Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Korean
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malay
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
светлый
|
all forms
|
exact matches only
Russian
French
бабочки в
светлое
время суток
diurne
бледная живопись на
светлом
фоне
une peinture coquille d'œuf
делать
светлее
éclaircir
мои ночи становятся
светлее
, что я путаю их с днями
mes nuits s'illuminent j'en confonds le jour et la nuit
(
Alex_Odeychuk
)
очень
светлый
d'un blond platine
(
fiuri2
)
очень
светлый
blond
platine
светлая
голова
un homme qui voit clair
светлая
мысль
idée lucide
светлая
неделя
la semaine après Pâques
светлая
полоса волос на морде у лошади
liste
светлая
седмица
la semaine après Pâques
светлая
тень
tissu clair
(
ROGER YOUNG
)
светло
-жёлтый цвет
jonquille
светло
-коричневый цвет
isabelle
светло
-коричневый цвет
cannelle
светлое
английское пиво
pale-ale
светлое
будущее
les lendemains qui chantent
светлое
мясо
viande blanche
(мясо птицы, свинина, кролик, телятина (в отл. от "красных сортов"). см. viande rouge
'More
)
светлое
пиво
bière blonde
светлое
пиво
bière claire
светлое
пиво
blond
светлые
глаза
yeux blonds
(
Alex_Odeychuk
)
светлые
сорта мяса
viande blanche
(мясо птицы, свинина, кролик, телятина (в отл. от "красных сортов"). см. viande rouge
'More
)
светлый
вар
poix blanche
светлый
табак
tabac blond
светлый
ум
esprit lumineux
светлый
ум
esprit éclairer
светлым
шрифтом
en maigre
светлым
шрифтом
en caractères maigres
сигарета
светлого
табака
blond
со
светлыми
волосами
aux cheveux blonds
(
Alex_Odeychuk
)
сохранить
светлую
голову
conserver
toute
sa tête
(о старике)
чехол
светлого
цвета
toile des couleurs claires
(
vleonilh
)
я раскрашу твою жизнь в
светлые
тона
je vais peindre ta vie en blonde
(
Alex_Odeychuk
)
Get short URL