Russian | French |
бить прямо в цель | Faire mouche (ROGER YOUNG) |
добавить вина в тарелку с остатками супа и выпить эту смесь прямо из тарелки | faire chabrot (julia.udre) |
идти прямо к нам | venir jusque dans nos bras (Alex_Odeychuk) |
ну и хорош, хоть портрет пиши, прямо на картину просится | il est à peindre (ирон. Rori) |
прямо в глаза | à bout portant (Rori) |
прямо в лицо, в упор | à pleine figure ((или enpleine figure) Ils s'injuriaient en pleine figure, devant la curiosité mauvaise de l'enfant à plat ventre dans l'herbe. (A. Daudet, Sapho.) — Они осыпали друг друга ругательствами прямо в лицо в присутствии ребенка, который с нездоровым любопытством наблюдал за ними, лежа ничком на траве. Rori) |
прямо на нас | droit dessus (Il y a un gros truc qui nous tombe droit dessus ! lunuuarguy) |
прямо на земле | à plate terre (Rori) |
солнце стоит прямо над головой | le soleil donne à plomb (Rori) |
целовать прямо в губы | embrasser à pleine bouche (Helene2008) |
целовать прямо в губы, взасос | baiser à pleine bouche (Bras dessus, bras dessous, des jeunes gens se promènent, parlent et rient ... Des amoureux s'embrassent à pleine bouche, juste devant la porte. Mme Laure tape du pied pour les chasser ..., en pure perte. (S. Prou, La terrasse des Bernardini.) — Юноши и девушки прогуливаются под ручку, болтают, смеются. Влюбленные парочки целуются вовсю прямо у самой двери. Госпожа Лора топает ногой, чтобы прогнать их, но все напрасно. Rori) |
я скажу прямо | j'annonce la couleur |