Russian | French |
Абуджийская декларация 2001 года о борьбе с ВИЧ | Déclaration sur le VIH, la tuberculose et autres maladies infectieuses, adoptée à Abuja en 2001 |
Абуджийская декларация 2001 года о борьбе с ВИЧ | Déclaration sur le SIDA, la tuberculose et autres maladies infectieuses, adoptée à Abuja en 2001 |
Абуджийская декларация 2001 года о борьбе со СПИДом | Déclaration sur le VIH, la tuberculose et autres maladies infectieuses, adoptée à Abuja en 2001 |
Абуджийская декларация 2001 года о борьбе со СПИДом | Déclaration sur le SIDA, la tuberculose et autres maladies infectieuses, adoptée à Abuja en 2001 |
Азиатско-тихоокеанская встреча на руководящем уровне по вопросу о приверженности борьбе с распространением СПИДа/ВИЧ | Sommet des dirigeants de l'Asie et du Pacifique pour un engagement à lutter contre la propagation du VIH/sida |
Азиатско-тихоокеанская конференция на уровне министров по вопросу о социальном вспомоществовании и социальном развитии | conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la protection et le développement social |
База данных о всемирных ресурсах | Base de données sur les ressources mondiales |
Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением | Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination |
Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку опасных отходов и о контроле за их трансграничной перевозкой и ликвидацией в пределах Африки | Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux produits en Afrique |
Бангкокская декларация тысячелетия о поощрении прав инвалидов в Азиатско-тихоокеанском регионе | Déclaration de Bangkok à l'occasion du Millénaire, sur la promotion des droits des personnes handicapées dans la région de l'Asie et du Pacifique |
Вассенаарское соглашение о контроле над экспортом обычных вооружений, товаров, и технологий двойного назначения | Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armements et de biens et technologies à double usage |
Вашингтонская декларация о защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности | Déclaration de Washington sur la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres |
Венская декларация о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века | Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : Relever les défis du XXIe siècle |
взвешенные данные о распространённости | prévalence pondérée |
взвешенные данные о распространённости | données de prévalence pondérées |
Вильнюсская декларация о ратификации конвенции Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней | Déclaration de Vilnius sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et ses protocoles |
всемирная база цифровых данных о почвах и грунтах | base de données numériques sur les sols et les terrains à l'échelle mondiale |
Всемирная декларация о борьбе с малярией | Déclaration mondiale sur la lutte antipaludique |
Всемирная конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов | convention mondiale sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux |
Всемирное соглашение о продовольственной безопасности | Pacte mondial de sécurité alimentaire |
Всемирный день борьбы о опустыниванием и засухой | Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse |
Всемирный доклад о предотвращении дорожно-транспортного травматизма | Rapport mondial sur la prévention des traumatismes dus aux accidents de la circulation |
Всеобщий пакт о тюремном заключении | pacte universel sur la détention |
встреча "за круглым столом" по вопросу о роли женщин в охране окружающей среды | Table ronde sur le rôle des femmes dans la protection de |
выборный комитет по вопросу о статусе и федеральных отношениях | Commission d'enquête sur le statut et les relations fédérales |
Глобальное исследование о положении женщин и системах отправления уголовного правосудия | Enquête mondiale sur la situation des femmes face à l'administration de la justice pénale |
глобальные консультации назначенных правительствами экспертов по вопросу о международных технических руководящих принципах безопасности в области биотехнологии | Consultations internationales d'experts nommés par leur gouvernement sur les directives techniques internationales relatives à la prévention des risques biotechnologiques |
Глобальный симпозиум судей о роли права и устойчивом развитии | Colloque mondial des juges sur le rôle du droit et le développement durable |
данные о нарушениях прав человека с разбивкой по признаку пола | données ventilées par sexe concernant les violations des droits de l'homme |
Декларации о проблеме незаконного распространения легкого и стрелкового оружия в районе Великих озёр и Африканского Рога | Déclaration de Nairobi sur la prolifération des armes légères et de petit calibre illicites dans la région des Grands Lacs et dans la Corne de l'Afrique |
Декларация о городах и населённых пунктах в новом тысячелетии | Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire |
Декларация о здоровых городах в азиатско-тихоокеанском регионе | Déclaration sur des villes saines en Asie et dans le Pacifique |
Декларация о народонаселении и развитии | Déclaration sur la population et le développement durable |
Декларация о политике и процедурах в области окружающей среды, касающихся экономического развития | Déclaration sur les politiques et procédures environnementales relatives au développement économique |
Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ | Déclaration d'engagement sur le VIH |
Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ | Déclaration d'engagement sur le SIDA |
Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом - "Глобальный кризис - глобальные действия" | Déclaration d'engagement sur le VIH/sida "À crise mondiale, action mondiale" |
Декларация о приверженности делу борьбы со СПИДом | Déclaration d'engagement sur le VIH |
Декларация о приверженности делу борьбы со СПИДом | Déclaration d'engagement sur le SIDA |
Декларация о провозглашении Десятилетия транспорта и связи для Азии и Тихого океана | Proclamation de la Décennie des transports et des communications pour l'Asie et le Pacifique |
Декларация о сотрудничестве в правоохранительной области | Déclaration sur la coopération dans le domaine de l'application des lois |
Декларация о сохранении флоры, фауны и их среды обитания | Déclaration sur la conservation de la flore, de la faune et de leur habitat |
Декларация Организации Объединённых Наций о борьбе с коррупцией и взяточничеством в международных коммерческих операциях | Déclaration des Nations Unies sur la corruption et les actes de corruption dans les transactions commerciales internationales |
Джакартская декларация о реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Азии и регионе Тихого океана: на пути к 2015 году | Déclaration de Jakarta en les objectifs du Millénaire pour le développement en l'Asie et le Pacifique: Perspectives futures 2015 |
Диалог о стратегии борьбы с ВИЧ в рамках "Глобального договора" | Dialogue du Pacte mondial sur le VIH |
Диалог о стратегии борьбы с ВИЧ в рамках "Глобального договора" | Dialogue du Pacte mondial sur le SIDA |
Диалог о стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом | Concertation dans le cadre du Pacte mondial sur l'action à mener contre le VIH/sida |
Диалог о стратегии борьбы со СПИДом в рамках "Глобального договора" | Dialogue du Pacte mondial sur le VIH |
Диалог о стратегии борьбы со СПИДом в рамках "Глобального договора" | Dialogue du Pacte mondial sur le SIDA |
Директива о преднамеренном введении в окружающую среду наследственно изменённых организмов | Directive relative à la dissémination volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement (Европейское сообщество) |
договор 1985 года о безъядерной зоне южной части тихого океана | Traité de Rarotonga sur la zone dénucléarisée du P. Sud/ exempte d'armes nucléaires dans le P.Sud (договор Раротонга) |
Договор 1987 года о ракетах средней и меньшей дальности | Traité sur l'élimination des missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée (Договор по РСМД) |
договор 1987 года о ракетах средней и меньшей дальности | Traité sur l'élimination des forces nucléaires à portée intermédiaire (договор по РСМД) |
Договор о безъядерной зоне южной части Тихого океана | Traité de Rarotonga la zone dénucléarisée du P. Sud, sur la zone exempte d'armes nucléaires dans le P. Sud (Договор Раротонга) |
договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний | Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (ОДВЗЯИ) |
Договор о гарантиях | Traité de garantie |
договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой | Traité sur l'interdiction partielle des essais nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau |
договор о запрещении производства расщепляющегося материала | Traité d'interdiction de la production de matières fissiles |
Договор о зоне, свободной от ядерного оружия в Африке | Traité de Pelindaba : Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Пелиндабский договор) |
договор о зоне, свободной от ядерного оружия в юго-восточной азии | Traité de Bangkok sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est (бангкокский договор) |
договор о морском дне-1971 | Traité sur le fond des mers : Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol |
договор о нераспространении ядерного оружия | Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires |
Договор о пороговом запрещении испытаний | Traité sur la limitation des essais souterrains d'armes nucléaires |
договор о прекращении производства договоре о прекращении производства расщепляющегося материала | traité multilatéral, non discriminatoire et internationalement et effectivement vérifiable interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires |
договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства | Traité sur les principes régissant les activités des Etats en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes |
Договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов | Traité de réduction des armes stratégiques offensives Traité de Moscou ("Московский договор") |
Договор о союзе 1960 года | Traité d'alliance de 1960 |
договоры о поселении, гарантиях и союзе | Traités d'établissement, de garantie et d'alliance |
Доклад о борьбе с малярией в мире | Rapport mondial sur le paludisme |
Доклад о ходе осуществления мероприятий Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и борьбы с ней | Rapport sur l'état d'avancement des travaux de l'Organisation des Nations Unies concernant la prévention du crime et la lutte contre la délinquance |
документ о ратификации, принятии, одобрении, или присоединении | instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion |
