DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing при | all forms | exact matches only
RussianFrench
а именно при помощиnotamment par (Alex_Odeychuk)
автостоянка при вокзалеparcotrain
активные попытки обхаживать кого-л. , используя при этом весь арсенал сил и средствoffensive de charme
ассоциация мирян при монашеском орденеtiers ordre
банкомёт при игре в бонтоbonneteur
безопасность при транспортировкеsécurité de transport
будто не при чёмsans avoir l'air d'y toucher
будто не при чёмsans avoir l'air de rien
будучи при этомtout en étant (Il existe un besoin pour un procédé permettant une flexibilité de réalisation tout en étant compatible avec les exigences de construction aéronautique. I. Havkin)
бывшая при нём записная книжкаun carnet qu'il avait sur lui
быть при деньгахavoir le gousset bien garni
быть при деньгахavoir des écus
быть при деньгахavoir de l'argent
быть при деньгахêtre au pognon
быть при деньгахavoir du foin dans ses bottes
быть при исполнении служебных обязанностейêtre en service commandé
быть при последнем издыханииêtre à l'extrémité
быть при последнем издыханииêtre à la dernière extrémité
быть при последнем издыханииêtre à toute extrémité
быть при последнем издыханииêtre aux abois
быть при смертиêtre à deux doigts de la mort
быть при смертиn'avoir plus que le souffle
быть при смертиêtre à l'agonie
быть при смертиêtre sur le point de mourir (Morning93)
быть при смертиavoir la mort sur les lèvres
быть при смертиêtre à la dernière extrémité
быть при смертиêtre à toute extrémité
быть при смертиêtre à l'extrémité
быть при смертиse mourir
быть при смертиêtre à son lit de mort
быть при смертиtoucher à sa dernière heure
быть при умирающемassister un mourant
быть радом с кем-л. приenvironner (ком-л.)
быть удалённым при помощи молоткаêtre enlevé à l'aide d'un marteau (Alex_Odeychuk)
выборы при наличии трёх кандидатовélection triangulaire
гибель альпиниста при сходе лавиныmort d'un alpiniste dans une avalanche (Iricha)
гнуться о железе, стали и т.п. при закалкеs'envoiler
гражданство, приобретённое при рожденииnationalité d'origine
данное при крещенииnom de baptême
Движение изделия при эксплуатацииgamme d'opérations (ROGER YOUNG)
движение при обратной тягеrétropropulsion
держать кого-л. всегда при себеaccaparer qn
держать при себеgarder
Допустимые положения регулятора при монтажеOrientations de montage autorisées (Voledemar)
достающийся при разделеcontingent
жить при ком-лvivre dans l'ombre de qn
заработок обычно продавца вместе с комиссионными при условии достижения плановых объёмов продажprimes sur objectifs inclus (astraia)
затруднения при обучении письмуdysgraphie d'évolution
злоупотребление греческими корнями при образовании словhellénomanie
ил, покрывающий эстуарии при отливеslikke
именно при таких обстоятельствахc'est dans ces circonstances que (Alex_Odeychuk)
иск по поводу нарушения владения при работах на соседнем участкеdénonciation de nouvelle œuvre
испытывающий затруднения при обучении письмуdysgraphique
кладбище при церквиaître
количество учащихся при зачислении или выпускеeffectif de la promotion (Asha)
компенсация при увольненииindemnité de licenciement
конкурс при окончанииconcours de sortie (учебного заведения)
копирование рисунка при помощи сеткиgraticulation
кредитор при переводе долгаdélégataire
кривая уменьшения времени при серийном производствеcourbe d'apprentissage
купить при личной встречеacheter en mains propres (z484z)
лаборатория при аптекеofficine
лайфхак, набор приёмов для упрощения достижения поставленных целей при помощи хитрых трюковlife-hacking (yulia_sedova)
лицо, председательствующее при спуске корабля на воду, при крещении колоколаparrain
лыжник, делающий движения из стороны в сторону при спускеgodilleur
люминисценция при низких температурахcryoluminescence
магазин при предприятииéconomat
Dernier Entré, Premier Sorti. метод учёта ценных бумаг, при котором подразумевается, что первыми продаются бумаги, поступившие последними last in, first outDEPS (AlissaEiz)
