Russian | French |
брать на себя расходы по | prendre en charge (...) |
брать с собой | emporter |
брать с собой | remporter |
брать с собой | reprendre |
брать с собой | embaucher |
быть в контакте с самим собой | être en lien soi (Olga A) |
быть довольным самим собой | être content de sa petite personne |
быть мягким с самим собой | être doux face à soi-même (Alex_Odeychuk) |
быть очевидным, само собой разумеющимся | Couler de source (rousse-russe) |
быть само собой разумеющимся | tenir quelque chose pour acquis (cyrif) |
быть собой | être soi (Alex_Odeychuk) |
быть судьёй над самим собой | être a la fois juge et partie |
вера в себя | confiance en soi-même (Lucile) |
вера в себя | confiance |
вести за собой | mener à sa suite |
взять кого-л. с собой в поездку | prendre qn dans ses bagages (ROGER YOUNG) |
видный из себя | un peu là |
владеть собой | avoir de l'empire sur soi-même |
властвовать над собой | se commander |
властвовать над собой | se dominer |
власть над самим собой | maîtrise de soi (ROGER YOUNG) |
влечь за собой | engendrer (Une telle configuration engendre un coût de réalisation très élevé. I. Havkin) |
влечь за собой | provoquer (I. Havkin) |
влечь за собой | porter |
влечь за собой | occasionner |
влечь за собой | entraîner (последствия Voledemar) |
влечь за собой | avoir comme conséquence (ROGER YOUNG) |
влечь за собой | déboucher sur (I. Havkin) |
влечь за собой | avoir pour effet (I. Havkin) |
влечь за собой | exposer à (Toute falsification du présent extrait expose à des poursuites pénales. I. Havkin) |
влечь за собой | avoir pour résultat (Voledemar) |
влечь за собой | avoir pour conséquence (См. пример в статье "Приводить к". I. Havkin) |
влечь за собой | comporter (I. Havkin) |
влечь за собой расходы | nécessiter des dépenses |
внутри себя | au fond de moi (Alex_Odeychuk) |
внутри себя | en son sein (Cette masse poreuse est constituée apte à retenir en son sein les ions biocides. I. Havkin) |
вознаграждать себя | se sauver sur qch (чем-л.) |
вознаграждать себя | se rattraper sur (чем-л.) |
вознаграждать себя | se récompenser |
волочение за собой | tractage |
воображать себя | se prendre pour... (...) |
воображать себя рыцарем на турнире | s'imaginer chevalier à un tournoi (marimarina) |
воплощать собой страх | lâcheté personnifiée (z484z) |
воспринимать как само собой разумеющееся | tenir quelque chose pour acquis (pons.com cyrif) |
всю жизнь быть лицом к лицу с собой | être en vie face à soi-même (Alex_Odeychuk) |
всё то, что не стоит носить с собой | toutes ce choses qu'on ne devrait pas avoir sur soi (Alex_Odeychuk) |
вывод напрашивается сам собой | conclusion s'impose d'elle-même (vleonilh) |
выдавать себя за | se faire passer pour... (...) |
выдавать себя за кого-то | se dire (qn z484z) |
выдавать себя за | se donner pour (...) |
выдавать себя за | vouloir paraître (...) |
выдавать себя за учёного | se donner pour savant |
выйти из себя | s'emballer |
выйти из себя | s'emporter |
выйти из себя | piquer une crise |
выйти из себя | pétage de plombs (anawim) |
выйти из себя | se paniquer |
выйти из себя | piquer une crise de colère |
выйти из себя | se mettre dans tous ses états (ttdejavu) |
выйти из себя | péter les plombs (dnk2010) |
выйти из себя | faire un malheur |
высмеивание самого себя | autodérision |
выставить себя напоказ | se mettre en vedette |
выставлять себя напоказ | être en représentation |
выставлять себя напоказ | s'étaler |
выставлять себя напоказ | s'afficher |
говорит сам за себя | est parlant (L’image est pourtant parlante...) |
говорит сам за себя | parle de lui-même (Le titre parle de lui-même. I. Havkin) |
