Subject | Russian | French |
inf. | бросить кого-то, отправив смс | larguez qqn par SMS (z484z) |
fig. | внезапно отправить | catapulter |
gen. | вновь отправиться в путь | se remettre en route (выражает повторное или обратное действие) |
gen. | вновь отправиться на охоту | rechasser |
gen. | давайте отправимся куда-нибудь | alors on sort (Alex_Odeychuk) |
psychother. | давайте отправимся куда-нибудь, чтобы забыть обо всех этих проблемах! | alors on sort pour oublier tous les problèmes ! |
inf. | Если Вас раздражает мое присутствие, Вы всегда можете пойти в коридор и там дрыхнуть. И если я ещё раз услышу, что Вы повышаете на меня голос, я отправлю Вас пинком под зад в родную глухомань. И Вы там будете разгребать навоз и подтирать зад курам. ещё и подышите свежим воздухом | Si c'est ma tête qui vous revient pas, vous pouvez toujours aller roupiller dans le couloir. Et à partir de maintenant, si j'entends un mot plus haut que l'autre je vous renvoie dans votre bled natal à coups de pied dans l'fion. Comme ça vous pourrez aller ratisser la bouse et torcher l'cul des poules, ça vous fera prendre l'air. (Kaamelott) |
ed. | и вот они отправились шагать рука об руку вместе всю жизнь | et les voilà partis ensemble pour une vie (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Коснуться и отправить | Approcher pour envoyer |
ed. | куда бы ты ни отправилась, я оставлю нетронутым твой отъезд в моём сердце, как последнюю связь с тобой | où que tu t'en ailles je garderai intact ton départ, dans mon cœur comme le dernier impact |
inet. | мы только что отправили вам письмо по электронной почте | nous venons de vous envoyer un mail (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
gen. | отправившая кого-л. на гильотину | guillotineurse |
gen. | отправить авиапочтой | expédier par avion (vleonilh) |
comp., MS | Отправить быстрое сообщение контакту 0 | Envoyer un message rapide à first name |
hist. | отправить в Бастилию | mettre à la Bastille (Alex_Odeychuk) |
fig. | отправить в больницу побить | envoyer qqn à l'hôpital (z484z) |
busin. | отправить в вынужденный отпуск | mettre en chomage technique |
busin. | отправить в вынужденный отпуск | mettre en chômage technique (vleonilh) |
busin. | отправить в дополнительный отпуск | mettre en chomage technique |
busin. | отправить в дополнительный отпуск | mettre en chômage technique (vleonilh) |
gen. | отправить в нокаут | envoyer au K.-O. (dnk2010) |
polit. | отправить в отставку | dégommer (сместить с должности Alex_Odeychuk) |
polit. | отправить в отставку | dégommer (Alex_Odeychuk) |
gen. | отправить в отставку | mettre à la retraite (Lucile) |
gen. | отправить в постель | mettre au lit (z484z) |
gen. | отправить в ссылку | envoyer en exil |
gen. | отправить в школу | mettre dans une école (z484z) |
busin. | отправить делегацию в командировку | envoyer une mission (vleonilh) |
fin. | отправить деньги | envoyer de l'argent (Alex_Odeychuk) |
ironic. | отправить кого-л. домой | renvoyer qn à ses chères études |
busin. | отправить заказной почтой | envoyer par lettre recommandée (vleonilh) |
post | отправить заказным письмом с уведомлением о вручении | envoyer en recommandé avec accusé de réception (Vera Fluhr) |
post | отправить заказным письмом с уведомлением о вручении | envoyer sous pli recommandé avec avis de réception postal (Iricha) |
comp., MS | Отправить и получить | Envoyer/Recevoir |
gen. | отправить к праотцам | rejoindre ses aïeux (Nelia) |
gen. | отправить к праотцам | envoyer ad patres |
nonstand. | отправить кого-л. ко всем чертям | envoyer tartir qn |
comp. | отправить код доступа из 6 цифр | envoyer un code de sécurité à 6 chiffres (на адрес ... - я ... Alex_Odeychuk) |
gen. | отправить малой скоростью | expédier en petite vitesse |
comp., MS | отправить мгновенное сообщение | envoyer un message instantané |
comp., MS | отправить мгновенное сообщение | Envoyer un message instantané... |
sport. | отправить мяч ногой в аут | botter en touche (ludmilaalexan) |
inet. | отправить на ваш адрес электронной почты электронное письмо-подтверждение | recevoir un email de confirmation dans votre boite aux lettres (financial-engineer) |