море достигло максимума при приливеla mer est pleine
наклон пути при поворотеdévers
направляющее приспособление при распиловке под углом-boîte à onglets
научно-исследовательский центр при французской Социалистической партииC.E.R.E.S. сокр. от Centre d'études, de recherches et d'éducation socialiste
находиться при больномveiller un malade
находиться при исполнении своих обязанностейvaquer à ses occupations
находиться при исполнении своих обязанностейvaquer à ses affaires
находиться при исполнении служебных обязанностейêtre de service
Не понимаю, при чем тут это.Je ne vois pas le rapport. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
ни при каких обстоятельствах!pour tout l'or du monde ! (I. Havkin)
ни при каких обстоятельствахen aucun cas (Lesnykh)
ни при каких условияхjamais (I. Havkin)
но при этомmais ce (L'utilisation de médicaments à tropisme cérébral permet l'obtention d'une survie de 20 à 42 mois, mais ce au prix d'une toxicité neurologique sévère. I. Havkin)
но при этом не исключается возможностьtout en n'excluant pas la possibilité de (ROGER YOUNG)
о женщине, думающей при разговоре о мужчине, только о его членеavoir une bite à la place du cerveau (physchim_50)
обработка при помощи чего-тоtraitement avec de (ROGER YOUNG)
обсчитывать своих хозяев при закупке провизииfaire danser l'anse du panier
обыск при поступленииfouille à l'entrée (bisonravi)
ожидаемая продолжительность жизни при рожденииesperance de vie à la naissance (vleonilh)
оказывать помощь при аварияхdépanner
Он здесь ни при чёмil n'y peut rien (physchim_50)
он тут ни при чёмil n'y est pour rien
он тут ни при чёмce n'est vraiment pas sa faute si...
осадок при центрифугированииctat de centrifugation
осадок с жиропотом, получаемый при промывке овечьей шерстиsuintine
оставить свои размышления при себеgarder ses réflexions pour soi (z484z)
оставьте своё мнение при себеpas de commentaires, s.v.p. (z484z)
отводной канат при подпитии тяжестейverboquet
отметиться при перекличкеrépondre à l'appelle (z484z)
Отчество указывается при наличииPatronyme est indiqué s'il existe (ROGER YOUNG)
ощущение жжения, как при ожоге крапивойurtication
переворот, организованный при поддержке внешних силcoup d'État fomenté
пересечение путей, при котором приоритет имеет главная дорогаpassage protégé
перья, выпавшие при линькеmue
писарь при храмеhiérogrammatiste (в древнем Египте)
писарь при храмеhiérogrammate (в древнем Египте)
поверхность в качестве рабочей поверхности при столярных работахmartyr (eugeene1979)
подбросить шар так, чтобы при падении он оставался неподвижнымpoquer (при игре в шары)
подорваться при помощи взрывчаткиse faire sauter avec ses explosifs (z484z)
Ползучесть при сжатииfluage par compression (ROGER YOUNG)
положение при земном поклонеprosternement
помогать приsoulager de (I. Havkin)
помогать при переездеemménager
помогающий при кашлеantitussif
поражение при ВатерлооDéfaite de Waterloo (18.06.1815 г. vleonilh)
порядок действий при сложившихся обстоятельствахordre d'action conforme aux circonstances (ROGER YOUNG)
пособие при добровольном поступлении на военную службуprime d'engagement
посредник при платежахresponsable financier (kopeika)
постановить сорока голосами против двух при девяти воздержавшихсяdécider par quarante voix contre deux et neuf abstentions
постановление административного суда, вынесенное при отсутствии письменного документа от одной из сторон, надлежаще извещенной о заседании судаjugement par défaut (ROGER YOUNG)
потери при перевозкеdéchet de route
потерявшая сознание от холодной ванны или при купанииhydrocutée
практикантка при больницеinterne (kee46)
прежний должник при переводе долгаdélégant
препровождаем Вам при этом следующие документыnous vous remettons ci-joint les documents suivants: (ROGER YOUNG)
при благоприятных обстоятельствахdans les circonstances favorables (Lana Falcon)
при ближайшем рассмотренииà y regarder de près (Iricha)
при более внимательном рассмотренииà y regarder de près (vleonilh)
при вашем содействииavec votre concours
при видеà la vue de...
