Russian | French |
даже собака вправе смотреть на епископа | un chien regarde bien un évêque |
дарёному коню в зубы не смотрят | à cheval donné on ne regarde pas la bride (Iricha) |
дарёному коню в зубы не смотрят | à cheval donné on ne regarde pas les dents (Iricha) |
дарёному коню в зубы не смотрят | chose donnée doit être louée (vleonilh) |
дарёному коню в зубы не смотрят | à cheval donné on ne regarde pas la bouche (Iricha) |
дарёному коню в зубы не смотрят | un cadeau c'est sacré (marimarina) |
Мужчина голова, женщина шея: куда шея повернёт, туда голова и смотрит. | L'homme est la tête, la femme est le cou: la tête regarde là où le cou tourne. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
Мужчина – голова, женщина – шея: куда шея повернёт, туда голова и смотрит. | L'homme est la tête, la femme est le cou: la tête regarde là où le cou tourne. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
не смотри, как рот дерёт, а смотри, как дело ведёт | il faut estimer ce que l'homme fait et non pas ce qu'il peut faire (vleonilh) |
сколько волка ни корми, все равно в лес смотрит | qui vole un œuf vole un bœuf (kopeika) |
Сколько волка ни корми, он все в лес смотрит. | chassez le naturel, il revient au galop (rina_eve) |
смотреть никому не запрещается | un chien regarde bien un évêque (на кого-л.) |