Russian | French |
Будьте добры сообщить нам …. | Ж titre d'information, voulez-vous avoir l'obligeance de nous faire savoir… (ROGER YOUNG) |
быть обязанным сообщить | être amené à communiquer à |
К нашему глубокому сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что… | A notre vif regret, nous devons vous signaler que… (ROGER YOUNG) |
К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что не можем удовлетворить Вашу просьбу о… | Nous regrettons de devoir vous communiquer que nous ne pouvons pas satisfaire votre demande concernant… (ROGER YOUNG) |
мне нужно вам кое-что сообщить | j'ai une communication à vous faire |
могу вам это сообщить | je puis vous l'apprendre |
Мы хотели бы сообщить Вам, что | Nous tenons à vous informer que (ROGER YOUNG) |
На Ваше письмо от… вынуждены сообщить Вам, что к нашему сожалению… | Comme suite à votre lettre du…, nous sommes au regret de devoir vous informer… (ROGER YOUNG) |
придать или сообщить чему-либо вращательное движение | animer qch d'un mouvement de rotation (vleonilh) |
Просим сообщить нам… | Veuillez nous communiquer… (ROGER YOUNG) |
прошу сообщите его телефон | soyez gentils donnez-moi son téléphone (Alex_Odeychuk) |
прошу сообщите об этом человеке | merci de prévenir cette personne (Alex_Odeychuk) |
с прискорбием должен сообщить вам о | j'ai la douleur de vous faire part de... (...) |
Сообщите нам, пожалуйста, в обратном письме … | Veuillez nous dire par retour du courrier si... (ROGER YOUNG) |
сообщить в письме | écrire (kee46) |
сообщить в полицию | avertir la police (sophistt) |
сообщить в полицию | signaler qn à la police (о ком-л.) |
сообщить вращательное движение | communiquer à qch un mouvement de rotation (vleonilh) |
сообщить известия | faire parvenir des nouvelles |
сообщить нам время и место, удобные для встречи | nous faire part du lieu et de l'horaire qui vous conviennent (NaNa*) |
сообщить о | faire part de (lui faire part de mes arguments - выдвинуть ему мои аргументы Guэrin) |
сообщить о | donner communication de... (...) |
сообщить о дорожном происшествии | déclarer un accident de la circulation (z484z) |
сообщить о появлении противника | signaler un ennemi |
сообщить о разрыве по телефону | quitter qqn par téléphone (z484z) |
сообщить о своих опасениях | faire part de ses préoccupations (... кому именно - я ... // BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
сообщить о своём намерении | devoir d'indiquer son intention de (ROGER YOUNG) |
сообщить письмом | écrire (kee46) |
сообщить хорошую новость | annoncer une bonne nouvelle |
Спешу Вам сообщить.. | Je tiens à vous informer (irida_27) |
Я буду Вам признателен, если Вы сообщите мне о… | Je vous saurai gré de bien vouloir m'informer de… |