при видеau spectacle de...
при видеà l'aspect de (чего-л.)
при виде тебяà ta vue
при включении в сетьsur secteur (youtu.be z484z)
При влажной погодеPar temps humide (ROGER YOUNG)
при властиaux manettes
при воздействии наà l'impact sur (ROGER YOUNG)
при возникновенииdans l'origine
при возникновенииà l'origine (I. Havkin)
при воспоминании оà l'évocation de... (...)
При всем богатстве выбора всегда найдётся золотая середина, надо только поискать.Même quand il y a un très grand choix on peut toujours trouver le juste milieu, il suffit de chercher. (Yanick)
при всем различииtoute proportion gardée (Maeldune)
при вставании с постелиau saut du lit
при всём моём желанииavec tout mon bon vouloir
при всём моём уважении к вамavec tout le respect que je vous dois
при всём при томavec tout cela
при всём при этомcela étant
при всём своём желанииavec la meilleure volonté du monde
при всём томnéanmoins
при всём этомpour autant (Alex_Odeychuk)
при выборе... руководствуются...choix de... est effectué en fonction de... (Pour le matériau de la peau structurante, le choix est effectué en fonction des contraintes de poids. I. Havkin)
при выпуске сau départ de (Les emballages sont toujours munis, au départ des usines, d'un plomb de garantie. I. Havkin)
при ... вырабатывается ...... génère ... (L'extraction et la purification de l'uranium génèrent des déchets assez volumineux. I. Havkin)
при высокой температуреà chaud
при выходеà descente de (из самолета и т.п. Rori)
при выходе изà la sortie de... (...)
при выходе изà la descente (...)
при выходе из Елисейского дворцаà sa sortie de l'Elysée (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
при выходе из киноà la sortie du cinéma (vleonilh)
при выходе на берегau débarquer
при габаритах габаритных размерахdans un encombrement de (I. Havkin)
при данных обстоятельствахvu les circonstances (тж. vu la situation - в данной ситуации; в связи со сложившейся ситуацией ksuh)
при деньгахbien nanti
при дневном светеau jour (z484z)
при довольно сильном ветреpar un vent assez fort
при допущении, чтоà supposer que (I. Havkin)
при доставкеsur livraison
при доставкеà la livraison
при другом подходеalternativement (I. Havkin)
при егоde son vivant
при его наличииs'il en existe (ROGER YOUNG)
при его приближенииà son approche
при желанииà souhait (vleonilh)
при жизниpendant la vie de (кого-л. Alex_Odeychuk)
при жизниdurant la vie (durant la vie de l’auteur - при жизни автора Alex_Odeychuk)
при жизниdu vivant de... (...)
при жизниen son vivant (Asha)
при завершении работыdans l'achèvement des travaux des (ROGER YOUNG)
при заказеà la commande (ROGER YOUNG)
при закипанииau premier bouillon
при закрытых дверяхà porte close (vleonilh)
при закрытых дверяхà huis clos
при запускеau démarrage de (чего-л. // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
при звукахaux accents de...
при значениях выше большеau-delà de + valeur numérique d'un paramètre (Leur utilisation comme matériaux de protection contre les chocs mécaniques est limitée par une faible résistance aux ondes de choc au-delà de 40 GPa. I. Havkin)
при исполненииà son service (le fils d’un officier tué à son service (L’Ingénu (Voltaire)) z484z)
при исполненииsur la brèche (z484z)
при исполнении своих служебных обязанностейdans l'exercice de ses fonctions
при использованииlors de l'utilisation
при использовании чего-л.avec qch (I. Havkin)
при испытанииà l'essai
при комитетеprès le comité
при комнатной температуреà température ambiante (конт.)