Документ ОБСЕ о запасах обычных боеприпасов | Document sur les stocks de munitions conventionnelles |
Дополнительный протокол к Соглашению о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях | Protocole supplémentaire à l'Accord concernant la coopération régionale dans la lutte contre la pollution par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique dans le Pacifique du Sud-Est (Кито, 1983 год) |
Дублинское заявление о водных ресурсах и устойчивом развитии | Déclaration de Dublin sur l'eau dans la perspective d'un développement durable |
Единая база данных Организации Объединённых Наций о поставщиках | Base de données des Nations Unies sur les fournisseurs |
"ЕSСАР Еnvirоnѕеn` Nеws" | ESCAP Environment News ("Новости ЭСКАТО в области оркужающей среды") |
забота о состоянии земной среды | protection de la Terre |
забота о состоянии земной среды | maintien de la planète en bonne santé |
Зеленая книга о городской окружающей среде | Livre vert sur l'environnement urbain |
извещение о выделении ресурсов | avis d'allocation de crédits, d'attribution de fonds |
извещение о выделении ресурсов | répartition des crédits |
извещение о начислении | lettre de mise en recouvrement (взноса) |
информированность о промышленных авариях и готовность к ним на местном уровне | sensibilisation et préparation aux situations d'urgence au niveau local |
Исследовательский семинар по Второму обзору Организации Объединённых Наций о тенденциях в области преступности и стратегии по ее предупреждению | Atelier de recherche sur la deuxième Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité, le fonctionnement des systèmes de justice pénale et les stratégies en matière de prévention du crime |
Клаузула о наиболее благоприятствуемой нации | La clause de la nation la plus favorisée (luminorena) |
Комитет по информации о несамоуправляющихся территориях | Comité des renseignements relatifs aux territoires non autonomes |
конвенция о биологическом и токсинном оружии | armes bactériologiques biologique et à toxines |
Конвенция о биологическом разнообразии | Convention sur la diversité biologique |
Конвенция о борьбе со взяточничеством иностранных государственных должностных лиц в рамках международных деловых операций | Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales |
Конвенция о водно-болотных углях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц | Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau |
Конвенция о водно-болотных углях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц | Convention de Ramsar |
Конвенция о всемирном наследии | Convention du patrimoine mondial (Sergei Aprelikov) |
Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причинённый при перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом | Convention sur la responsabilité civile pour les dommages causés au cours du transport de marchandises dangereuses par route, rail et bateaux de navigation intérieure |
Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причинённый при перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом | Convention CRTD |
конвенция о запрещении биологического оружия КЗБО конвенция по биологическому оружию | Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destruction |
конвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду | Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou à toutes autres fins hostiles |
конвенция о запрещении применения ядерного оружия | Convention sur l'interdiction de l'utilisation des armes nucléaires |
Конвенция о защите, рациональном использовании и освоении морской и прибрежной среды региона Восточной Африки | Convention relative à la protection, à la gestion et à la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Est |
Конвенция о защите Средиземного моря от загрязнения | Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution |
Конвенция о защите Средиземного моря от загрязнения | Convention de Barcelone |
конвенция о конкретных видах обычных вооружений | Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination "Convention sur les armes classiques excessivement cruelles" |
Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой вымирания | Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction |
Конвенция о международном железнодорожном транспорте | Convention relative aux transports internationaux ferroviaires |
конвенция о негуманном оружии | Convention sur les armes inhumaines |
Конвенция о правах инвалидов | Convention relative aux droits des personnes handicapées (Andrey Truhachev) |
Конвенция о правах ребёнка | Convention relative aux droits de l'enfant |
Конвенция о предотвращении загрязнения моря из наземных источников | Convention de Paris |
Конвенция о предотвращении загрязнения моря из наземных источников | Convention pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique |
Конвенция о предупреждении и пресечении коррупции | Convention sur la prévention et la lutte contre la corruption |
Конвенция о создании Организации по охране растительного мира Европы и Средиземноморья | Convention pour l'établissement de l'Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes |
Конвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана | Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région du Pacifique Nord-Est |
Конвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана | Convention d'Antigua |