gen. | отправить на нары | mettre en taule (Louis) |
gen. | отправить на нары | mettre au trou (Louis) |
gen. | отправить на пенсию | mettre à la retraite (Lucile) |
mil. | отправить на передовую | envoyer en première ligne (Iricha) |
gen. | отправить на слом | envoyer à la casse |
gen. | отправить на слом | mettre à la casse |
gen. | отправить на тот свет | envoyer ad patres |
gen. | отправить на тот свет | Envoyer en paradis (alessia``) |
gen. | отправить на тот свет | rayer du nombre des vivants |
slang | отправить на тот свет | escoffier |
gen. | отправить на тот свет | envoyer dans l'autre monde |
obs. | отправить на тот свет | expédier |
gen. | отправить на тот свет | expédier dans l'autre monde |
ed. | отправить на учёбу в учебное заведение | envoyer étudier à l'institution (Alex_Odeychuk) |
busin. | отправить наложенным платежом | envoyer contre remboursement (vleonilh) |
gen. | отправить наложенным платежом | poster en contre remboursement (z484z) |
gen. | отправить наложкой | poster en contre remboursement (разг. z484z) |
busin. | отправить обычной почтой | envoyer par lettre ordinaire (vleonilh) |
comp., MS | отправить отзыв | Envoyer vos commentaires |
gen. | отправить отзыв | envoyer des commentaires (Alex_Odeychuk) |
mining. | отправить откаточный поезд | lancer le train |
gen. | отправить письмо по почте | mettre une lettre à la poste |
gen. | отправить платёж | envoyer un paiement (avec ... - через ... Alex_Odeychuk) |
fin. | отправить платёж в пользу продавца | envoyer un paiement à votre vendeur (Alex_Odeychuk) |
inet. | отправить по почте | envoyer par mail (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | отправить по факсу | envoyer par télécopieur (Morning93) |
inet. | отправить по электронной почте | envoyer par e-mail (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | отправить подальше | expédier |
gen. | отправить посылку | poster le colis (z484z) |
gen. | отправить посылку | expédier le colis (z484z) |
gen. | отправить посылку | faire partir le colis (z484z) |
gen. | отправить посылку | déposer le colis (z484z) |
gen. | отправить приветственное сообщение | lancer un message de bienvenue (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | отправить кого-л с дипломатическим поручением | envoyer qn en ambassade (marimarina) |
gen. | отправить смс | envoyer un message texte (Morning93) |
gen. | отправить сообщение | envoyer un message (... кому-л. - я ... Alex_Odeychuk) |
comp., MS | отправить сообщение электронной почты | Envoyer un message électronique... |
gen. | отправить спать | mettre au lit (z484z) |
comp., MS | Отправить ссылку | Envoyer un lien |
photo. | отправить фотографии | envoyer des photos (... кому именно - я ... // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
multimed. | отправить фотографию с помощью смартфона | envoyer une photo avec son smartphone (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
comp., net. | отправить широковещательное сообщение | envoyer en broadcast (или запрос, пакет, в зависимости от контекста Farida Chari) |
gen. | отправить эстафету | dépêcher une estafette |
trav. | отправиться в Германию | être parti pour l'Allemagne (pour ... - для ... / на ... | pour traitement médical - на лечение // Le Monde, 2018) |
gen. | отправиться в горы для занятий спортом | partir pour la neige |
inf. | отправиться в деревню | se mettre au vert (kee46) |
gen. | отправиться в зазеркалье | passer de l'autre côté du miroir |
hist. | отправиться в крестовый поход | se croiser |
gen. | отправиться в министерство | aller au ministère |
gen. | отправиться в мусор | partir à la poubelle (z484z) |
gen. | отправиться в мусорку | partir à la poubelle (z484z) |
gen. | отправиться в отпуск | partir en vacances |
gen. | отправиться в Париж | partir pour Paris |
product. | отправиться в производство | prendre son envol en production (говоря о новой модели товара // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | отправиться в прошлое | remonter dans le temps (marimarina) |