говорить с самим собой | parler à son bonnet |
говорить с самим собой | monologuer |
две проблемы, связанные между собой | deux problèmes connexes (kee46) |
делать усилия над собой | se raidir |
делить между собой | copartager |
делить что-л. между собой | se partager qch |
для самих себя | pour eux-mêmes (Alex_Odeychuk) |
для себя | pour lui-même (Alex_Odeychuk) |
для себя самого | pour lui-même (Alex_Odeychuk) |
жертвовать собой | s'immoler |
жертвовать собой | se sacrifier |
жертвовать собой | se dévouer à qn, à qch |
жизнь влечёт нас за собой | la vie nous entraîne (Alex_Odeychuk) |
забрать всё с собой | partir avec armes et bagages |
заведомо обрекать себя на провал | courir au-devant de l'échec (Lucile) |
задуматься над самим собой | rentrer en soi-même |
задуматься над самим собой | rentrer en soi |
закрепить за собой | se réserver (kee46) |
закрепление за собой клиентуры | fidélisation |
закрепление за собой публики | fidélisation |
закреплять за собой | fidéliser (публику, клиентуру) |
закрывать собой | cacher (La couche semi-transparente cache ainsi la couche magnétique. I. Havkin) |
закрыть за собой дверь | tirer la porte sur soi |
закрыть за собой дверь | fermer la porte en sortant (z484z) |
заменить собой | remplacer (Un carrousel est un type de spectacle équestre originaire d'Italie introduit en France au début du XVIIe siècle. Ils remplacent les tournois, interdits dans le royaume par Catherine de Médicis après la mort accidentelle de son époux, le roi Henri II, en 1559. Le premier carrousel français est organisé en 1605. Alex_Odeychuk) |
заменять собой | se substituer à (что-л.: Les informations présentes dans ce site ne sauraient en aucun cas se substituer à une consultation chez votre médecin traitant. I. Havkin) |
занимающийся только самим собой | nombriliste |
заставить полюбить себя | se faire aimer (faire в конструкции с инфинитивом) |
заставить понять себя | se faire entendre |
заставить признать себя | s'imposer à |
заставить себя заниматься чем-л. | se donner les moyens de faire qch (выражение, часто употребляемое преподавателями KiriX) |
заставить себя | se faire (se faire comprendre - заставить себя понять Alex_Odeychuk) |
заставить себя | se faire violence |
заставить себя ждать | se faire attendre (kee46) |
заставить себя ждать | se faire souhaiter |
заставить себя пить | se forcer à boire |
заставить себя упрашивать | se faire tirer l'casser |
застраховать себя от | s'assurer contre... (...) |
защитить себя | se défendre (Alex_Odeychuk) |
защитить себя от | se mettre à l'abri de (I. Havkin) |
здесь или с собой? | sur place ou emporter ? (В Макдональдсе youtu.be z484z) |
здесь каждый ест то, что он принёс с собой | c'est une auberge espagnole |
знаменовать собою начало конца | marquer le début de l'exil (Alex_Odeychuk) |
избавлять себя от | s'épargner (...) |
извлечь для себя максимальную пользу из | tirer pleinement avantage de (Olga A) |
исполнить взятые на себя обязательства | faire honneur à ses engagements |
как само собой разумеется | comme de bien entendu |
корчить из себя недотрогу | faire la sainte nitouche (ROGER YOUNG) |
корчить из себя неизвестно кого | faire le grand seigneur (vleonilh) |
культура, противопоставляющая себя культуре данного общества | contre-culture |
Легко обвинять тех, кто не может за себя постоять. | c'est tellement facile d'accuser ceux qui ne peuvent pas se défendre (z484z) |
лишающий возможности распоряжаться собой | aliénant |
лишение себя | dérouillage (чего-л.) |
лишение себя | dépouillement (чего-л.) |
льстить себя надеждой | cultiver l'espoir (KiriX) |