при контакте сau contact de (I. Havkin)
при лампеà la lampe
при любом + существит.quel que soit + nom (Un générateur de courant c'est le courant qui est constant quelle que soit la tension demandée. I. Havkin)
при любом раскладеde toute façon (Stas-Soleil)
при любых именах собственных с ограничивающим определениемle (le Paris de sa jeunesse Париж его юности)
при любых обстоятельствахen toute hypothèse (énergie)
при любых обстоятельствахdans tous les cas (kopeika)
при любых обстоятельствахen toutes circonstances (kee46)
при любых обстоятельствахen toute hypothèse (эnergie)
при любых условияхquelle que soit la conjoncture (Drozdova)
при любых условияхen tout temps (Wif)
при малейшем дуновенииau moindre souffle
при малейшем подозренииau moindre soupçon (marimarina)
при малейшем наименьшем удареau moindre coup, au moindre choc (tofania)
при малейшем шумеau moindre bruit
при малейших передвиженияхdans ses moindres mouvements (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
при минимальном воздействии наau minimum l'impact sur (ROGER YOUNG)
при моём посредничествеavec mon intermédiaire (ROGER YOUNG)
при мысли...à l'idée de
при мыслиà l'idée
при мыслиa l'idée (a l'idée, de penser, qu'on pourrait ... - при мысли, что могли бы ... Alex_Odeychuk)
при мысли, что мы могли быa l'idée, de penser, qu'on pourrait (Alex_Odeychuk)
при наведенииau survol (Changer d'image au survol de la souris Morning93)
при наведенииlors d'un passage de (Comment changer la source d'une image lors d'un passage de souris ? Morning93)
при наведенииlors du survol (Je souhaite qu'une de mes images change lors du survol de la souris Morning93)
при наличииlorsqu'il y a (чего именно // Le Figaro financial-engineer)
при наличииétant donné (kee46)
при наличииs'il y a lieu (freken_julie)
при наличии чего-л.en présence de (I. Havkin)
При наличии доказательств противоположногоsous réserve de la preuve contraire (ROGER YOUNG)
При наличии противоположных условийsous réserve de la preuve contraire (ROGER YOUNG)
при наличии такихle cas échéant (Alex_Odeychuk)
при наличии такой возможностиsi possible (NaNa*)
при настоящем положении вещейdans l'état actuel des choses (ad_notam)
умер при невыясненных обстоятельствахdécédé dans des circonstances étranges (Morning93)
умер при невыясненных обстоятельствахdécédé dans des circonstances obscures (Morning93)
при незначительном уходеavec peu de soins (Alex_Odeychuk)
при немen son présence (marimarina)
при необходимостиsi besoin (Lutetia)
при необходимостиsi de besoin (I. Havkin)
при необходимостиpour les questions de (I. Havkin)
при необходимостиdans les cas nécessaires (Il est possible de procéder au montage et au démontage rapides de cette enveloppe dans les cas nécessaires. I. Havkin)
при необходимостиsi désiré (I. Havkin)
при необходимостиle cas échéant (vleonilh)
при необходимостиau besoin (I. Havkin)
при необходимостиéventuellement (I. Havkin)
при необходимостиs'il у а lieu (ROGER YOUNG)
при необходимостиquand c'est nécessaire
при необходимостиoptionnellement (I. Havkin)
при необходимостиsi nécessaire (vleonilh)
при нормальных условияхnormalement (Stas-Soleil)
при нынешней цене маслаau prix ou est le beurre
при обсужденииlors de la discussion
при обыскеà la fouille
при одинаковомà égalité de... (...)
при одной только мысли, чтоà la seule idée que... (...)