Конвенция о сотрудничестве в области охраны и освоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной Африки | Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre |
Конвенция о сотрудничестве в области охраны и освоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной Африки | Convention d'Abidjan |
конвенция о сохранении трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб в открытом море и управлении ими | convention sur la conservation et la gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs en haute mer |
Конвенция о сохранении фауны и флоры в их природном состоянии | Convention relative à la conservation de la faune et de la flore à l'état naturel |
Конвенция ООН о правах инвалидов | Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées (Andrey Truhachev) |
Конвенция ООН о правах инвалидов | Convention relative aux droits des personnes handicapées (Andrey Truhachev) |
Консультативное совещание экспертов по вопросу о роли санитарии окружающей среды для развития сельских районов | Réunion d'experts sur les principes d'hygiène du milieu dans le développement rural |
Конференция министров по вопросу о применении космической техники в целях развития в азиатско-тихоокеанском регионе | Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement en Asie et dans le Pacifique |
Конференция на уровне министров по вопросу о загрязнении атмосферы и изменении климата | Conférence ministérielle sur la pollution atmosphérique et les changements climatiques |
Конференция полномочных представителей по вопросу о Протоколе по хлорфторуглеродам к Венской конвенции об охране озонового слоя | Conférence de Plénipotentiaires sur le protocole à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone relatif aux chlorofluorocarbones |
Конференция сторон Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением | Conférence des parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination |
Конференция сторон Конвенции о биологическом разнообразии | Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique |
конференция участников договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия договора | Conférence des Parties chargée d'examiner el Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires 2005 |
Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле | Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international |
Лусакское соглашение о совместных операциях по пересечению незаконной торговли дикой фауной и флорой | Accord de Lusaka sur les opérations concertées de coercition visant le commerce illicite de la faune et de la flore sauvages |
Малайская декларация о глобальном потеплении и повышении уровня моря | Déclaration de Malé sur le réchauffement de la planète et la hausse du niveau des mers |
Малейская декларация о глобальном потеплении и повышении уровня моря | Déclaration de Malé sur le réchauffement de la planète et la hausse du niveau des mers |
Малейская декларация о контроле и предотвращении загрязнения воздуха и его вероятных трансграничных последствиях для Южной Азии | Déclaration de Malé sur la lutte et l'action préventive contre la pollution atmosphérique et ses effets transfrontières probables pour l'Asie du Sud |
Манильская декларация о Плане действий в области социального развития в регионе ЭСКАТО | Déclaration de Manille sur l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP |
Межамериканская конвенция о борьбе с незаконным производством и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и других связанных с ними материалов | Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes (CIFTA) |
Межгосударственное соглашение о сети автодорог Азии | Accord intergouvernemental sur le réseau de la Route d'Asie |
Международная конвенция о борьбе с бомбовым терроризмом | Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif |
Международная конвенция о борьбе с финансированием терроризма | Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (ГА ООН, дек. 1999) |
Международная конвенция о перевозке опасных грузов всеми видами транспорта | Convention internationale sur le transport des marchandises dangereuses par tous les modes de transport |
Международная конвенция о предупреждении загрязнения морей сбросами с судов | Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires |
Международная конференция по вопросу о климате и водных ресурсах | Conférence internationale sur le climat et l'eau |
Международная конференция по вопросу о терроризме | conférence internationale sur la question du terrorisme |
Международная система оповещения о цунами в Тихом океане | Système international d'alerte aux tsunamis dans le Pacifique |
Международное рабочее совещание НПО по вопросу о партнерстве в рамках осуществления Конвенции по борьбе с опустыниванием в Евро-Средиземноморском бассейне | Atelier international d'ONG sur le partenariat dans le cadre de l'application de la Convention pour lutter contre la désertification dans le bassin euro-méditerranéen |
Международное совещание по вопросу о создании Регионального постоянного комитета по инфраструктуре географической информационной системы ГИС для азиатско-тихоокеанского региона | Réunion internationale sur la mise en place du Comité régional permanent chargé de l'infrastructure des systèmes d'information géographique SIG pour l'Asie et le Pacifique |