льстить себя надеждой | cultiver l'espoir vain (KiriX) |
льстить себя надеждой | se flatter |
любить самого себя | s'aimer |
любить только себя самого | n'aimer que soi |
любоваться самим собой | s'admirer |
любоваться собой | se mirer |
манера держать себя | maintien |
манера держать себя | ton |
манера держать себя | système de conduite |
манера держать себя | contenance |
манера себя держать | attitude (kee46) |
между собой | entre eux (Alex_Odeychuk) |
мораль преодоления самого себя | morale de la transcendance |
мороженое, которое можно взять с собой | glace portative |
мы собирались взять его с собой, но он заболел | nous devions l'emmener avec nous, mais il est tombé malade |
навести у себя порядок | balayer devant sa porte |
надо взять это на себя | il faut le prendre sur soi |
наказывающий самого себя | autopunitif |
наконец вновь стать собой | revenir vers soi enfin (Alex_Odeychuk) |
наконец оказаться лицом к лицу с собой | être enfin face à soi-même (Alex_Odeychuk) |
налагать на себя | s'infliger (кару, лишения) |
налагать на себя | s'imposer |
наука об общении животных между собой | zoosémiotique |
начать работать на себя | se mettre à son compte (Iricha) |
не иметь за собой никаких компрометирующих данных | avoir un casier judiciaire vierge |
не следить за собой | se laisser aller |
не следить за собой | négliger sa mise |
не следить за собой | se négliger |
не следить за собой | négliger sa personne |
не суметь покончить с собой | se manquer |
недооценивать себя | se méjuger |
недооценивать себя | se déprécier |
недооценивать себя | se méconnaître |
неизбежно влечь за собой | rendre nécessaire (Koshka na okoshke) |
неизбежно повлечь за собой | rendre nécessaire (Koshka na okoshke) |
некрасиво себя вести | jouer un vilain rôle |
неловко чувствовать себя | avoir mauvais |
ненавидеть себя | se détester (Alex_Odeychuk) |
ненавидеть себя | se haïr |
неприятно чувствовать себя | être tout chose |
неумение вести себя | mauvais genre |
никогда не выходить из себя | n'avoir jamais une parole plus haute que l'autre |
ничего не могу с собой поделать | malgré moi (malgré moi, tu m'attires, un peu comme un aimant - ничего не могу с собой поделать, мы меня притягиваешь как магнит Alex_Odeychuk) |
ничего не могу с собой поделать, мы меня притягиваешь как магнит | malgré moi, tu m'attires, un peu comme un aimant (Alex_Odeychuk) |
носить с собой | avoir sur soi (Alex_Odeychuk) |
нянчиться с собой | s'écouter |
обеспечивать себя | se pourvoir (чем-л.) |
обеспечивать себя | se garantir de qch (чем-л.) |
обеспечивать себя инструментами необходимыми снастями | s'outiller |
обеспечивать себя ликвидными средствами | se procurer des liquidités (ROGER YOUNG) |
обеспечивать себя охранением | tenir sur ses gardes (z484z) |
обеспечить за собой | se garantir |
обеспечить за собой право на | se réserver l'exclusivité de... (...) |
образовывать собой | constituer (I. Havkin) |
обратить на себя внимание | se faire remarquer (Iricha) |
обременять себя | se charger |
обременять себя | s'encombrer (какими-л. предметами) |
обременять себя | s'embarrasser |
обслуживать себя | se servir |
овладевать собой | se retrouver |
овладеть собой | redevenir maître de lui (z484z) |
одна ложь влечёт за собой другую | le mensonge appelle le mensonge |
оказаться лицом к лицу с собой | être face à soi-même (Alex_Odeychuk) |
он недурен собой | il est bien fait de sa personne |
он остаётся самим собой | il reste égal à lui-même |
он унёс тайну с собой | il a enseveli son secret avec lui |
она не умеет вести себя | elle a un drôle de genre (в обществе) |
она недурна собой | elle n'est pas mal |