при одном условии а именно...à un détail près (marimarina)
при одном условииà la seule condition (Nous le faisons à la seule condition que cela ne constitue pas un précédent. capricolya)
При определенииLors du calcul de (ROGER YOUNG)
при определённом ...selon ... (En vol, selon les conditions de température et d'humidité, de la glace peut se former sur la nacelle. I. Havkin)
при определённых обстоятельствахdans certains cas (в некоторых случаях Alex_Odeychuk)
при определённых условияхdans certaines conditions (Alex_Odeychuk)
при определённых условияхselon les conditions (Selon les conditions de température et d'humidité au sol et en vol, du givre peut se former sur la lèvre d'entrée d'air. I. Havkin)
при определённых условияхà certaines conditions (Alex_Odeychuk)
при оружииat arms (Vadim Rouminsky)
при открытииà l'ouverture de qch (чего-л. vleonilh)
при отсутствииen l'absence de (чего-л. vleonilh)
при отсутствииmais pas de (majorité des droits de vote mais pas de pouvoir sur l'entité émettrice - контрольный пакет прав голоса при отсутствии полномочий в отношении объекта инвестиций // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
при отсутствииà défaut de (Stas-Soleil)
при отсутствии мер по исправлению ситуацииfaute de mesures correctives (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
при паденииdans sa chute (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
при первой возможностиà la première occasion
при первом приближенииen première approximation (vleonilh)
при первом признакеà la moindre apparence
при первом случаеà la première occasion
при первом трепетании ресницau moindre battement d'cils (Alex_Odeychuk)
при первом удобном случаеà la première occasion
при первом удобном случаеà tout venant
при первых проблесках дняaux premières lueurs du jour (Alex_Odeychuk)
при переводе сочетания un и следующего за ним имени собственного переводится тем существительным, которое подразумевается под этим артиклемun (Victor Hugo – Écrit sur la première page d’un Pétrarque = Виктор Гюго, "Надпись на первом листе СТИХОТВОРЕНИЯ Петрарки" I. Havkin)
при передачеlors de la passation (de ... - чего-л. Alex_Odeychuk)
при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союзqu (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna так как было поздно и он не шёл, нас охватило беспокойство)
при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союзque qu' (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna так как было поздно и он не шёл, нас охватило беспокойство)
при повторе существительного выражает высшую степеньde (c'est l'as des as он молодец из молодцов)
при поддержкеsur impulsion (nessy)
при поддержкеavec le soutien de (Lucile)
при поискеpour les recherches (Alex_Odeychuk)
при полнолунииà la pleine lune (kee46)
при полном безразличииdans l'indifférence totale (de ... - кого именно // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
при полученииà la livraison (Vous réglez... maintenant / la première moitié à la commande, le reste à la livraison. z484z)
при помощиmoyennant
при помощиà l'aide de...
при помощиau moyen de (I. Havkin)
при помощиayant recours à (Voledemar)
при помощиpar... interposé (...)
при помощиen utilisant (ROGER YOUNG)
при помощиpar la prise de (Acruxia)
при помощиà travers de (z484z)
при помощиpar les soins (kopeika)
при помощиpar le biais de (kee46)
при помощиà la faveur de (Lucile)
при помощи взятокmoyennant pots-de-vin
при посадкеà l'escale de...
при посредничествеpar l'entremise de (кого-л. kee46)
при посредничестве кого-л.par l'intermédiaire de qn (ROGER YOUNG)
при посредничествеavec l'intermédiaire de (elenajouja)
при посредствеpar... interposé (...)
при посредствеpar l'entremise de... (...)
при поставкеà la livraison (ROGER YOUNG)
при превышенииau-delà de (L'enrouleur est équipé d'un limiteur de torsion qui s'enclenche au-delà d'un certain seuil de couple de force. I. Havkin)
при приливеà marée haute basse (отливе)
при приёмкеà la réception (ROGER YOUNG)
при проездеau passage
при прочих равныхtoutes choses égales par ailleurs (Vera Fluhr)
при прочих равных условияхtoutes choses étant égales d'ailleurs (Toutes choses étant égales d'ailleurs, plus la duration est élevée, plus le risque est grand. I. Havkin)
при прочих равных условияхtoutes choses étant égales par ailleurs (Ce projet, toutes choses étant égales par ailleurs, crée davantage d'emplois en zones rurales. I. Havkin)
при прочих равных условияхtoutes autres choses étant égales (Toutes autres choses étant égales, nous avons tendance à regrouper des unités proches en un tout. I. Havkin)
при прочих равных условияхtoutes choses restant les mêmes (Toutes choses restant les mêmes, plus le nombre de liens vers votre site, plus élevé sera son classement. I. Havkin)
при прочих равных условияхtoutes choses égales d'ailleurs (Toutes choses égales d'ailleurs, plus le prix d'un bien est élevé, plus la quantité demandée de ce bien est faible. I. Havkin)
при прыжке с небаau saut du ciel (Alex_Odeychuk)
при равенствеà égalité de...
при равенстве в чинеà grade égal
при равном размереà égalité de taille (об одежде, росте)
при равных условияхà chances égales
при равных условияхtoute proportion gardée
при рассмотренииà l'examen
при рассмотрении чего-л.à propos de (I. Havkin)
при реорганизацииsuite à une réorganisation (NaNa*)
при родахà l'accouchement (ROGER YOUNG)
при родахen couches (ROGER YOUNG)
при рожденииen naissant
при самоконтролеen autocontrôle (vleonilh)
при самом неблагоприятном развитии ситуации стечении обстоятельствà l'extrême (I. Havkin)
при светеen plein soleil. (z484z)
при светеà la lumière de... (...)
