Subject | Russian | French |
rhetor. | активная деятельность там, где раньше была только её имитация | de l'action quand avant c'était fiction |
gen. | в зависимости от того, что наступит раньше | suivant la première de ces deux éventualités (Notifier les motifs de refus dans les sept mois suivant la date de l'annonce de la demande ou dans le mois suivant l'expiration du délai d'opposition, suivant la première de ces deux éventualités. I. Havkin) |
gen. | в зависимости от того, что наступит раньше | selon celle des dates qui survienne la première (I. Havkin) |
gen. | в зависимости от того, что наступит раньше | selon lequel survient en premier (Lorsque le conjoint est pourvu d'un emploi rémunéré, ou lorsque la période de 60 mois est écoulée, selon lequel survient en premier, le conjoint reçoit une pension temporaire. I. Havkin) |
gen. | в зависимости от того, что наступит раньше | suivant la première de ces deux éventualités (Notifier les motifs de refus dans les sept mois suivant la date de l’annonce de la demande ou dans le mois suivant l’expiration du délai d’opposition, suivant la première de ces deux éventualités. I. Havkin) |
gen. | в зависимости от того, что наступит раньше | la date la moins tardive étant celle à retenir (à l'échéance d'un délai de deux ans de la délivrance de sa licence ou avant le 15 juillet 2007, la date la moins tardive étant celle à retenir. I. Havkin) |
gen. | в зависимости от того, что наступит раньше | selon lequel survient en premier (Lorsque le conjoint est pourvu d’un emploi rémunéré, ou lorsque la période de 60 mois est écoulée, selon lequel survient en premier, le conjoint reçoit une pension temporaire. I. Havkin) |
gen. | в зависимости от того, что наступит раньше | selon la première de ces deux éventualités (Vidangez l'huile tous les 4 000 kilomètres ou tous les six mois, selon la première de ces deux éventualités. I. Havkin) |
patents. | в суд нельзя обращаться раньше чем... | le tribunal ne peut être saisi avant... |
math. | введённый раньше | ancien |
O&G. tech. | вода, испаряющаяся из породы раньше конституционной при нагревании | eau zéolitique |
gen. | возможно раньше | le moins tard possible |
gen. | Всё как и раньше | Tout est comme avant (z484z) |
gen. | гораздо раньше | largement avant (z484z) |
gen. | гораздо раньше | bien avant (kee46) |
gen. | даже раньше | même avant (ROGER YOUNG) |
gen. | делать что-л. раньше времени | anticiper |
gen. | делать что-л. раньше другого или до срока | dévancer |
gen. | днём раньше | un jour plus tôt |
gen. | ещё раньше | même avant (ROGER YOUNG) |
gen. | ещё раньше в течение дня | plus tôt dans la journée (Alex_Odeychuk) |
gen. | ещё раньше в этот день | plus tôt dans la journée (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | жадность раньше его родилась | être l'avare incarné (marimarina) |
fig.of.sp. | жадность раньше неё родилась | être l'avarice incarnée (marimarina) |
gen. | иметь право проехать раньше | avoir priorité sur... (об автомашине) |
emph. | к 2035 году или даже раньше | d'ici 2035, voire avant (Alex_Odeychuk) |
gen. | как вы учили французский раньше? | comment vous avez appris le français jusqu'à maintenant ? (z484z) |
gen. | как и раньше | comme précédemment |
gen. | как и раньше | comme avant (Alex_Odeychuk) |
gen. | как можно раньше | au plus tôt possible |
gen. | как можно пораньше | de bon matin (в какой-л. день marimarina) |
idiom. | как можно раньше | à la première heure (Rori) |
gen. | как можно раньше | le plus tôt possible |
gen. | как раньше | comme avant (Alex_Odeychuk) |
gen. | как раньше | comme au temps jadis |
law | как сказано раньше | ut supra (I. Havkin) |
dentist. | кариозное поражение, которое раньше не лечили | carie primaire |