она недурна собой | elle n'est pas vilaine |
они являются сами собой | elles sont elles (Alex_Odeychuk) |
они являются сами собой, какими бы разными они ни были | elles sont elles aussi différentes soient-elles (Alex_Odeychuk) |
опозорить себя | se rendre honteux |
оправдывать себя | payer |
определять себя | se définir (comme ... - как ... Alex_Odeychuk) |
определять собой | présider |
опровергать самого себя | se réfuter |
оптимальным для себя образом | à sa meilleure convenance (Au fil des utilisations l'utilisateur pourra régler l'angle à sa meilleure convenance. I. Havkin) |
оставаться самим собой | rester soi-même (когда фразу персонифицируют, вместо soi ставят соответствующие местоимения (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) соответственно, с местоимениями во мн.ч. même становится mêmes: Je voulais rester moi-même, Nous voulions rester nous-mêmes) |
оставить далеко позади себя | laisser loin derrière soi |
оставить за собой | se charger de (в некоторых случаях: Контроль исполнения приказа оставляю за собой. - Je me charge de contrôler l’exécution de l'ordre. Asha) |
оставить за собой | faire réserve de qch (что-л.) |
оставить за собой последнее слово | avoir le dernier mot |
оставить за собой право сделать что-л. в будущем | se réserver de faire qch |
оставить про себя | garder à part soi |
оставлять за собой | se réserver |
оставлять за собой | se ménager |
оставлять за собой право | se garder le droit de... (g e n n a d i) |
оставлять за собой право | se réserver le droit de... (g e n n a d i) |
остаться сама собой | vouloir celle que je suis (Alex_Odeychuk) |
остаться собой | vouloir celle que je suis (Alex_Odeychuk) |
от себя | poussez (надпись на двери) |
от себя лично | au plan personnel (boulloud) |
ответ не заставил себя ждать | la réponse ne s'est pas faite attendre (aleko.2006) |
отводить от себя | détourner (I. Havkin) |
открывая самих себя, мы понимаем, для чего мы созданы | découvrir qui on est on sait pour quoi on est fait (Alex_Odeychuk) |
отлично показать себя | exceller (elenajouja) |
в отрицательной форме переделать себя | se refaire |
переоценивать себя | se surfaire (Malgré sa valeur, il se surfait un peu. I. Havkin) |
переоценивать себя | se surestimer |
переоценивающий себя | renchéri |
повлечь за собой | emporter |
повлечь за собой что-л. | être à l'origine de (I. Havkin) |
повлечь за собой | avoir pour conséquence de (dalloz.fr Alex_Odeychuk) |
повлечь за собой | entraîner |
повлечь за собой | attirer |
повлечь за собой необходимость | rendre nécessaire (Koshka na okoshke) |
повлечь за собой то, что | aboutir à ce que (Alex_Odeychuk) |
погубить себя | se damner |
поделить между собой | copartager |
подминать под себя | mettre au pas |
подмять под себя | mettre au pas |
подмять под себя | écraser par son poids (Morning93) |
пожертвовать собой | se sacrifier (Morning93) |
позволять делать с собой что угодно | se laisser conduire comme un enfant |
позиционировать себя как | se vouloir + adj. (Dans la représentation classique de la science le savant se veut objectif et extérieur à la réalité qu'il étudie. I. Havkin) |
познавать самого себя | se découvrir |
поймать себя на том, что | se surprendre ci faire qch (...) |
покончивший с собой | suicide |
покончить с собой | sortir par la porte de Tellier (z484z) |
покончить с собой | se donner la mort (z484z) |
покончить с собой | se faire hara-kiri |
покончить с собой | se faire justice |
покончить с собой | se supprimer |
покончить с собой | se tuer |
покончить с собой | mettre fin à ses jours |
покончить с собой | se buter |
покончить с собой | suicider |
покончить с собой | attenter à ses jours (Lucile) |
полагаться на себя | compter sur eux-mêmes (Alex_Odeychuk) |
полная потеря контроля над собой | pétage de plombs (Higuain suspendu quatre matches pour son pétage de plombs. anawim) |
полностью потерять над собой контроль | perdre tout contrôle de soi (z484z) |
полностью потерять над собой контроль | entrer en transe (z484z) |
полный собой | plein de soi-même |
понимать себя самого | se trouver |
по-прежнему представлять собой | rester (rester l'une des parties les plus floues de la réforme – по-прежнему представлять собой одну из самых неопределённых частей реформы // Les Echos Alex_Odeychuk) |
попробовать себя в | s'essayer dans qqch, de f qqch (z484z) |
поражать себя чем-л. нанести себе удар | se frapper de qch |
посвятивший себя | dévoué |
посвящать себя | se vouer |
посвящать себя | se consacrer (чему-л.) |
поставить перед собой | se fixer (apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixent - оценить реформу в свете той цели, которую её авторы поставили перед собой // L'Express, 2018 financial-engineer) |
поставить перед собой задачу | se fixer pour tâche |
постоять за себя | se défendre (z484z) |
постоять за себя | n'avoir pas de défense |
потерять над собой контроль | perdre tout contrôle de soi (z484z) |
потерять над собой контроль | entrer en transe (z484z) |
правые, выдающие себя за левых | gauche caviar |
правый, выдающий себя за левого | bourgeois bohème |
превзойти самого себя | se surpasser (Cet acteur s'est surpassé. Helene2008) |
превзойти самого себя | se surpasser soi-même |
превзойти себя | se passer |
превозмочь себя | faire un effort sur soi-même |
превозмочь себя | se surmonter |
представлять собой | offrir le tableau de (z484z) |
представлять собой | être (Le noyau interne à l'embout est un matériau thermoplastique poreux. I. Havkin) |
представлять собой | offrir (l'arabe littéral, langue écrite et savante, dont le Coran offre le parfait modèle I. Havkin) |
представлять собой | représenter (Le Globish (Global English) représenterait un moyen de communication adapté à l'ère d'Internet. Le Globish est un dialecte de l'anglais qui utilise 1 500 mots seulement, un système de prononciation simplifié dans laquelle un grand nombre des voyelles de l'anglais sont fusionnées. Ce dialecte a été inventé par Jean-Paul Nerrière, un Français qui le présente comme un "anglais décaféiné". Alex_Odeychuk) |
представлять собой нечто среднее между | se situer à mi-chemin entre (La conception de cette bielle est à mi-chemin entre la bielle monobloc et la bielle avec embout rapporté et collé. I. Havkin) |
представлять собой препятствие | constituer un frein (для ... - я ... // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
представлять собой серьёзное нарушение | pouvoir constituer un manquement grave (ROGER YOUNG) |
представлять собой угрозу для | poser un risque pour (ROGER YOUNG) |
представляющий собой | constitutif (de qch Stas-Soleil) |
преодоление самого себя | dépassement |
при себе с собой | sur qqn (je n'ai pas de portable sur moi z484z) |
привести себя в порядок | se remettre (Maupassant z484z) |
приводить себя в порядок макияж, причёска | se faire belle (z484z) |
приводить себя в порядок | soigner sa mise (z484z) |
приводить себя в порядок | faire sa toilette (vleonilh) |
приводить себя в порядок | se toiletter (Les chats se toilettent normalement après avoir mangé. I. Havkin) |
приводить себя в порядок | se rajuster |
привозить с собой | rapporter |
признавать чью-л. власть над собой | marcher sous qn |
признавать за собой | se reconnaître |