при светеà la clarté de...
при светеaux lumières
при светеà la lueur de... (...)
при светеà la lumière du jour (z484z)
при свете фонарикаà la lueur de la torche électrique (Daniel Pennac z484z)
при свете фонарикаà la lueur d'une lampe de poche (marimarina)
при свечахaux chandelles (marimarina)
при своей жизниde son vivant
при себеpar-devers soi
при себеsur soi
при себе с собойsur qqn (je n'ai pas de portable sur moi z484z)
при случаеéventuellement
при случаеdans l'occurrence
при удобном случаеà l'occasion
при случаеle cas échéant (vleonilh)
при случаеà titre occasionnel (ulkomaalainen)
При случае передай ему от меня привет.Tu lui donneras le bonjour de ma part à l'occasion. (Iricha)
при смертиsur le lit de mort
при смертиà l'article de la mort
при смертиin extremis
при смертиà la mort (z484z)
при советской властиà l'époque soviétique
при совокупностиSur l'ensemble de (ROGER YOUNG)
при совокупностиSur le nombre total de (ROGER YOUNG)
при созданииà l'occasion de sa création (NaNa*)
при создании обществаlors de la constitution запятая (NaNa*)
при соотношенииdans un rapport (ROGER YOUNG)
при соприкосновении сau contact de... (...)
при соучастииavec la complicité (elenajouja)
при старом режимеsous l'Ancien Régime (до 1789 г.)
при стольких достоинствах он не добился успехаavec tant de qualités, il n'a pas réussi
при сёмci-joint
при сём прилагаемыйci-joint
при сём прилагаетсяci-inclus
при таких обстоятельствахdans ses circonstances (Alex_Odeychuk)
при таком + сущ.ainsi + part. passé (Les mouvements ne doivent pas être considérés séparément, parce qu'ainsi isolés, ils pourraient être inefficaces. I. Havkin)
при таком положенииceci étant
При таком положении дел.Au point où nous sommes. (и I. Havkin)
при таком положении делen cela
при таком пониманииainsi compris (Ainsi compris, le délit pénal se distingue d'une part du délit civil, et d'autre part du délit disciplinaire. I. Havkin)
при таком раскладеdans cette configuration
при таком условииsous telle condition
при томaprès cela
при томaprès ce
при том понимании, чтоétant entendu que (ROGER YOUNG)
при том условии, еслиsauf (...)
при том, чтоalors que (Stas-Soleil)
при том, чтоtout en (Tout en faisant un régime, elle ne maigrit pas. z484z)
при том чтоbien que (Stas-Soleil)
при том, чтоà ce détail près que (marimarina)
при точном соблюденииà l'extrême rigueur (vleonilh)
при условииsous condition de ... (чего-л. vleonilh)
при условииpourvu (в начале придаточного предложения soldner)
при условииà condition de... (...)
при условииsous réserve de...
при условииsous condition
при условии внесения суммы в кассу по истечении срока векселяsauf encaissement
при условии наличия свободных местsous réserve de disponibilité (elenajouja)
при условии прибавки жалованьяà moins de recevoir une augmentation
при условии проверкиsous bénéfice d'inventaire
при условии проверкиpar bénéfice d'inventaire
при условии, чтétant entendu que (La Société se réserve le droit de modifier les présentes CGV étant entendu que seront appliquées я chaque commande les conditions en vigueur au moment de la validation. I. Havkin)
при условии, чтоpourvu que (La tension de sortie sera comprise entre +/-10 V, pourvu que le circuit soit alimenté entre +/-12 V et +/-18 V. I. Havkin)
при условии, чтоdans la mesure où (Le cadre peut également être constitué d'un matériau à comportement thermique quelconque, dans la mesure où celui-ci est thermiquement isolé du reste de l'outillage. I. Havkin)
при условии, чтоétant entendu que (La Société se réserve le droit de modifier les présentes CGV étant entendu que seront appliquées à chaque commande les conditions en vigueur au moment de la validation. I. Havkin)
при условии, чтоdu moment que (sonneken)
при условии, чтоà charge pour (ROGER YOUNG)
при условии, чтоen autant que (I. Havkin)
при условии, чтоsous la réserve que... (...)
при условии, чтоà condition que... (...)
при условии, чтоà ce détail près que (marimarina)
при условии, чтоsous réserve (Slawjanka)
при условии, чтоmoyennant que... (...)
при условии, что неtant que (Sherlocat)
при царе горохеdu temps du roi Dagobert
при чём тутen quoi cela peut-il concerner (Morning93)
при чём тутqu'est-ce que cela a à voir avec (Morning93)
при-шедший в последнюю минутуde la dernière heure
при этих условияхdans ces conditions
при это одновременноtout en (z484z)
при этомen parallèle (в то же время Alex_Odeychuk)
при этомcela dit
при этомpar ailleurs (Stas-Soleil)
при этомalors (La tige mobile pousse une languette d'un contacteur du détecteur qui émet alors un signal. I. Havkin)
при этомen même temps (Morning93)
при этомtout en (Stas-Soleil)
при этом уступительное выражение или же marque de pertinencemaintenant (mmaiatsky)
при этомétant cependant précisé (kopeika)
при этомen cela
при этомpour cela (Plusieurs types de fixation des lampes sont proposés, sans pour cela entraver ou réduire leur orientabilité. I. Havkin)
при этомs'exprime au moyen de la construction gérondive avec " étant " (L'armature comprend un alliage contenant du fer et du cobalt, la proportion de cobalt étant de 10 % я 50 %. I. Havkin)
при этомpour autant (I. Havkin)
при этомcependant (NaNa*)
при этомtoutefois (ulkomaalainen)
при этомcela étant
при этомdans le même temps (в то же время Alex_Odeychuk)
при этомtout (Conformément à la Constitution de 2012, l’État est laïc et qu’il observe une neutralité religieuse, tout en entretenant des relations avec les communautés religieuses. - Согласно Конституции 2012 года государство является светским и соблюдает религиозную нейтральность, сохраняя при этом отношения с религиозными общинами. // Le Temps, Suisse, 2018 Alex_Odeychuk)
при этомce faisant
при этом + возвр. глаг. + чтоétant + part. passé + que (Le Client pourra consulter les photographies illustrant les produits, étant précisé que les produits livrés pourront présenter des différences. I. Havkin)
при этом известии у него руки опустилисьcette nouvelle lui a cassé bras et jambes
при этом не следует не надо, нельзя забыватьce qui ne doit pas faire oublier (Ce qui ne doit pas faire oublier que les petites manies et habitudes ont aussi de bons côtés. I. Havkin)
при этом подразумевается, чтоil demeure entendu que
при этом понимается, чтоil demeure entendu que
при этом условииmoyennant quoi (I. Havkin)
при этом условииcela supposé
при ярком светеdans la lumière (Alex_Odeychuk)
прибавить, поднимая нить из предыдущего ряда, и поворачивая @её при провязыванииAugmenter en relevant le fil du rang précédent, et le tourner pour le tricoter (вязание Voledemar)
прибор для записи данных при игре в Национальное лотоvalideuse (во Франции)
приветствие при расставанииbonsoir (вечером)
привыкнуть пользоваться при работе сêtre habitué en travaillant avec (чем-л. Alex_Odeychuk)
приговор, вынесенный заочно, при уважительных причинах отсутствия подсудимогоjugement par défaut (ROGER YOUNG)
прислуживать при обеднеservir la messe (о дьяконе, служках)
провести ночь при умершемveiller un mort
прожечь бельё при глаженьиbrûler du linge au repassage
прокурор при суде первой инстанцииprocureur de la République
пространство, проходимое пловцом при одном взмахе рукbrassée
проучить кого-л. при случаеprendre qn au tournant
проучить кого-л. при случаеavoir qn au tournant
прочность при растяженииrésistance à la traction
раб при храмеhiérodule (в древней Греции)
рабочий при плющилкеaplatisseur
рабочий при правильном станеaplatisseur
равенство при получении образованияégalité d'accès à l'instruction (vleonilh)
равные возможности при найме на работуaccès à l'égalité et à l'équité en emploi (Yanick)
расслаивание материала по весу при отсадкеstratification
