Russian | French |
бесстрастно смотреть | regarder qch d'un œil sec (на что-л.) |
в упор смотреть на кого-л. уставиться на кого-л. разглядывать | dévisager (кого-л.) |
внимательно смотреть | regarder avec attention (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
внимательно смотреть на | avoir les yeux braqués sur (прям. и перен. z484z) |
все смотрят на него как на чудака | tout le monde le prend pour un original (Morning93) |
все смотрят на него как на чудака | tout le monde le traite d'original (Morning93) |
всегда смотреть вперёд | toujours regarder devant (Alex_Odeychuk) |
дорогой, смотри | mon chéri, regarde (Alex_Odeychuk) |
если смотреть глубже | De façon plus lointaine (gulbakhor) |
если смотреть на ... | quand ... est observé (Les cils peuvent s'engager, quand le dispositif est observé de côté, notamment dans une direction perpendiculaire à son axe longitudinal. I. Havkin) |
если смотреть на ... | lorsque ... est observé (La calette ne doit pas être visible à l'oeil nu lorsqu'elle est observée à travers la table. I. Havkin) |
если смотреть по направлению в направлении | par référence au sens (Les roulettes ont une configuration ouverte vers l'amont par référence au sens de défilement de la bande. I. Havkin) |
если смотреть по направлению в направлении | par rapport au sens (Les déflecteurs sont inclinés vers le bas d'amont en aval par rapport au sens de progression de la courroie transporteuse. I. Havkin) |
жадно слушать кого-л. смотреть в рот | boire les paroles de qn |
жалко смотреть | c'est pitié |
закрывать глаза на что-л. смотреть сквозь пальцы | fermer les yeux sur... |
злобно смотреть | faire un sale yeux à qn (на кого-л.) |
из любви к тебе я даже делал вид, что смотрю на море | par amour, j'ai même fait semblant de regarder la mer (Alex_Odeychuk) |
как вы на это смотрите? | qu'en pensez-vous ? |
когда я смотрел на мир глазами ребёнка | dans mes yeux d'enfant (Alex_Odeychuk) |
косо смотреть | regarder qn de côté (на кого-л.) |
косо смотреть | regarder de travers |
косо смотреть на | regarder en biais (...) |
на который можно смотреть | regardable |
лишь бы люди на нас смотрели | pourvu que les hommes nous regardent (Alex_Odeychuk) |
любящая смотреть телевизор | téléphile |
люди пристально смотрят на меня | les gens me dévisagent (Alex_Odeychuk) |
мир казался таким большим, таким необъятным, когда я смотрел на мир глазами ребёнка | le monde était si grand, si grand dans mes yeux d'enfant (Alex_Odeychuk) |
мне нравилось, как ты смотрел на меня | j'aimais ta façon de me regarder (Alex_Odeychuk) |
мрачно смотреть | être triste comme une porte de prison |
мрачно смотреть | être triste comme un bonnet de nuit |
мы должны смотреть правде в глаза | il faut bien se rendre à l'évidence (z484z) |
на вас смотрят | on vous regarde |
на который приятно смотреть | dont la vue fait plaisir |
на меня смотрят | on me regarde |
на нас смотрят | on nous regarde |
на него смотрят | on le regarde |
на неё смотрят | on la regarde |
на них смотрят | on les regarde |
на эти краски надо смотреть издали | ces couleurs demandent à être regardées de loin |
на это невозможно смотреть | cela ne ressemble à rien |
на это следует смотреть через микроскоп | cela se regarde au microscope |
не зная толком, зачем продолжать смотреть вперёд | sans trop savoir pourquoi toujours regarder devant soi (букв.: перед собой Alex_Odeychuk) |
не смотря на | avoir beau (Mec) |
недружелюбно смотреть | regarder de travers |
неотрывно смотреть | avoir les yeux fixés sur (Morning93) |
неотрывно смотреть | avoir les yeux fixes |
одобрительно смотреть на что-л. | voir qch du bon œil (Lucile) |
он не смотрит на меня | ne me regarde pas (Alex_Odeychuk) |
он смотрел, как мы танцуем | il nous regardait danser (Alex_Odeychuk) |
он смотрел на неё и не узнавал | il la regardait et ne la reconnaissait plus |
он смотрит победителем | il a un air vainqueur (Morning93) |
парни подходят и смотрят под ноги | les mecs viennent en regardant leurs pieds (Alex_Odeychuk) |
презрительно смотреть | regarder par-dessus l'épaule (на кого-л.) |
прислонившись лбом к окну, и смотря на что-то | front appuyé contre la fenêtre à regarder qqch (z484z) |
пристально смотреть | regarder avec insistance (Silina) |
пристально смотреть | regarder fixement (Morning93) |
пристально смотреть | regarder d'un œil fixe (Morning93) |
пристально смотреть | fixer qn |
пристально смотреть друг на друга | se dévisager |
