Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
containing
отправиться
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
French
gen.
вновь
отправиться
в путь
se remettre en route
(выражает повторное или обратное действие)
gen.
вновь
отправиться
на охоту
rechasser
trav.
отправиться
в Германию
être parti pour l'Allemagne
(pour ... - для ... / на ... | pour traitement médical - на лечение // Le Monde, 2018)
gen.
отправиться
в горы для занятий спортом
partir pour la neige
inf.
отправиться
в деревню
se mettre au vert
(
kee46
)
gen.
отправиться
в зазеркалье
passer de l'autre côté du miroir
hist.
отправиться
в крестовый поход
se croiser
gen.
отправиться
в министерство
aller au ministère
gen.
отправиться
в мусор
partir à la poubelle
(
z484z
)
gen.
отправиться
в мусорку
partir à la poubelle
(
z484z
)
gen.
отправиться
в отпуск
partir en vacances
gen.
отправиться
в Париж
partir pour Paris
product.
отправиться
в производство
prendre son envol en production
(говоря о новой модели товара // Le Monde, 2018
Alex_Odeychuk
)
gen.
отправиться
в прошлое
remonter dans le temps
(
marimarina
)
trav.
отправиться
в путешествие
faire un voyage
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
отправиться
в путешествие
s'embarquer
(обычно морское)
trav.
отправиться
в путешествие на судне
m'embarquer sur un bateau
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
отправиться
в путь
se mettre en chemin
gen.
отправиться
в путь
se mettre en route
gen.
отправиться
в путь
se mettre en voyage
gen.
отправиться
в разведку
partir en reconnaissance
gen.
отправиться
в разведку
aller en reconnaissance
gen.
отправиться
в рай
aller au
en
paradis
gen.
отправиться
в турне
partir en tournée
(
Silina
)
gen.
отправиться
в экспедицию к Южному полюсу
partir en mission au pôle Sud
gen.
отправиться
верхом
sortir à cheval
commer.
отправиться
за покупками
commencer le shopping
(
Alex_Odeychuk
)
law
отправиться
за покупками
aller faire des emplettes
(
ROGER YOUNG
)
slang
отправиться
за решётку
aller à la campagne
(
bisonravi
)
slang
отправиться
за решётку
aller en taule
(
Yanick
)
slang
отправиться
за решётку
aller aux gamelles
(
bisonravi
)
gen.
отправиться
за решётку
aller en prison
(
bisonravi
)
inf.
отправиться
заниматься лыжным спортом
aller au ski
gen.
отправиться
из... в ...
quitter... pour...
(в частности, выехать, отплыть, вылететь и пр.:
Déjà en avril 1938, sur un bateau soviétique, ils quittaient Novorossiysk pour New York.
I. Havkin
)
journ.
отправиться
к месту назначения
rejoindre la nouvelle affectation
gen.
отправиться
к месту назначения
rejoindre son affectation
idiom.
отправиться
к праотцам
Faire le grand voyage
(
ROGER YOUNG
)
obs.
отправиться
к праотцам
passer
dans
la barque à Caron
nonstand.
отправиться
на боковую
plumer
inf.
отправиться
на боковую
se serrer dans son portefeuille
mil.
отправиться
на войну
être parti en guerre
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
отправиться
на войну
aller au casse-gueule
gen.
отправиться
на каникулы
partir en vacances
inf.
отправиться
на лоно природы
se mettre au vert
(
kee46
)
gen.
отправиться
на место происшествия
se transporter sur les lieux
fig.
отправиться
на небо
partir au ciel
(умереть
marimarina
)
gen.
отправиться
на охоту в день открытия сезона
faire l'ouverture
journ.
отправиться
на подготовку репортажа
partir en reportage
(
markovka
)
gen.
отправиться
на поиски
partir découvrir
(
Alex_Odeychuk
)
fig., inf.
отправиться
на поиски
aller en reconnaissance
fig., inf.
отправиться
на поиски
partir en reconnaissance
gen.
отправиться
на поиски
être à la piste de
qn
(кого-л.)
gen.
отправиться
на помощь
se porter à l'aide de
qn
(кому-л.)
gen.
отправиться
на прогулку
aller en promenade
gen.
отправиться
на работу
aller au bureau à son bureau
gen.
отправиться
на разведку
aller aux informations
gen.
отправиться
на разведку
aller à la découverte
gen.
отправиться
на розыски
se mettre à la recherche de
qch
(чего-л.)
lit.
отправиться
на рыцарский поиск
aller courir l'aventure
(
z484z
)
trav.
отправиться
на сафари
faire un safari
(
sophistt
)
gen.
отправиться
на службу
aller au bureau à son bureau
inf.
отправиться
на тот свет
plier bagage
inf.
отправиться
на тот свет
faire le voyage de l'autre monde
inf.
отправиться
на тот свет
faire le grand voyage
gen.
отправиться
на тот свет
perdre le goût du pain
transp.
отправиться
обратным рейсом
repartir
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
отправиться
отдыхать на лоно природы
se mettre au vert
(
kee46
)
gen.
отправиться
очень далеко
aller très loin
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
отправиться
пешком
sortir à pied
gen.
отправиться
по сигналу
partir au signal
gen.
отправиться
по
чьим-л.
следам
partir sur la piste de
qn
nonstand.
отправиться
покутить
partir en java
journ.
отправиться
с визитом
se rendre pour une visite
journ.
отправиться
с визитом
se rendre en visite
gen.
отправиться
самолётом
se rendre par la voie des airs
gen.
снова
отправиться
в путь
repartir
Get short URL