Российский федеральный центр судебных экспертиз при Министерстве юстиции Российской ФедерацииCentre fédéral russe d'expertise médico-légale du Ministère de la justice de la Fédération de Russie (ROGER YOUNG)
самая низкая вода при отливеmarée de quadrature
секретарь при врачеsecrétaire médicale
секретарь при дантистеsecrétaire médicale
сиделка при больномaide-soignant
система страхования, при которой сумма страховой премии зависит от количества нарушений правил вожденияbonus-malus
система телевизионного обслуживания, при которой абоненты платят за каждую просмотренную программуtélévision à la carte (AlissaEiz)
система телевизионного обслуживания, при которой абоненты платят за каждую просмотренную программуtélévision à péage (AlissaEiz)
система управления, при которой большая власть находится у каидаcaïdat (ROGER YOUNG)
скачок при галопеfoulée
скидка, предоставляемая при оплате наличнымиescompte (ROGER YOUNG)
скидка, предоставляемая при передаче большого заказаremise (ROGER YOUNG)
скидка, предоставляемая при поставке некачественного товараrabais (ROGER YOUNG)
склонить в свою пользу при составлении завещанияsuggérer un testament
сколоть нечаянно камень при удареépaufrer
снятие клейма с товаров при снижении ценdémarque
снятие ярлыков с товаров при снижении ценdémarque
собеседование при приёме на работуentretien d'embauche (Iricha)
собеседование при приёме на работуentretien de recrutement (Yanick)
совершить покупку при личной встречеacheter en mains propres (z484z)
сопутствующая реклама неконкурирующих товаров, вложенная в почтовое отправление при доставке товаров почтойasile colis (Drozdova)
специализация при обученииbranches d'enseignement
съёмная часть детали, убираемая при изнашиванииbande d'usure
только при условии, чтоque si (ROGER YOUNG)
ты должен держать при себе свои словаtu peux garder tes mots (Alex_Odeychuk)
у меня при себе только десять франковj'ai que dix francs sur moi
убить при самооборонеtuer en légitime défense
угол при основанииangle à la base
Удельная токсичность для отдельных органов-рецепторов при неоднократном воздействииTSOC-ER (Toxicité spécifique pour certains organes cibles - exposition répétée eugeene1979)
Удельная токсичность для отдельных органов-рецепторов при однократном воздействииTSOC-EU (Toxicité spécifique pour certains organes cibles - exposition unique eugeene1979)
ужин при свечахle dîner aux chandelles (marimarina)
ужинать при свечахdîner aux chandelles (vleonilh)
ужины при свечахles dîners aux chandelles (Alex_Odeychuk)
употребляется при названиях континентов, стран, гор, рек, некоторых острововle (l'Afrique Африка, la France Франция, les Alpes Альпы, la Corse Корсика)
употребляется при пересказывании речи или мыслиcomme (moi, je ne fais rien comme tu vois я ничего не делаю, как ты видишь)
употребляются при сравнительной степениqu (ils sont meilleurs que vous ne l'¿tes они лучше вас)
употребляются при сравнительной степениque qu' (ils sont meilleurs que vous ne l'¿tes они лучше вас)
установление налога при отсутствии налоговой декларацииtaxation d'office
фамилия при замужествеépouse (ROGER YOUNG)
фамилия при рожденииnom de jaune fille (ROGER YOUNG)
Финансовый университет при Правительстве Российской ФедерацииUniversité des Finances sous le gouvernement de la Fédération de Russie (ROGER YOUNG)
Финансовый университет при Правительстве Российской ФедерацииUniversité financière auprès du Gouvernement de la Fédération de Russie (ROGER YOUNG)
Финансовый университет при Правительстве Российской ФедерацииUniversité des finances près le gouvernement russe (ROGER YOUNG)
флажок при препятствияхfanion-limite (на скачках)
хруст кости при переломеcrépitation osseuse
часть суммы, выплачиваемая при окончательной приёмкеretenue de garantie (товара)
шум при торможенииbruit de freinage (ROGER YOUNG)
эксперт при судеexpert judiciaire
я тут ни при чёмje n'y suis pour rien
Showing first 500 phrases