomber |
gen. | стать равным | s'égaler à qn |
fig. | стать раскованным | se dégeler |
hist. | стать регентом | devenir régente (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать республиканцем | se républicaniser |
gen. | стать рядами | se être sur les rangs |
gen. | стать рядами | se mettre sur les rangs |
gen. | стать самостоятельным | voler de ses propres ailes |
fig. | стать самостоятельным | couper le cordon (z484z) |
polit. | стать самым решительным противником | devenir l'opposant le plus déterminé (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать свидетелем | devenir témoin (Vallusha) |
sport. | стать свидетелем триумфа | assister au sacre (elenajouja) |
gen. | стать священником | prendre la soutane |
gen. | стать священником | entrer dans les ordres |
gen. | стать священником | endosser la soutane |
gen. | стать сговорчивей | en venir à composition |
econ. | стать седьмой экономикой в мире по размеру ВВП | devenir la septième économie au monde selon les chiffres de PIB (Alex_Odeychuk) |
PR | стать синонимом свободы | être devenu synonyme de liberté (pour ... - для ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | стать снова простым солдатом | rentrer dans le rang |
journ. | стать событием | faire date (époque) |
busin. | стать совместным предприятием | devenir une entreprise commune (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать спокойнее | s'apaiser |
gen. | стать стеной | former un mur (чтобы не пропустить) |
gen. | стать на чью-л. сторону | embrasser la cause de qn |
gen. | стать на чью-л. сторону | prendre position pour... |
gen. | стать на чью-л. сторону | se ranger sous la bannière de qn |
dipl. | стать стратегическим партнёром | être un partenaire stratégique (de ... - кого именно // L'Express Alex_Odeychuk) |
gen. | стать студентом | prendre ses inscriptions |
fash. | стать тем, без чего нельзя обойтись | devenir une injonction (en anglais: must-have Alex_Odeychuk) |
gen. | стать тем, кто резвится в траве | devenir celui qui gambadait dans l'herbe (т.е. ребёнком) |
fash. | стать тем, что должен иметь каждый | devenir une injonction (en anglais: must-have Alex_Odeychuk) |
fash. | стать тем, что обязан иметь каждый | devenir une injonction (en anglais: must-have Alex_Odeychuk) |
fash. | стать тем, что обязательно нужно иметь | devenir une injonction (en anglais: must-have Alex_Odeychuk) |
gen. | стать той, кто составит твоё счастье | être celle qui fera ton bonheur (Alex_Odeychuk) |
trav. | стать туристической витриной | devenir la vitrine touristique (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | стать удобным предлогом | donner un bon prétexte (для (кого именно), чтобы ... (что именно сделать) - я ... pour ... + inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | стать участником преступления | se rendre complice d'un crime |
crim.law. | стать фигурантом дела | faire l'objet d'une enquête (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать франкмасоном | ceindre le tablier |
gen. | стать французским гражданином | se faire naturaliser Français |
inf. | стать хитом | faire un tabac (sophistt) |
polit. | стать центральной темой политических дебатов | être devenue centrale dans le débat politique (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | стать цивилизованным | se civiliser |
gen. | стать частью системы | ériger en système (midilibre.fr Alex_Odeychuk) |
proj.manag. | стать частью этого проекта | prendre part à ce projet (financial-engineer) |
polit. | стать членами парламента | devenir parlementaires (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать членом Французской академии | entrer à l'Académie française |
gen. | стать чётким | prendre corps |
cosmet. | стать эластичным | se tendre (напр., говоря о коже Alex_Odeychuk) |
gen. | стать ясным | prendre corps |
idiom. | стать ясным, известным, очевидным | être à jour (Rori) |
equest.sp. | статься на дыбы | pointe |
milk. | стрёмно бабушкой стать | avoir peur d'être mamie (Alex_Odeychuk) |
slang | Только этой мудацкой шапочки мне и не хватало. Выглядишь в ней как лесное уёбище на болоте, — пробормотала Красная Шапочка, но спорить не стала и пошла одеваться. | Il ne manquait que ce chaperon à la con. Avec ça on a l'air d'un putain de monstre sylvestre dans son marécage, dit le petit chaperon rouge qui ne se mit toutefois pas à discuter et alla s'habiller (Вадим Артамонов, Четыре рассказа, 1999) |
gen. | требовать во что бы то ни стало | réclamer à cor et à cri |
gen. | требовать во что бы то ни стало | vouloir à cor et à cri |
gen. | Ты стала — кем? Ты стала — чем? | Tu deviens quoi, tu deviens qui ? |
gen. | ты стала уже другой | tu n'étais plus la même (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты стала уже не та | tu n'étais plus la même (Alex_Odeychuk) |
proverb | тяжбу завёл - стал гол, как сокол | long procès, vendange à l'avocat (vleonilh) |
psychol. | уйти как можно дальше от тебя, чтобы стать тебе нужной | partir trop loin de toi, j'ai voulu te manquer à tes yeux fins d'exister (Alex_Odeychuk) |
psychol. | хотеть стать другой | vouloir être une autre (Alex_Odeychuk) |
gen. | что нужно, чтобы наконец это стало пустяком? | que faut-il pour qu'en fin l'on soit futiles ? |
gen. | что с ним стало? | qu'est-ce qu'il est devenu ? |
gen. | что с ним стало? | qu'est-il devenu ? |
gen. | что стало с этим человеком? | qu'est devenue cette personne ? |
gen. | эта тема опять стала актуальной | le thème a retrouvé de la vigueur (Iricha) |
inf. | это должно быть во что бы то ни стало | péter il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi |
busin. | это предложение уже стало неактуальным | cette proposition est maintenant dépassée (vleonilh) |
gen. | это стало достоянием улицы | cela traîne dans le ruisseau |
gen. | Это стало неожиданным сюрпризом | Ce fut une grande surprise pour (ROGER YOUNG) |
gen. | это станет для тебя уроком | ça t'apprendra (Alex_Odeychuk) |
inf. | это уже стало узаконенным делом | c'est une véritable institution ! |
proverb | Юпитер, ты сердишься, стало быть, ты неправ | Jupiter, tu te fâches, donc tu as tort (vleonilh) |
gen. | я бы так хотел, чтобы твоё сердце никогда не стало чёрствым | j'voudrais tant que jamais ton cœur s'encanaille (Alex_Odeychuk) |
psychol. | я дошла до того, что стала обо всём сожалеть | j'en viens à me plaindre |
hist. | я кое-как стал объяснять ему обязанности секунданта | je tâchai de lui expliquer le mieux qu'il me fut possible quel était le devoir d'un second |
gen. | я слишком долго ждал, чтобы стать значимым | j'ai trop attendu pour être à la hauteur |
gen. | я стал тенью самого себя | je suis devenu mon propre fantôme (Alex_Odeychuk) |
gen. | я шарахаюсь от них, потому что боюсь стать похожей | je m'déballonnais pas peur de leur ressembler (Alex_Odeychuk) |