Russian | French |
апелляционная жалоба на решение суда первой инстанции о подсудности | contredit d'incompétence (vleonilh) |
в качестве суда первой инстанции | en première instance (ROGER YOUNG) |
в первой инстанции | en première instance (nomer-nol) |
в первой инстанции | en premier ressort (Mec) |
в течение трёх лет с момента первого уведомления о | dans les trois ans qui suivent la première notification de (NaNa*) |
в части первой статьи 76 | au premier alinéa de l'article 76 (Alex_Odeychuk) |
возможность обжалования решений, принятых административными судами первой инстанции | les possibilités d'appel contre les décisions rendues en première instance par les tribunaux administratifs (букв.: в первой инстанции административными судами Alex_Odeychuk) |
возможность обжалования решений, принятых административными судами первой инстанции | les possibilités d'appel contre les décisions rendues en première instance par les tribunaux administratifs (Alex_Odeychuk) |
дата первого использования | date du premier usage (напр. товарного знака или образца) |
дата первого использования | date du premier usage (напр., товарного знака или образца vleonilh) |
дата подачи первой заявки | date de dépôt d'origine (на патент vleonilh) |
истребовать дело из суда первой инстанции | évoquer la cause (vleonilh) |
комиссия первой инстанции | commission de première instance (орган по рассмотрению споров в области социального обеспечения vleonilh) |
лицо, осуществившее первое использование | exploitant premier (изобретения) |
лицо, первым завладевшее бесхозяйным имуществом | occupant premier |
национальное собрание первого созыва | la première assemblée nationale (vleonilh) |
один из двух супругов, умерший первым наследодатель | prémourant (lecine) |
определение суда первой инстанции, выносимое после совещания на месте | jugement sur le siège |
от первого брака | du premier lit |
3 палата, первая секция | 3ème chambre 1ère section (Voledemar) |
первая работа | emploi de début (vleonilh) |
первая фаза пересмотра судебного решения вынесшим его судом | rescindant |
первая ходатайствующая сторона | partie la plus diligente (eugeene1979) |
первое кольцо | première couronne (ROGER YOUNG) |
первое судебное заседание | audience de liaison de l'instance (по гражданскому делу vleonilh) |
первый векселедержатель | bénéficiaire de la lettre de change (vleonilh) |
первый допрос обвиняемого | interrogatoire de première comparution (установление данных о личности и предъявление обвинения) |
первый заместитель начальника | premier chef adjoint (ROGER YOUNG) |
первый заявитель | premier déposant (в изобретательском праве vleonilh) |
первый заявитель | déposant premier (в изобретательском праве) |
первый заявитель | déposant initial (в изобретательском праве vleonilh) |
первый заявитель | demandeur primitif (в изобретательском праве vleonilh) |
первый пункт патентной формулы | revendication première |
первый пункт патентной формулы | revendication principale |
первый пункт патентной формулы | revendication large |
первый пункт патентной формулы | revendication de base |
первый пункт формул изобретения | revendication première |
первый пункт формул изобретения | revendication principale |
первый пункт формул изобретения | revendication large |
первый руководитель | chef de la direction (Voledemar) |
Первый руководящий сотрудник Службы паспортов, виз и легализации | 1er Commis principal Service des Passeports, Visas et Légalisations (МИД Люксембурга Leonid Dzhepko) |
первый секретарь | secrétaire premier (дипломатический ранг) |
передавать в апелляционный суд решение суда первой инстанции | déférer à la cour (vleonilh) |
по первой инстанции | en premier ressort |
подача первой заявки | dépôt initial (vleonilh) |
подача первой заявки | dépôt d'origine (vleonilh) |
подсудность в зависимости от цены иска суда первой инстанции | taux du premier ressort |
постановление суда первой инстанции | jugement du tribunal de première instance (ROGER YOUNG) |
предъявить первое обвинение | accuser pour la première fois (vleonilh) |
принцип первого заявителя | principe du premier déposant (в изобретательском праве) |
прокурор при суде первой инстанции | procureur de la Republique (fleurs) |
распорядитель кредитов первой степени | ordonnateur principal |
ребёнок от первого брака | enfant du premier lit (vleonilh) |
решения, принятые в первой инстанции | les décisions rendues en première instance (Alex_Odeychuk) |
страхование по системе первого риска | assurance au premier feu (vleonilh) |
суд первой инстанции | juridiction inférieure |
суд первой инстанции | juridiction de première instance |
суд первой инстанции | tribunal de premier degré |
суд первой инстанции | tribunal siégeant en première instance |
суд первой инстанции | tribunal de premi?re instance (nevelena) |
суд первой инстанции | premier ressort (rvs) |
судебное постановление суда первой инстанции | jugement en premier ressort |
судья первой инстанции | juge du fond (eugeene1979) |
судья первой инстанции | juge de première instance |
товары первой необходимости | biens de première nécessité (vleonilh) |
указать на наличие риска неконституционности первой редакции статьи | attirer l'attention sur les risques d'inconstitutionnalité de la première version de l'article (Le Conseil d'Etat a attiré l'attention sur les risques d'inconstitutionnalité de la première version de l'article qu'on lui soumettait. - Государственный совет указал на наличие риска неконституционности первой редакции статьи, представленной на его рассмотрение. // L'Express Alex_Odeychuk) |
указать на наличие риска неконституционности первой редакции статьи | attirer l'attention sur les risques d'inconstitutionnalité de la première version de l'article (Alex_Odeychuk) |
уплачивать разницу между ценой первых и вторых публичных торгов | payer la folle enchère (в случае, когда на первых торгах участник аукциона назвал неприемлемую для него цену vleonilh) |
упомянутый в части первой статьи 76 | mentionné au premier alinéa de l'article 76 (Alex_Odeychuk) |
часть первая статьи 76 | premier alinéa de l'article 76 (Alex_Odeychuk) |
часть ущерба, которую принимает на свою ответственность первый страховщик при совместном страховании | plein de conservation |