пристально смотреть на кого-л. уставиться на кого-л. разглядывать | dévisager (кого-л.) |
равнодушно смотреть | regarder d'un œil indifférent (Morning93) |
с завистью смотреть на | regarder avec envie (... // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
сколько волка ни корми он всё в лес смотрит | Le loup étant assez alimenté regarde néanmoins dans la forêt. (ROGER YOUNG) |
сколько волка ни корми он всё в лес смотрит | Qui vole un œuf, vole un boeuf. (ROGER YOUNG) |
смотреть благожелательно | voir d'un bon œil |
смотреть благожелательно | voir de bon œil |
смотреть благосклонно | voir d'un bon œil |
смотреть благосклонно | voir de bon œil |
смотреть в бинокль | lorgner |
смотреть в будущее | envisager l'avenir |
смотреть в глаза | regarder en face |
смотреть в зеркало | regarder dans le miroir (Alex_Odeychuk) |
смотреть в лицо опасности | garder un face au danger (Alex_Odeychuk) |
смотреть в оба | être sur ses gardes (Katro) |
смотреть в оба | tenir sur ses gardes (z484z) |
смотреть в оба | avoir l'oeil et le bon |
смотреть в оба | ouvrir l'oeil (marimarina) |
смотреть в оба | avoir l'œil au guet |
смотреть в одну точку | fixer le regard droit devant soi (Morning93) |
смотреть в окно | regarder par la fenêtre |
смотреть в повторе | voir en rattrapage (z484z) |
смотреть что-то в повторе | regarder qqch en replay (z484z) |
смотреть в пол | regarder vers le bas (Alex_Odeychuk) |
смотреть в пустоту | regarder dans le vide (Alex_Odeychuk) |
смотреть в словаре | consulter le dictionnaire (ZolVas) |
смотреть в упор | regarder en face |
смотреть вдоль | enfiler (чего-л.) |
смотреть вниз | regarder vers le bas (Alex_Odeychuk) |
смотреть во все глаза | fixer des yeux (Yanick) |
смотреть во все глаза | dévisager bêtement (Yanick) |
смотреть во все глаза | être tout yeux (ROGER YOUNG) |
смотреть во все глаза | regarder de tous ses yeux |
смотреть вперёд | regarder devant soi (букв.: перед собой Alex_Odeychuk) |
смотреть вперёд | regarder devant (Alex_Odeychuk) |
смотреть вслед | suivre du regard |
смотреть вызывающе | jouer de l'œil |
смотреть вызывающе | jouer de la prunelle |
смотреть далеко вперёд | se projeter vers l'avenir (elenajouja) |
смотреть действительности в лицо | regarder les choses en face |
смотреть друг другу в глаза | se regarder dans les yeux (Alex_Odeychuk) |
смотреть друг на друга | se regarder |
смотреть друг на друга | se lancer un regard (Alex_Odeychuk) |
смотреть друг на друга | s'voir |
смотреть друг на друга | s'entre-regarder |
смотреть за | veiller sur (veiller sur ses enfants - смотреть за своими детьми Alex_Odeychuk) |
смотреть искоса | observer en dessous |
смотреть искоса | regarder en dessous |
смотреть исподлобья | observer en dessous |
смотреть исподлобья | regarder en dessous |
смотреть, как идёт дождь | regarder tomber la pluie |
смотреть кому-либо прямо в глаза | fixer qn dans les yeux (Iricha) |
смотреть контент | regarder le contenu (ROGER YOUNG) |
смотреть косо | jeter un regard louche à qn (на кого-л.) |
смотреть, который час | lire l'heure (maximik) |
смотреть, куда ветер дует | être comme une girouette |
смотреть на | observer (I. Havkin) |
смотреть на | promener ses regards sur... (...) |
смотреть на | regarder (о здании; ...) |
смотреть на - | mirer (что-л.; в зеркале, в воде) |
смотреть на вещи со сторона | voir les choses de loin |
смотреть на вещи трагически | prendre les choses au tragique |
смотреть на к-л/на ч-л | regarder qu'un, qch (Silina) |
смотреть на море | regarder la mer (Alex_Odeychuk) |
смотреть на саму жизнь | regarder la vie (Alex_Odeychuk) |
смотреть на себя | se voir |
смотреть на себя | se regarder |
смотреть на себя в зеркало | se regarder dans le miroir (Alex_Odeychuk) |
смотреть на себя в зеркало и гордиться тем отражением, которое видишь в нём на этом этапе | se regarder dans le miroir en étant fier du reflet qu'il donne à ce stade (Alex_Odeychuk) |
смотреть на такую жизнь | promener ses regards sur ce qu'était la vie (Alex_Odeychuk) |
смотреть на часы | regarder sa montre (Silina) |
смотреть не мигая | regarder sans cligner (marimarina) |
смотреть неблагожелательно | voir d'un mauvais œil |
смотреть неблагожелательно | voir de mauvais œil |
смотреть неблагосклонно | voir d'un mauvais œil |
смотреть неблагосклонно | voir de mauvais œil |
смотреть неодобрительно | regarder avec mépris (Morning93) |
смотреть неодобрительно | regarder avec dédain (Morning93) |
смотреть неодобрительно | regarder d'un mauvais œil |
смотреть неодобрительно | voir qch de mauvais yeux (на что-л.) |
