DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing от которого | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
gen.Беженцы из Азербайджана рассказывают вещи, от которых волосы становятся дыбом.Les réfugiés d'Azerbaïdjan racontent des choses qui vous font froid dans le dos. (Yanick)
gen.вещи, от которых становится плохоchoses qui font mal (Alex_Odeychuk)
polit.влиятельное лицо, от которого зависит назначение на высокий постfaiseur de rois (PatteBlanche)
gen.Возникает своего рода заколдованный круг: необходимо похудеть и одновременно необходимо принимать лекарства, от которых толстеют.Il se produit une espèce de cercle vicieux : il faut absolument maigrir et en même temps prendre des médicaments qui font grossir. (Yanick)
gen.Есть на конкурсе хорошие рассказы, и это не может не радовать, но имеются и такие, от которых на моей лысой голове волосы становятся дыбом.Certains récits du concours sont bien, et on ne peut que s'en réjouir, mais il en a d'autres qui font dresser les cheveux sur mon crâne chauve. (Yanick)
obs.желание, от которого дух захватываетl'envie qui nous mord dans le cou
idiom.желание, от которого перехватывает дыханиеl'envie qui nous mord dans le cou
gen.избитая фраза, от которой хочется избавитьсяla rengaine dont on veut se défaire (Alex_Odeychuk)
inf.крутой перец, от которого без ума девчонкиcador qu'adore les filles (Alex_Odeychuk)
geol.мыс, от которого отходят две косы в разные стороныpromontoire bipenné
lawналоговая стоимость / оценочная налоговая стоимость, от которой рассчитываются налоги, сборы и т.п.valeur unitaire (Natalia Nikolaeva)
tech.окружность, от которой производятся отсчётыcercle de référence
lawорган власти, от которого исходит просьбаautorité requérante (NaNa*)
mil.орган командования, от которого выделено подразделениеautorité d'emploi
mil.орган командования, от которого выделено частьautorité d'emploi
gen.от которогоdont (Alex_Odeychuk)
gen.от которого невозможно защититьсяimparable
gen.от которыхdont (Alex_Odeychuk)
ed.откровения, от которых пробегает мороз по кожеdes révélations qui font frémir (Iricha)
slangСовершенно искренне не понимал, что за удовольствие тусоваться во дворах, беситься на дискотеках, пить в загаженных туалетах липкий портвейн, от которого мозги становятся тяжёлыми и неповоротливымиHonnêtement je ne comprenais pas quel était ce plaisir de se retrouver dans des cours d'immeubles, déconner dans les discothèques, boire dans des toilettes souillées un porto poisseux qui donnait la tête lourde et pesante (Виктор Левашов, Угол атаки, 2004)
fig.сторона, от которой зависят успех или неудачаacteur (Olga A)
gen.тот, от которого можно отказатьсяrétractable
gen.фьеф, от которого зависит другойmouvance active
gen.я видел вещи, от которых становится плохоj'ai vu des choses qui font mal (Alex_Odeychuk)