Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hungarian
Italian
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
разорвать
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
French
idiom.
быть готовым
разорваться
на части ради кого-то
mettre en quatre quartiers
(
Motyacat
)
fig.
не мочь
разорваться
ne pas pouvoir être au four et au moulin
(
z484z
)
gen.
нельзя
разорваться
на части
on ne peut être à la fois au four et au moulin
gen.
он
разорвал
конверт и прочёл письмо
il déchira l'enveloppe et lut la lettre
(последовательность)
gen.
разорвать
бандероль на газете
faire sauter la bande d'un journal
voll.
разорвать
блок противника
"disperser le contre"
gen.
разорвать
в клочья
réduire en charpie
gen.
разорвать
в клочья
mettre en morceaux
gen.
разорвать
в клочья
mettre en charpie
cyc.sport
разорвать
группу
faire sauter le peloton
gen.
разорвать
дипломатические отношения
rompre les relations diplomatiques
journ.
разорвать
договор
dénoncer un accord
journ.
разорвать
договор
dénoncer un traité
journ.
разорвать
контракт
résilier un contrat
journ.
разорвать
контракт
annuler
journ.
разорвать
контракт
résilier un marché
journ.
разорвать
контракт
résilier une convention
gen.
разорвать
на клочки
mettre en lambeaux
inf.
разорвать
на части
écharper
journ.
разорвать
оковы
rompre les chaînes
journ.
разорвать
оковы
briser ses liens
journ.
разорвать
оковы
briser les chaînes
journ.
разорвать
оковы
rompre ses liens
fig.
разорвать
отношения
larguer
(
anawim
)
journ.
разорвать
отношения
rompre les relations
polit.
разорвать
пакт о ненападении
rompre le pacte de non-agression
journ.
разорвать
с прошлым
rompre avec le passé
journ.
разорвать
цепи
briser les chaînes
quot.aph.
Я чувствую себя как в коконе, и мне хочется думать, что когда-нибудь бабочка, или моя душа,
разорвав
оболочку, вылетит навстречу искуплению.
Je me regarde comme en chrysalide
(Данте Алигьери "Божественная Комедия"
Helene2008
)
Get short URL