proverb | много будешь знать - раньше состаришься | moins on en sait, mieux on se porte (marimarina) |
gen. | мы пришли раньше вас на эту встречу | nous vous avons dévancés au rendez-vous |
gen. | мы с вами случайно не раньше не встречались? | on s'est pas déjà vu quelque part ? |
busin. | на один календарный день раньше | veille calendrier de (Vera Fluhr) |
gen. | намного раньше | bien avant (Iricha) |
med., obs. | наступающий раньше срока | anticipant |
proverb | не дели добра раньше смерти | il ne faut pas se dépouiller avant la mort (vleonilh) |
gen. | не останавливаться, раньше чем | n'avoir point de cesse que (Voledemar) |
gen. | не раньше | au mieux (en 2025 au mieux - не раньше 2025 года, в лучшем случае в 2025 году Alex_Odeychuk) |
gen. | не раньше | au plus tôt |
gen. | не раньше 2025 года | en 2025 au mieux (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | немного раньше | un peu plus tôt (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | он пришёл раньше него на несколько минут | il l'a précédé de quelques minutes |
gen. | он пришёл часом раньше | il est en avance d'une heure |
Moroc. | площадь в центре медины в Марракеше, где раньше торговали африканскими рабами | Criée Berbère (Yanick) |
gen. | познакомить кого-л. раньше всех с | donner à qn la primeur de qch (чем-л.) |
gen. | прерванный раньше времени | abortif |
met. | прерывать дутьё раньше полного обезуглероживания | suspendre le soufflage avant décarburation complète |
gen. | приехать раньше , чем ожидалось | avancer la date de son arrivée |
nonstand. | прозывавшийся раньше | anciennement nommé (marimarina) |
gen. | пропустить в дверь раньше себя | céder la porte à qn (из вежливости) |
gen. | пропустить в дверь раньше себя | donner la porte à qn (из вежливости) |
gen. | разрешение сдавать экзамены раньше установленного возраста | dispense d'âge pour passer un examen |
gen. | раньше в этом году | plus tôt dans l'année |
gen. | раньше времени | avant l'heure (Morning93) |
gen. | раньше времени | prématurément (marimarina) |
gen. | раньше, давно | plus tard (anastasia1986931) |
gen. | раньше многих других | avant beaucoup d'autres (Alex_Odeychuk) |
gen. | раньше называвшийся | anciennement nommé (marimarina) |
gen. | раньше обычного | plus tôt que de coutume |
patents. | раньше поданная заявка | demande antérieure |
IT | раньше срока | avant le temps |
fin. | раньше срока | par anticipation |
gen. | раньше, чем | avant que (J'arrive à me glisser avant que les portes ne se referment. - Я успел проскользнуть раньше, чем захлопнулись двери. Alex_Odeychuk) |
gen. | раньше, чем за | avant (avant trois mois - меньше, чем за три месяца Alex_Odeychuk) |
med. | ребёнок, родившийся раньше срока | un bébé né prématurément (Alex_Odeychuk) |
med. | родившийся раньше срока | né prématurément (Alex_Odeychuk) |
med. | рождённая раньше срока | née avant terme (девочка Alex_Odeychuk) |
med. | рождённая раньше срока | née avant terme (Alex_Odeychuk) |
med. | рождённый раньше срока | né avant terme (мальчик Alex_Odeychuk) |
gen. | с конца 2023 года или раньше | à partir de fin 2023 au plus tôt (Alex_Odeychuk) |
law | смерть одного лица, наступившая раньше смерти другого лица | prédécès |
agric. | созревание пестиков в обоеполых цветках раньше, чем тычинок | protérandrie |
patents. | сторона, подавшая заявку раньше | partie aînée |
gen. | существовать раньше | préexister à qch (чего-л.) |
gen. | сыграть как раньше | jouer comme avant (Alex_Odeychuk) |
gen. | уплатить раньше срока | dévancer un paiement |
gen. | уплатить раньше срока | dévancer la date d'un paiement |
busin. | чем раньше, тем лучше | le plus tôt sera le mieux |
busin. | чем раньше, тем лучше | le plus tôt sera le mieux (vleonilh) |
gen. | чуть-чуть раньше | un peu plus tôt (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |