Subject | Russian | French |
gen. | Беженцы из Азербайджана рассказывают вещи, от которых волосы становятся дыбом. | Les réfugiés d'Azerbaïdjan racontent des choses qui vous font froid dans le dos. (Yanick) |
gen. | вещи, от которых становится плохо | choses qui font mal (Alex_Odeychuk) |
polit. | влиятельное лицо, от которого зависит назначение на высокий пост | faiseur de rois (PatteBlanche) |
gen. | Возникает своего рода заколдованный круг: необходимо похудеть и одновременно необходимо принимать лекарства, от которых толстеют. | Il se produit une espèce de cercle vicieux : il faut absolument maigrir et en même temps prendre des médicaments qui font grossir. (Yanick) |
gen. | Есть на конкурсе хорошие рассказы, и это не может не радовать, но имеются и такие, от которых на моей лысой голове волосы становятся дыбом. | Certains récits du concours sont bien, et on ne peut que s'en réjouir, mais il en a d'autres qui font dresser les cheveux sur mon crâne chauve. (Yanick) |
obs. | желание, от которого дух захватывает | l'envie qui nous mord dans le cou |
idiom. | желание, от которого перехватывает дыхание | l'envie qui nous mord dans le cou |
gen. | избитая фраза, от которой хочется избавиться | la rengaine dont on veut se défaire (Alex_Odeychuk) |
inf. | крутой перец, от которого без ума девчонки | cador qu'adore les filles (Alex_Odeychuk) |
geol. | мыс, от которого отходят две косы в разные стороны | promontoire bipenné |
law | налоговая стоимость / оценочная налоговая стоимость, от которой рассчитываются налоги, сборы и т.п. | valeur unitaire (Natalia Nikolaeva) |
tech. | окружность, от которой производятся отсчёты | cercle de référence |
law | орган власти, от которого исходит просьба | autorité requérante (NaNa*) |
mil. | орган командования, от которого выделено подразделение | autorité d'emploi |
mil. | орган командования, от которого выделено часть | autorité d'emploi |
gen. | от которого | dont (Alex_Odeychuk) |
gen. | от которого невозможно защититься | imparable |
gen. | от которых | dont (Alex_Odeychuk) |
ed. | откровения, от которых пробегает мороз по коже | des révélations qui font frémir (Iricha) |
slang | Совершенно искренне не понимал, что за удовольствие тусоваться во дворах, беситься на дискотеках, пить в загаженных туалетах липкий портвейн, от которого мозги становятся тяжёлыми и неповоротливыми | Honnêtement je ne comprenais pas quel était ce plaisir de se retrouver dans des cours d'immeubles, déconner dans les discothèques, boire dans des toilettes souillées un porto poisseux qui donnait la tête lourde et pesante (Виктор Левашов, Угол атаки, 2004) |
fig. | сторона, от которой зависят успех или неудача | acteur (Olga A) |
gen. | тот, от которого можно отказаться | rétractable |
gen. | фьеф, от которого зависит другой | mouvance active |
gen. | я видел вещи, от которых становится плохо | j'ai vu des choses qui font mal (Alex_Odeychuk) |