trav. | отправиться в путешествие | faire un voyage (Alex_Odeychuk) |
gen. | отправиться в путешествие | s'embarquer (обычно морское) |
trav. | отправиться в путешествие на судне | m'embarquer sur un bateau (Alex_Odeychuk) |
gen. | отправиться в путь | se mettre en route |
gen. | отправиться в путь | se mettre en chemin |
gen. | отправиться в путь | se mettre en voyage |
gen. | отправиться в разведку | partir en reconnaissance |
gen. | отправиться в разведку | aller en reconnaissance |
gen. | отправиться в рай | aller au en paradis |
gen. | отправиться в турне | partir en tournée (Silina) |
gen. | отправиться в экспедицию к Южному полюсу | partir en mission au pôle Sud |
gen. | отправиться верхом | sortir à cheval |
commer. | отправиться за покупками | commencer le shopping (Alex_Odeychuk) |
law | отправиться за покупками | aller faire des emplettes (ROGER YOUNG) |
slang | отправиться за решётку | aller aux gamelles (bisonravi) |
slang | отправиться за решётку | aller en taule (Yanick) |
slang | отправиться за решётку | aller à la campagne (bisonravi) |
gen. | отправиться за решётку | aller en prison (bisonravi) |
inf. | отправиться заниматься лыжным спортом | aller au ski |
gen. | отправиться из... в ... | quitter... pour... (в частности, выехать, отплыть, вылететь и пр.: Déjà en avril 1938, sur un bateau soviétique, ils quittaient Novorossiysk pour New York. I. Havkin) |
journ. | отправиться к месту назначения | rejoindre la nouvelle affectation |
gen. | отправиться к месту назначения | rejoindre son affectation |
idiom. | отправиться к праотцам | Faire le grand voyage (ROGER YOUNG) |
obs. | отправиться к праотцам | passer dans la barque à Caron |
nonstand. | отправиться на боковую | plumer |
inf. | отправиться на боковую | se serrer dans son portefeuille |
mil. | отправиться на войну | être parti en guerre (Alex_Odeychuk) |
gen. | отправиться на войну | aller au casse-gueule |
gen. | отправиться на каникулы | partir en vacances |
inf. | отправиться на лоно природы | se mettre au vert (kee46) |
gen. | отправиться на место происшествия | se transporter sur les lieux |
fig. | отправиться на небо | partir au ciel (умереть marimarina) |
gen. | отправиться на охоту в день открытия сезона | faire l'ouverture |
journ. | отправиться на подготовку репортажа | partir en reportage (markovka) |
fig., inf. | отправиться на поиски | aller en reconnaissance |
fig., inf. | отправиться на поиски | partir en reconnaissance |
gen. | отправиться на поиски | partir découvrir (Alex_Odeychuk) |
gen. | отправиться на поиски | être à la piste de qn (кого-л.) |
gen. | отправиться на помощь | se porter à l'aide de qn (кому-л.) |
gen. | отправиться на прогулку | aller en promenade |
gen. | отправиться на работу | aller au bureau à son bureau |
gen. | отправиться на разведку | aller aux informations |
gen. | отправиться на разведку | aller à la découverte |
gen. | отправиться на розыски | se mettre à la recherche de qch (чего-л.) |
lit. | отправиться на рыцарский поиск | aller courir l'aventure (z484z) |
trav. | отправиться на сафари | faire un safari (sophistt) |
gen. | отправиться на службу | aller au bureau à son bureau |
inf. | отправиться на тот свет | faire le grand voyage |
inf. | отправиться на тот свет | plier bagage |
inf. | отправиться на тот свет | faire le voyage de l'autre monde |
gen. | отправиться на тот свет | perdre le goût du pain |
transp. | отправиться обратным рейсом | repartir (Alex_Odeychuk) |
gen. | отправиться отдыхать на лоно природы | se mettre au vert (kee46) |
gen. | отправиться очень далеко | aller très loin (Alex_Odeychuk) |
gen. | отправиться пешком | sortir à pied |
gen. | отправиться по сигналу | partir au signal |
gen. | отправиться по чьим-л. следам | partir sur la piste de qn |
nonstand. | отправиться покутить | partir en java |
journ. | отправиться с визитом | se rendre pour une visite |
journ. | отправиться с визитом | se rendre en visite |
gen. | отправиться самолётом | se rendre par la voie des airs |
comp., MS | принудительно отправить | transmission de type push |
gen. | снова отправиться в путь | repartir |