смотреть одобрительно | voir qch de bon yeux (на что-л.) |
смотреть ошибки | relever les fautes (после проверки работы учителем z484z) |
смотреть перед собой | regarder devant soi |
смотреть пессимистически | voir qch dans l'optique pessimiste (на что-л.) |
смотреть по сторонам | regarder de côté et d'autre |
смотреть повтор | voir en rattrapage (z484z) |
смотреть под ноги | regarder leurs pieds (Alex_Odeychuk) |
смотреть поочередно | regarder à tour de rôle (Silina) |
смотреть правде в глаза | se rendre à l'évidence (z484z) |
смотреть правде в глаза | regarder les choses en face (z484z) |
смотреть правде в глаза | regarder la vérité en face (z484z) |
смотреть презрительно | regarder de haut en bas |
смотреть прямо | regarder droit (Silina) |
смотреть на кого-л. с жалостью | regarder qn en pitié |
смотреть с любопытством | ouvrir de grands yeux |
смотреть сбоку | lorgner |
смотреть сверху | planer |
смотреть сверху вниз | regarder de haut en bas |
смотреть свысока | regarder qn de haut en bas (на кого-л.) |
смотреть свысока | traiter qn de haut en bas (на кого-л.) |
смотреть сквозь призму | voir à travers le prisme de... (чего-л.) |
смотреть сквозь слезы | regarder à travers le rideau des larmes (z484z) |
смотреть смерти в лицо | voir la mort de près |
смотреть смерти в лицо | regarder la mort en face |
смотреть со стороны | prendre du recul |
смотреть со стороны | avoir du recul |
смотреть телесериал | regarder une série télé (sophistt) |
смотреть украдкой | lorgner par en dessous (fiuri2) |
смотреть украдкой | regarder du coin de l'œil |
смотреть украдкой | lorgner |
смотреть украдкой | regarder en coulisse |
смотреть украдкой | guigner |
смотреть умильно | faire les yeux doux |
смотреть, что происходит | regarder ce qui se passait (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
смотреть на что-л. чужими глазами | ne voir que par les yeux de qn |
смотреть широко открытыми глазами | avoir les yeux fixes |
смотреться в зеркала | se voir dans les glaces (z484z) |
смотреться в зеркало | se regarder dans un miroir |
смотреться в зеркало | se regarder dans au miroir |
смотреться в зеркало | se regarder dans le miroir (Alex_Odeychuk) |
смотреться в зеркало | consulter le miroir |
смотри выше | voir supra (vleonilh) |
смотри выше | regardez ci-dessus (указание читателю) |
смотри-ка | gaffe un peu |
смотри-ка | tiens |
смотри какие тёлочки | vise les bombes atomiques (z484z) |
смотри на обороте | voir au verso (ROGER YOUNG) |
смотри на обороте | T.S.V.P. tournez, s'il vous plaît (сокр. odin-boy24) |
смотри на обороте | voir au dos |
смотри ниже | voyez ci-dessous (указание читателю) |
смотри под ноги ! | regarde où tu marches ! (Iricha) |
смотри под ноги ! | regarde où tu mets les pieds ! (Iricha) |
смотри страницу тридцатую | voir page trente |
смотри у меня | ça va être ta fête |
смотри у меня | on va te faire fête |
смотри у меня! | gare à toi ! |
выражает угрозу, презрение, подбадривание, сочувствие и др. смотри у меня! | va |
смотри у меня | aller (угроза) |
смотри, чтобы | assure-toi que (Morning93) |
смотри, чтобы | fais attention que... (...) |
смотрите же! | attendez ! (угроза) |
Смотрите, кто пришёл. | Regardez qui est arrivé. (z484z) |
смотрите, чтобы это больше не повторялось | veuillez à ce que cela ne se reproduise plus |
смотрю на себя и плачу как ребёнок | face à moi même je pleure comme un môme (Alex_Odeychuk) |
смотря по | c'est suivant (...) |
смотря по | selon |
смотря по обстоятельствам | selon le vent |
смотря по обстоятельствам | ça dépend (разг. vleonilh) |
смотря по обстоятельствам | selon les circonstances |
смотря по тому, как | suivant que... (...) |
смотря с какой стороны подойти | ça dépend de quel point de vue on se place (marimarina) |
только на него и смотреть | n'avoir d'yeux que pour qn |
упорно смотреть | appuyer son regard sur... (на что-л.) |
широко смотреть на вещи | voir large |
эта картина смотрится | ce film se laisse voir |
marquant le doute это смотря как | voire (kee46) |
этот фильм можно смотреть | ce film se laisse voir |
я больше не смотрю по-прежнему на жизнь | je n'vois plus la vie comme avant (Alex_Odeychuk) |
я всегда смотрел вперёд, никогда не оглядываясь в прошлое | j'ai toujours regardé devant sans jamais me retourner (Alex_Odeychuk) |
я давно не смотрю на своё отражение в зеркале | j'me voyais plus dans les miroirs depuis longtemps |
я смотрел, как ты спишь | je t'ai regardé dormir (Alex_Odeychuk) |