Russian | French |
аванс, выплачиваемый собственнику при заключении договора аренды торгового помещения | pas-de-porte |
аренда меблированного жилого помещения | location meublée (aht) |
аренда помещения, предназначенного для профессиональной деятельности | bail professionnel (напр. для устройства врачебного кабинета vleonilh) |
арестное помещение | maison de dépôt (при жандармских участках, мэриях) |
биржа по обмену жилых помещений | bourse d'échange (vleonilh) |
владелец помещения | chef de maison (vleonilh) |
вне помещения нотариальной конторы | en dehors de l'office notarial (Morning93) |
выселение из жилых помещений | expulsion de locaux d'habitation |
выселять из жилого помещения | expulser d'un local d'habitation |
движимое имущество, предназначенное для использования в помещениях или для их украшения | meubles meublants (ROGER YOUNG) |
движимости, предназначенные для пользования в помещениях или для их украшения | meubles meublants |
детальный осмотр помещения | fouille dans l'immeuble (vleonilh) |
договор найма жилого помещения | contrat de location du local à usage d'habitation (ROGER YOUNG) |
договор найма торговых помещений | contrat de bail commercial |
доходы от аренды жилого помещения | les revenus locatifs (Les Echos Alex_Odeychuk) |
желающий стать нанимателем помещения | candidat locataire (vleonilh) |
жилищное помещение | local résidentiel (ROGER YOUNG) |
забастовка с занятием помещения | grève sur le tas (бастующие, прекратив работу, остаются на рабочих местах) |
изъятие помещения наймодателем у нанимателя по истечении срока договора найма | reprise d'un local |
изъятие помещения наймодателем у нанимателя по истечении срока договора найма | reprise des lieux |
квартирная кража с использованием обмана для проникновения в помещение | vol au bonjour (ROGER YOUNG) |
кража в сдаваемом помещении | vol à la location |
кража в сданном в аренду помещении | vol à la location (ROGER YOUNG) |
кража из помещения | cambriolage (напр. из квартиры) |
кража из помещения | cambriolage (vleonilh) |
лицо, совершающее кражи из помещений | cambrioleur (vleonilh) |
лицо, совершающее кражи из помещений в ночное время | cambrioleur nocturne (vleonilh) |
лицо, совершающее кражи из помещений в разных городах | cambrioleur itinérant (vleonilh) |
меблированные жилые помещения | meubles |
наймодатель жилого помещения | bailleur à loyer (vleonilh) |
наймодатель, занимающийся сдачей внаём меблированных помещений | loueur en meublé |
наложение ареста в порядке обеспечения иска на движимое имущество нанимателя, находящееся в снятом помещении | saisie-gagerie |
наниматель, выселенный из помещения по истечении срока договора найма | locataire évincé |
наниматель жилого помещения | occupant d'un local d'habitation |
наниматель помещения | occupant |
наниматель, сохранивший за собой помещение по окончании срока договора найма | occupant maintenu |
нанятое помещение | lieu loué |
наём жилых помещений | bail des locaux d'habitation (vleonilh) |
наём жилых помещений | bail d'habitation (vleonilh) |
наём торгово-промышленных помещений | bail commercial (vleonilh) |
наёмная плата, выплачиваемая нанимателем помещения, продолжающим занимать его после окончания срока договора найма | indemnité d'occupation |
наёмная плата за жилое помещение | loyer du logement |
незаконно удерживать человека в закрытом помещении | séquestrer |
незаконное удержание человека в закрытом помещении | séquestration |
неприкосновенность помещения дипломатического представительства | franchise de l'hôtel (vleonilh) |
неприкосновенность помещения дипломатического представительства | inviolabilité du siège |
обмен жилого помещения | permutation de locaux |
обмен жилого помещения | échange de locaux |
объединение собственников помещений для управления их общим имуществом | communauté immobilière (аналог ТСЖ, ЖСК kayvee) |
обыск в помещении | recherches domiciliaires |
обыск в помещении | perquisition |
от аренды жилого помещения | locatif (Alex_Odeychuk) |
относящийся к найму жилого помещения | locatif |
переезд в новое жилое помещение | déménagement (vleonilh) |
поиск при обыске в помещении | recherches domiciliaires |
пользование жилым помещением, заведомо не имея средств для его оплаты | filouterie de logement (vleonilh) |
пользование жилым помещением в частности, в гостинице, заведомо не имея средств для его оплаты | grivèlerie de logement |
помещение в газетах и иное распространение различных объявлений о несуществующем предприятии | escroquerie dite «à la publicité» |
помещение дипломатического представительства | local de la mission |
помещение дипломатического представительства | local diplomatique |
помещение для профессиональных нужд | local à usage professionnel |
помещение для содержания задержанных | chambre de sûreté (vleonilh) |
помещение душевнобольных в лечебные учреждения | internement des aliénés |
помещение коммерческого назначения | local à usage commercial (sophistt) |
помещение ребенка под временную опеку | placement (Tatyana_BP) |
помещение ребёнка в приёмную семью | placement (transland) |
помещение, сданное внаём | local loué |
постановление о помещении в специальное лечебное учреждение | décision d'internement (vleonilh) |
право пользования арендованным помещением | jouissance des lieux (kee46) |
право пользования арендованным помещением | jouissance des locaux (kee46) |
право пользования нанятым помещением | jouissance des lieux |
предназначение жилого помещения | affectation de logement (vleonilh) |
приведение помещения в изначальное состояние | remise en état d'origine (Le Bailleur pourra exiger la remise en état d'origine Mariia Mironova) |
проживание в жилом помещении | occupation d'un local d'habitation |
производить обыск в помещении | perquisitionner |
публичность противоправных действий, совершаемых в закрытых помещениях личного пользования | publicité intérieure |
разрушение тюремного помещения стен, окон, дверей с целью побега | bris de prison (vleonilh) |
ремонт, производимый за счёт нанимателя жилого помещения | réparations locatives |
сдавать внаём помещение, предназначенное исключительно для проживания | louer bourgeoisement |
соглашение об определении порядка пользования жилым помещением | accord relatif à la détermination de la procedure de l'utilisation des locaux à usage d'habitation (ROGER YOUNG) |
соглашение об определении порядка пользования жилым помещением | accord en vue de la détermination de la procedure de l'utilisation des locaux à usage d'habitation (ROGER YOUNG) |
сохранение за собой нанимателем снятого помещения после истечения срока договора найма | maintien dans les lieux loués |
способ проникновения в помещение | processus d'entrée |
суд по делам о найме помещений | juge des loyers (vleonilh) |
судья по делам о найме помещений | juge des loyers |
схема распределения долей собственников помещений | état descriptif de division (Voledemar) |
съёмщик помещения | locataire |
съёмщик помещения | occupant |
товарищество, имеющее целью строительство либо приобретение жилых помещений с последующим их распределением между участниками товарищества | société transparente |
тщательный осмотр помещения | fouille dans l'immeuble (vleonilh) |
фрахтование части судна или отдельных судовых помещений | affrètement partiel (vleonilh) |