признавать за собой ошибки | se reconnaître des torts |
признавать себя побеждённым | s'incliner |
признать себя виновным в... | admettre sa culpabilité de (ROGER YOUNG) |
прийти в себя | se remettre d'une secousse |
прийти в себя | se refaire |
прийти в себя | se remettre |
прийти в себя | reprendre conscience (Iricha) |
прийти в себя | reprendre ses sens |
прийти в себя | reprendre ses esprits |
прийти в себя | revenir à soi (soi в предложных конструкциях) |
прийти в себя | refaire surface |
прийти в себя | revenir à soi (kee46) |
прийти в себя | revenir à soi |
прийти в себя после трагедии | se relever du drame (z484z) |
принижать себя | se diminuer |
принижать себя | se déprécier |
принимать себя | s'assumer |
принимать у себя | recevoir qn sous son toit (кого-л.) |
принимать у себя | recueillir |
принимать кого-л. у себя дома | ouvrir sa maison à qn |
принимать у себя родителей ждать родителей в гости | recevoir ses parents (Silina) |
принимать что-то как само собой разумеющееся | considérer quelque chose comme allant de soi (pons.com cyrif) |
принять на себя обязательство | contracter une obligation (kee46) |
принять на себя ответственность за свою жизнь | se remettre en question (greenadine) |
приобретать для себя | s'acquérir |
прислать кого-л. вместо себя | se faire représenter |
проверять себя | s'interroger |
произвести невыгодное впечатление на кого-л. уронить себя в чьих-л. глазах | se faire mal voir de qn |
пройти всю жизнь бок о бок с самим собой | marcher sa vie entière à côté de soi (Alex_Odeychuk) |
пропустить в дверь раньше себя | céder la porte à qn (из вежливости) |
пропустить в дверь раньше себя | donner la porte à qn (из вежливости) |
проститутка, рекламирующая себя стоя | chandelle (vleonilh) |
проявлять себя | s'affirmer (в каком-л. качестве) |
прятаться внутри себя | fondre à l'intérieur (Alex_Odeychuk) |
пусть мы все станем собой, оставаясь теми же, кем были, но делаясь лучше | on devient soi le même en plus grand (Alex_Odeychuk) |
разговаривать с самим собой | se parler à soi-même |
разговаривать с самим собой | faire la demande et la réponse |
разговаривать с самим собой | soliloquer |
разговор с самим собой | soliloque |
разоблачить себя | se montrer sous son vrai jour |
разоблачить себя | déposer le masque |
разрешаться самим собой | se résoudre par soi-même (dng) |
разрушать себя | se abîmer (Alex_Odeychuk) |
ранить себя | se blesser |
располагать собой | s'appartenir |
располагающий к себе | plaisant (I. Havkin) |
распределять между собой | se répartir |
распускать себя | se laisser aller |
растеряться, чувствовать себя неуверенно, не знать, что ответить, сидеть тихо | être le bec dans l'eau (ROGER YOUNG) |
расхваливать себя | se flatter |
расхваливать себя | se faire mousser |
результат не заставит себя ждать | résultat ne devrait pas tarder à paraître (ROGER YOUNG) |
ручаться за себя | répondre de soi |
с возможностью действовать от себя лично и от своего имени | à l'effet de pour lui et son nom (ROGER YOUNG) |
с собой | à emporter (Lena2) |
сам по себе | seul (Ce copolymère est utilisé seul ou en mélange. I. Havkin) |
сам по себе | seul (I. Havkin) |
сама собой | d'elle même |
само собой | cette idée ! |
само собой | bien entendu (I. Havkin) |
само собой | il va de soi (m.chapiro) |
само собой | naturellement (Vos efforts porterai des fruits puisque des portes s'ouvriront tout naturellement. Chance matérielle! - Ваши усилия принесут плоды, так как двери откроются сами собой. Удача материальна! NickMick) |
само собой | s'entend (I. Havkin) |
само собой | absolument |
само собой | cela va sans dire (vleonilh) |