Международный договор о генетических ресурсах растений для производства продуктов питания и ведения сельского хозяйства | Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture |
Международный морской свод правил о транспортировке опасных грузов | Code maritime international des marchandises dangereuses |
Международный морской свод правил о транспортировке опасных грузов | Code IMDG |
Международный регистр данных о химикалиях в окружающей среде | Registre international des données relatives aux produits chimiques dans l'environnement |
Международный семинар о роли молодёжных организаций в предупреждении преступности среди молодёжи | Atelier international sur le rôle des organisations de jeunes dans la prévention du crime parmi les jeunes |
Межправительственный комитет по ведению переговоров о рамочной конвенции об изменении климата | Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques |
Межрегиональный семинар Организации Объединённых Наций по вопросу о женщинах и экономическом кризисе | Séminaire interrégional des Nations Unies sur les femmes et la crise économique |
Межучрежденческое совещание по вопросу о роли женщин в процессе развития | Réunion interinstitutions sur la participation des femmes au développement |
Меморандум ФАО/ВОЗ/ЮНЕП о договоренности по санитарным аспектам освоения водных ресурсов для сельского хозяйства | Mémorandum d'accord FAO/OMS/PNUE sur les aspects sanitaires de la mise en valeur des ressources en eau à des fins agricoles |
Монреальская декларация о защите морской среды от загрязнения в результате осуществления на суше деятельности | Déclaration de Montréal sur la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres |
наблюдение и накопление данных о выбросах | surveillance des rejets (сбросе) |
наблюдение и накопление данных о выбросах | contrôle et mesure des rejets (сбросе) |
Найробийская декларация о роли и мандате ЮНЕП | Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement |
Национальные законы и постановления о предотвращении и пресечении международного терроризма | Dispositions législatives et réglementaires nationales relatives à la prévention et à l'élimination du terrorisme international |
неофициальное совещание по вопросу о разработке международной конвенции против организованной транснациональной преступности | réunion informelle sur la question de l'élaboration d'une convention internationale contre la criminalité transnationale |
Нордвейская декларация о загрязнении атмосферы и изменении климата | Déclaration de Noordwijk sur la pollution atmosphérique et le climatique |
Обзор Организации Объединённых Наций по вопросу о тенденциях в области преступности, функционировании систем уголовного правосудия и стратегиях предупреждения преступности | Enquête des Nations Unies sur les tendances de la crimininalité, le fonctionnement des systèmes de justice pénale et les stratégies de prévention du crime |
окончательные данные о стоимости проекта | devis prévisionnel définitif |
организации по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний | Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires |
Орхусская конвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды | Convention d'Aarhus sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement |
осведомлённость на местном уровне о чрезвычайных экологических ситуациях и готовность к ним | sensibilisation et préparation aux situations d'urgence au niveau local |
оттавскую конвенцию о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении | Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction Convention d'Ottawa |
отчет о ликвидации активов | rapport sur la liquidation des actifs |
отчеты "с нулевыми данными" доклады о нулевом наращивании вооружений | rapport "néant" |
Панамериканская хартия о здравоохранении и окружающей среде в условиях устойчивого развития человеческой личности | Charte panaméricaine sur la santé et l'environnement dans le cadre du développement humain durable |
Пекинская декларация о региональном экономическом сотрудничестве | Déclaration de Beijing sur la coopération économique régionale |
Пекинская декларация о создании международной конвенции о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов | Déclaration de Beijing sur l'élaboration d'une convention internationale pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées |
Первое соглашение о торговых переговорах между развивающимися странами-членами Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана | Premier Accord relatif aux négociations commerciales entre pays en développement membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique |
переговоры о принадлежащем контингентам снаряжении | négotiations relatives au matériel appartenant aux contingents (имуществе) |
положение о рациональном использовании окружающей среды и ревизии | éco-audit |
положение о рациональном использовании окружающей среды и ревизии | Système de management environnemental et d'audit |
положения о собственности, затронутой событиями, произошедшими с 1963 года | dispositions relatives aux biens touchés par les événements depuis 1963 |
постулаты о возможности применения ядерного оружия первым | principe du recours en premier aux armes nucléaires |
Практикум по вопросу о механизме чистого развития, предусмотренный Киотским протоколом | atelier sur le mécanisme pour un développement propre du Protocole de Kyoto |
