Russian | French |
атташе по вопросам культуры | attaché culturel |
беседа должна продлиться по меньшей мере полчаса | l'entretien devrait durer au moins une demi-heure (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
был констатирован консенсус по всем обсуждаемым вопросам | un consensus a été trouvé sur tous les sujets (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
выразить глубокую озабоченность по поводу сложившейся ситуации | faire part de la vive préoccupation sur la situation (Alex_Odeychuk) |
выразить глубокую озабоченность Франции по поводу сложившейся ситуации | faire part de la vive préoccupation de la France sur la situation (Alex_Odeychuk) |
выразить озабоченность по поводу сложившейся ситуации | faire part de la préoccupation sur la situation (Alex_Odeychuk) |
выразить озабоченность Франции по поводу сложившейся ситуации | faire part de la préoccupation de la France sur la situation (Alex_Odeychuk) |
выразить сожаление по поводу большого количества жертв среди мирного населения | déplorer le grand nombre de victimes civiles (Alex_Odeychuk) |
говорить голосом, равным по силе | parler d'une même voix (Alex_Odeychuk) |
говорить равным по силе голосом | parler d'une même voix (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
Конференция Организации Объединённых Наций по торговле и развитию | Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (sophistt) |
Межправительственная группа экспертов по изменению климата | GIEC (Alex_Odeychuk) |
Межправительственная группа экспертов по изменению климата | GIEC (Le GIEC avait estimé que les glaciers de l'Himalaya pourraient disparaître d'ici 2035, voire avant. - По оценкам МГЭИК (Межправительственной группы экспертов по изменению климата) гималайские ледники могут исчезнуть к 2035 году или ранее. Alex_Odeychuk) |
начать стратегический диалог по вопросам военно-технического сотрудничества | lancer un dialogue stratégique en matière de commerce militaire (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
недружественный по отношению к нашей стране | inamicale envers notre pays (L'Obs, 2018 Alex_Odeychuk) |
обмен мнениями по важным вопросам, представляющим взаимный интерес | des échanges de vue sur les sujets cruciaux de préoccupation mutuelle (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
обмен мнениями по важным вопросам, представляющим взаимный интерес | des échanges de vue sur les sujets cruciaux de préoccupation mutuelle (Alex_Odeychuk) |
по дипломатическим каналам | par la voie diplomatique (Alex_Odeychuk) |
по дипломатическим каналам | à travers les canaux diplomatique (Le Monde Alex_Odeychuk) |
по информации МИД России | selon le ministère russe des Affaires étrangères (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
по информации министерства иностранных дел | selon le ministère des Affaires étrangères (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
по итогам встречи в верхах | à la fin du sommet (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
по итогам саммита | à la fin du sommet (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
по оценкам МГЭИК | le GIEC avait estimé que (Le GIEC avait estimé que les glaciers de l'Himalaya pourraient disparaître d'ici 2035, voire avant. - По оценкам МГЭИК (Межправительственной группы экспертов по изменению климата) гималайские ледники могут исчезнуть к 2035 году или ранее. Alex_Odeychuk) |
по ряду вопросов достичь консенсуса не удалось | plusieurs questions n'ont pas pu être réglées par consensus (Несмотря на прогресс, достигнутый в ходе этих консультаций, по ряду вопросов достичь консенсуса не удалось. - Malgré les progrès accomplis au cours de ces consultations, plusieurs questions n'ont pas pu être réglées par consensus. Alex_Odeychuk) |
по случаю | a l'occasion de |
по случаю | a l'occasion de (a l’occasion de son déplacement en Inde - по случаю свого визита в Индию) |
по случаю | à l'occasion du (Alex_Odeychuk) |
по случаю первого визита в качестве президента | à l'occasion du premier déplacement en tant que président (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
по случаю своего визита | a l'occasion de son déplacement |
расхождение позиций по ключевому вопросу | divergences de vue sur la question essentielle (L'Express Alex_Odeychuk) |
решение о выходе США из соглашения по иранской ядерной программе | la décision de retirer les États-Unis de l'accord nucléaire iranien (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
сверить часы по актуальным темам повестки дня | échanger sur de sujets d'actualité (LCI, 2018) |
сверить часы по актуальным темам повестки дня | aborder de sujets brûlants (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
сверить часы по актуальным темам текущей повестки дня | aborder de nombreux sujets brûlants (Alex_Odeychuk) |
сверить часы по ряду актуальных вопросов повестки дня | aborder de nombreux sujets brûlants (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
совершить визит по приглашению своего коллеги | se rendre sur invitation de son homologue (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
совещание по вопросам обмена информацией | réunion d'information (Alex_Odeychuk) |
соглашение по иранской ядерной программе | l'accord nucléaire iranien (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
соглашение по ядерной программе | l'accord nucléaire (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
специалист по отношениям между Францией и франкоязычными странами Африки | spécialiste des rapports entre la France et les pays d'Afrique francophone |