само собой | quelle idée ! |
само собой разумеется | ça coule de source (Iricha) |
само собой разумеется | il va sans dire que (Lucile) |
само собой разумеется | incontestablement |
само собой разумеется | Il reste entendu (Oksana-Ivacheva) |
само собой разумеется | bien entendu (I. Havkin) |
само собой разумеется | à l'évidence |
само собой разумеется | de toute évidence |
само собой разумеется | cela s'entend |
само собой разумеется | cela va de soi (vleonilh) |
само собой разумеется | comme bien entendu (vleonilh) |
само собой разумеется | comme de bien entendu |
само собой разумеется | forcément |
само собой разумеется, что | il va de soi que |
Само собой разумеется, что… | Il va de soi que… (ROGER YOUNG) |
само собой разумеющийся | banal (Alex_Odeychuk) |
само собой решать вам | bien entendu, c'est vous qui décidez (Alex_Odeychuk) |
само собою разумеется | cela se comprend |
свобода влечёт нас за собой | la liberté guide nos pas (Alex_Odeychuk) |
себе на уме | malin |
себе на уме | roublard |
себе на уме | madré |
себе на уме | finaud |
себя дома | chez soi y |
себя не переделаешь | on ne se refait pas ! |
сжечь за собой мосты | brûler les ponts |
сжечь за собой мосты | couper les ponts |
сжигающая себя на костре | sati (о вдове, в Индии) |
сжигающая себя на костре | satî (о вдове, в Индии) |
скверно чувствовать себя | être mal en point |
скверно чувствовать себя | être mal portant разг. fichu |
скомпрометировать себя | se brûler les ailes |
слагающий с себя должность | résignant |
следите за собой | un peu de tenue ! |
следить за собой | se surveiller |
следить за собой | s'étudier |
следить за собой | veiller sur soi-même |
следить за собой | soigner sa mise |
следить за собой | s'observer |
следить за собой | faire attention à son look (Iricha) |
смотреть перед собой | regarder devant soi |
снизанные между собой города | réseau urbain |
снова овладеть собой | se reprendre |
снова оказаться лицом к лицу с собой | être encore face à soi-même (Alex_Odeychuk) |
снятие с себя духовного сана | apostasie |
советоваться между собой | conférer (Morning93) |
сознавать себя виновным | s' accuser |
соперничать между собой | rivaliser entre elles (Alex_Odeychuk) |
способный тянуть за собой | tracteur |
спрашивать самого себя | s'interroger |
спрашивать себя | se questionner (z484z) |
спрашивать себя | se demander |
срочный, само собой разумеется | urgent comme de bien entendu (Alex_Odeychuk) |
ставить перед собой задачу | avoir pour tâche de (ROGER YOUNG) |
ставший самим собой | désaliéné |
становиться самим собой | se devenir |
строящий из себя Бог весть что | frimeur |
судить себя самого | se juger |
считать для себя позорным | se croire déshonoré (...) |
считать себя | se croyez |
считать себя | se juger (...) |
считать себя | se reconnaître |
считать себя | se tenir pour |
считать себя | se trouver |
считать себя | se prétendre |
считать себя | se regarder comme... (...) |
считать себя | se considérer comme... (кем-л.) |
считать себя | se compter |
считать себя | avoir des prétentions |
считать себя | s'estimer |
считать себя большим экспертом, чем врачи | croire plus expert que les médecins (Lisez les études scientifiques au lieu de vous croire plus expert que les médecins et cessez de propager des rumeurs débiles. — Читайте научные исследования, а не считайте себя большим экспертом, чем врачи, и прекратите распространять глупые слухи. Alex_Odeychuk) |
считать себя в полной безопасности | dormir sur ses deux oreilles |
считать себя в полной безопасности | dormir sur les deux oreilles |
считать себя ваше других | être imbu de soi-même |
