DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing рад | all forms | exact matches only
RussianFrench
быть радом с кем-л. приenvironner (ком-л.)
вы представляете, как они были рады!vous pensez s'ils étaient contents !
Как я рад тебя видеть!Quel plaisir de te voir ! (z484z)
Кто-то очень будет радJ'en connais un qui va être contant (z484z)
Мы будем рады показать Вам наши новые установкиNous serons heureux de vous faire visiter nos nouvelles installations (ROGER YOUNG)
мы будем только радыnous ne pourrons que nous en réjouir (Voledemar)
мы рады ... чему-л.... est le bienvenu (Chaque participation est bienvenue pour nous aider dans nos projets. I. Havkin)
он рад, что может это сделатьil est heureux de pouvoir faire cela
орнамент из рада овальных выпуклостейgodron
очень радtrès heureux (при знакомстве vleonilh)
рад вас видетьje suis très heureux de vous voir
рад вас видетьenchanté de vous voir
рад вас приветствоватьje vous donne le bonjour (vleonilh)
рад видеть васje suis charmé de vous voir
рад с вами познакомитьсяcontent de vous connaître (ROGER YOUNG)
рад с вами познакомитьсяenchanté de faire votre connaissance (ROGER YOUNG)
рад с вами познакомитьсяravi de faire votre connaissance (ROGER YOUNG)
рад с вами познакомитьсяenchanté de vous connaître (ROGER YOUNG)
рад с вами познакомитьсяravi de vous connaître
я была бы радаil me serait agréable (z484z)
я очень радje suis bien aise de (...)
я очень радje suis très heureux
я очень рад встретить васje suis bien aise de vous rencontrer (ROGER YOUNG)
я очень рад встретиться с вамиje suis bien aise de vous rencontrer (ROGER YOUNG)
я рад вас видетьje suis heureux de vous voir
я рад тому что живу рядом с паркомje suis heureux d'habiter près d'un parc (действие производиться одним и темже лицом, subj не используется, он заиеняется infin Silina)
я рад, чтоje suis content que... (...)
Я рад, что он пришёлJe suis content de ce qu'il est venu (ZolVas)
Я рад, что он пришёлJe suis content qu'il soit venu (ZolVas)
Я рад это слушатьJe suis heureux de l'entendre dire (Н.И. Формановская, Г.Г. Соколова Речивой этикет z484z)
Я тоже очень рад.Le plaisir est partagé. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)