считать себя вправе сделать что-л. | s'estimer en droit de faire qch (twinkie) |
считать себя гением | se prendre pour un génie |
считать себя обязанным сделать | se mettre en devoir de... (что-л.) |
считать себя победителем | se croire vainqueur (z484z) |
считать себя свободным от чего-л. больше не заниматься | se tenir quitte de... (чем-л.) |
считать себя счастливым | se féliciter de qch |
таскать повсюду с собой | balader |
таскать с собой | promener |
таща за собой | à la traîne |
тащить с собой | traînailler |
тащить с собой | traînasser |
терять власть над собой | ne plus se maîtriser (ROGER YOUNG) |
терять власть над собой | perdre la maîtrise de soi (ROGER YOUNG) |
то, что вело меня за собой | ce qui m'emmène (Alex_Odeychuk) |
трудность разрешилась сама собой | la difficulté s'est résolue d'elle-même |
Ты лучше себя чувствуешь? | Et bien, tu t'en remets ? (z484z) |
ты посмотрел на себя | tu t'es regardé (Alex_Odeychuk) |
ты себя знаешь | tu te connais |
Ты хорошо себя вёл? | As-tu été sage ? |
тянуть за собой | entraîner |
тянущий за собой | tracteur |
у себя дома | chez moi (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
убеждать себя | se persuader (de ... + inf. - в том, что ... | d'être compris partout - в том, что их везде понимают Alex_Odeychuk) |
увлекать за собой | entraîner |
увлекать за собой | embaucher |
увлекать за собой | charrier (Les glaciers avancent, charriant de la terre, du sable et des roches. I. Havkin) |
увлекать с собой | entraîner |
увлечь за собой | entraîner à sa suite |
углубиться в себя | rentrer en soi-même |
углубиться в себя | rentrer en soi |
угробить себя | se ruiner (sidalia) |
ударить себя по | se taper (...) |
узнавать себя | se reconnaître |
уйти в себя | se murer dans son silence |
украшать себя макияж, причёска | se faire belle (z484z) |
уподоблять себя | s'assimiler à |
уставиться в пространство перед собой | regarder fixement dans le vide (sophistt) |
устанавливать различие между собой и | se distancier de (...) |
установить отношения между собой | se mettre en relation |
утомлять себя | se fatiguer |
хлопать себя по ляжкам от удовольствия | se taper les cuisses de contentement |
ходить под себя | faire sous soi (оправляться z484z) |
холить себя | se soigner |
холить себя | se mitonner |
хорошее само за себя говорит | ce qui est bon se recommande de soi-même (marimarina) |
человек, довольный собою | un homme content de lui (lui в возвратной конструкции себя сопоставляется с moi, toi, soi) |
читать про себя | lire mentalement (не вслух Iricha) |
читать про себя | lire silencieusement (не вслух Iricha) |
читать про себя | lire pour soi (не вслух marimarina) |
что представляет собой | qu'est-ce que (... Alex_Odeychuk) |
чуточку привести себя в порядок | faire un brin de toilette |
щадить себя | s'épargner |
экстравагантно себя вести | faire une folie |
эта женщина хороша собой | cette femme est bien |
это само собой | ça va de soi (marimarina) |
это само собой разумеется | cela s'entend de soi-même |
это само собой разумеется | cela tombe sous le sens |
это само собой разумеется | ça va sans dire |
это само собой разумеется | c'est tout indiqué |
я горю желанием быть собой | je brûle d'être moi |
я ног под собой не чувствую | les jambes me rentrent dans le corps |
я перестаю быть собой | je ne suis plus moi-même (Alex_Odeychuk) |
я становлюсь собой, я все тот же, но только лучше | je deviens moi le même en plus grand (Alex_Odeychuk) |
являть собой | constituer (Stas-Soleil) |
являть собой | être (Les ondes radiofréquences sont à la base des communications sans fil, en général. Mais que sont-elles ? I. Havkin) |