практикум по сбору данных о злоупотреблении наркотиками | Atelier sur la collecte de données sur la lutte contre l'abus des drogues |
предварительное информирование о согласии | 2. information et consentement préalables FAO |
предварительное информирование о согласии | 1. consentement préalable en connaissance de cause Convention Bâle et Rotterdam |
предложение о выполнении заказов | invitation à soumissionner |
приказ о постановке задач авиации | ordre de mission aérienne |
приказ о постановке задач авиации | ordre d'opérations aériennes |
приказ о постановке задач авиации | ordre d'attribution de mission aérienne |
Программа работы Комиссии, касающаяся экспериментального проекта по сбору, координации и обеспечению согласованности информации о состоянии окружающей среды и природных ресурсов в странах Сообщества | Programme de travail de la Commission concernant un projet expérimental pour la collecte, la coordination et la mise en cohérence de l'information sur l'état de l'environnement et des ressources naturelles dans la Communauté |
Прокламация о всестороннем участии и полном равенстве людей с инвалидностью в азиатско-тихоокеанском регионе | Proclamation concernant la pleine participation et l'égalité des personnes handicapées dans la région de l'Asie et du Pacifique |
протокол о биологическом разнообразии и создании особо охраняемых районов | protocole relatif à la diversité biologique et à la création de zones spécialement protégées |
Протокол о долгосрочном финансировании ЕПМО | Protocole relatif au financement à long terme du Programme de surveillance de l'EMEP (Европейской программы по мониторингу и оценке) |
протокол о необнаруживаемых осколках | Protocole relatif aux éclats non localisables |
Протокол о предотвращении загрязнения Средиземного моря сбросами с судов и самолётов | Protocole relatif à la prévention de la pollution de la mer par les opérations d'immersion effectuées par les navires et aéronefs |
Протокол о предотвращении загрязнения южнотихоокеанского региона в результате захоронения отходов | Protocole sur la prévention de la pollution de la région du Pacifique Sud résultant de l'immersion de déchets |
Протокол о предотвращении загрязнения южнотихоокеанского региона в результате захоронения отходов | Protocol for the Prevention of Pollution of the South Pacific Region by Dumping |
Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности | Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants |
Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности | Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants |
Протокол о разделе властных полномочий | Protocole relatif au partage du pouvoir |
протокол о сокращении выбросов парниковых газов к Рамочной конвенции Организации Объединённых Наций об изменении климата | protocole à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, relatif à une réduction des émissions de gaz à effet de serre |
Протокол о сотрудничестве в борьбе с разливами нефти в Большом Карибском районе | Protocole visant les situations d'urgence dans les Caraïbes |
Протокол САДК о контроле над огнестрельным оружием, боеприпасами и другими связанными с ними материалами | Protocole sur le contrôle des armes à feu, les munitions et matériels connexes |
протокола о запрещении применения на войне удушливых, ядовитых или других подобных газов и бактериологических средств | Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques |
Рабочая группа по этапу V вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество | Groupe de travail de la phase V sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents |
Рабочая группа по этапу III вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество | Groupe de travail de la phase III sur le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers, |
Рабочая группа по этапу IV вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество | Groupe de travail de la phase IV sur le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers |
Рабочая группа по этапу II вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество | Groupe de travail de la phase II sur le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers |
рамочная конвенция о сохранении биологического разнообразия | Convention cadre pour la conservation de la diversité biologique (ЮНЕП) |
Региональное консультативное совещание по вопросу о мобилизации финансовых ресурсов для новых и возобновляемых источников энергии | Réunion consultative régionale pour la mobilisation des ressources financières nécessaires à la mise en valeur de sources d'énergie nouvelles et renouvelables |
Региональное совещание по международной конвенции о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов | Réunion régionale sur une convention internationale pour la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées |
Рекомендуемые принципы и руководящие положения по вопросу о правах человека и торговле людьми | principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains |
Рекомендуемые принципы по вопросу о правах человека и торговле людьми | Directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains |
Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле | Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international |
Руководство о мерах борьбы коррупцией | manuel de mesures pratiques contre la corruption |
Руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле | directives applicables à l'echange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international |
Руководящие принципы проведения расследований Организацией Объединённых Наций в случаях сообщений о массовых убийствах | Principes régissant les enquêtes des Nations Unies sur les allégations relatives à des massacres |
"Руководящие принципы разработки законодательства о борьбе с загрязнением окружающей среды" | Directives concernant l'élaboration de la législation antipollution |
Руководящие принципы содействия информированности общественности о развитии людских ресурсов | Directives concernant la sensibilisation à la mise en valeur des ressources humaines |
Секция по вопросу о роли женщин в области развития | Section des femmes dans le développement |
Секция сбора, анализа и распространения статистических данных о преступности | Section de rassemblement et d'échange de statistiques de la criminalité |
семинар по вопросу о переговорах и осуществлении соглашений о совместных проектах с Китаем | Séminaire sur la négociation et l'exécution d'accords de coentreprises avec la Chine |
Семинар по вопросу о последствиях присоединения к международным конвенциям по автомобильному и железнодорожному транспорту | Séminaire sur les incidences de l'adhésion aux conventions internationales sur les transports routier et ferroviaire |
Семинар по вопросу о роли химической промышленности в области охраны окружающей среды | Séminaire sur le rôle de l'industrie chimique dans la protection de l'environnement |
Серия "Справка о стране" | profils de pays |
Сеульская декларация о региональном сотрудничестве | Déclaration de Séoul sur la coopération régionale |
Симпозиум ЮНЕП/ЮНКТАД по вопросу о тенденциях в области использования ресурсов, окружающей среды и стратегии развития | Colloque PNUE/CNUCED sur les formes d'utilisation des ressources, l'environnement et les stratégies de développement |
Система информации о документах по планированию развития | Système d'information documentaire sur la planification du développement |
Система информации о мерах реагирования на страновом уровне | Système d'information sur l'action menée au niveau des pays |
Система информации о мерах реагирования на страновом уровне | Système d'information sur la riposte des pays CRIS |
совещание группы экспертов по вопросу о создании благоприятных условий для инвалидов и престарелых | réunion d'un groupe d'experts sur un environnement favorable aux handicapés et aux personnes âgées |
Совещание группы экспертов по применению космической техники для получения и распространения данных о стихийных бедствиях | Réunion du Groupe d'experts sur les systèmes d'application des techniques spatiales dans l'acquisition et la diffusion de données relatives aux catastrophes |
совещание Специальной группы экспертов по вопросу о вовлечении женщин в процесс технического развития | Réunion du Groupe spécial d'experts sur l'intégration des femmes au développement technologique |
Соглашение АСЕАН о приграничном дымовом загрязнении | Accord de l'ASEAN sur les nuages de pollution transfrontières |
Соглашение о железнодорожном сообщении | Accord relatif aux liaisons ferroviaires |
соглашение о линии прямой связи | Accord de ligne directe de communications, de téléphone rouge dans le cadre des mesures destinées à réduire le risque de déclenchement d'une guerre nucléaire |
соглашение о мерах по ограничению риска начала ядерной войны | Accord portant sur des mesures destinées à réduire le risque de déclenchement d'une guerre nucléaire |
Соглашение о Плане действий по экологически рациональному использованию общей системы реки Замбези | Accord relatif au Plan d'action pour la gestion écologiquement rationnelle du basin hydrographique commun du Zambèze |
Соглашение о применении санитарных и фитосанитарных мер | Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires (ВОЗ) |
Соглашение о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана углеводородами и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях | Accord concernant la coopération régionale dans la lutte contre la pollution par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique dans le Pacifique du Sud-Est |
Соглашение о сохранении афро-евроазиатских мигрирующих водоплавающих птиц | accord sur la protection des oiseaux aquatiques migrateurs afro-eurasiens |
соглашение о специальном обслуживании | contrats de louage de services |
соглашение об уведомлениях о пусках МБР и БРПЛ | Accord sur la notification des lancements de missiles balistiques intercontinentaux et de missiles balistiques lancés par sous-marins |
Соглашению о прекращении огня в гуманитарных целях | Accord de cessez-le-feu humanitaire |
Соглашению о прекращении огня в гуманитарных целях | Accord de cessez-le-feu de N'Djamena |
соглашения о компенсации выбросов углерода | contreparties de la fixation du carbone |
Специальная рабочая группа правовых и технических экспертов по гармонизации данных о производстве, импорте и экспорте веществ, разрушающих озоновый слой | Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques chargé de l'harmonisation des données sur la production, les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone |
Специальная рабочая группа экспертов по обмену информацией о потенциально опасных химических веществах в частности, пестицидах в международной торговле | Groupe spécial de travail d'experts pour l'échange de renseignements sur les produits chimiques potentiellement toxiques notamment les pesticides entrant dans le commerce international |
Специальная рабочая группа экспертов по правовым и техническим вопросам, наделённая мандатом на подготовку всемирной конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов | Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques chargés d'élaborer une convention mondiale sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux |
Специальная рабочая группа экспертов по предварительному обоснованному согласию и другим мерам, дополняющим Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле | Groupe de travail spécial d'experts chargé d'étudier les modalités du consentement préalable donné en connaissance de cause et d'autres dispositions qui complèteraient les Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques faisant l'objet d'un commerce international |
специальный доклад о сценариях выбросов | Special Report on Emission Scenarios |
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Судане | Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan |
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Судане | Expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan |
Специальный докладчик по вопросу о положении правозащитников | Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme |
Специальный докладчик по вопросу о постоянном суверенитете коренных народов над природными ресурсами | Rapporteur spécial chargé d'entreprendre une étude relative à la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles |
Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам | Comité spécial des Vingt-Quatre |
Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам | Comité spécial de la décolonisation |
Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам | Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux |
Специальный координатор Организации Объединённых Наций по вопросу о перемещении лиц внутри страны | Coordonnateur spécial des Nations Unies pour les personnes déplacées |
Специальный представитель Генерального Секретаря ООН по вопросу о правах человека и транснациональных корпорациях и других предприятиях | Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises |
Справочник о деятельности органов Организации Объединённых | Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies |
Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях | Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants |
субрегиональная консультация экспертов для Юго-Восточной Азии по вопросу о подготовке кадров и исследованиям в области сельскохозяйственных банковских операций в рамках ТСРС | consultation sous-régionale d'experts de l'Asie du Sud-Est sur la formation et la recherche relatives à la CTPD en matière de crédit agricole |
Ташкентская декларация о специальной программе Организации Объединённых Наций для экономик Центральной Азии | Déclaration de Tachkent relative au Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale PSEPAC |
Типовой договор о взаимной помощи в области уголовного правосудия | Traité type d'entraide judiciaire en matière pénale |
Типовой договор о выдаче | Traité type d'extradition |
Тихоокеанская система оповещения о цунами | système d'alerte aux tsunamis dans le Pacifique |
Тихоокеанский центр информации о цунами | Centre d'alerte aux tsunamis dans le Pacifique |
Тихоокеанское соглашение о более тесных экономических отношениях | Accord du Forum des Îles du Pacifique sur le resserrement des liens économiques |
Хартумская декларация о перемещённых лицах в субрегионе | Déclaration de Khartoum sur les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays |
Целевой фонд для осуществления Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения | Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction |
Целевой фонд для осуществления Конвенции о сохранении мигрирующих видов диких животных | Fonds d'affectation spéciale pour la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage |
Целевой фонд для создания временного секретариата Конвенции о биологическом разнообразии | Fonds d'affectation spéciale pour la création du Secrétariat intérimaire de la Convention sur la diversité biologique |
Целевой фонд Конвенции о биологическом разнообразии | Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur la diversité biologique |
Целевой фонд по оказанию помощи развивающимся и другим странам, нуждающимся в технической помощи, для осуществления положений Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением | Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une assistance technique pour appliquer les dispositions de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination |
Целевой фонд технического сотрудничества для набора экспертов для Глобальной информационной базы данных о ресурсах ЮНЕП | Fonds d'affectation spéciale coopération technique pour la fourniture d'experts destinés à la base de donneés du PNUE sur les ressources mondiale du PNUE |
Целевой фонд технического сотрудничества по предоставлению услуг экспертов для глобальной базы данных ЮНЕП о природных ресурсах | Fonds d'affectation spéciale coopération technique pour la fourniture de services d'experts à la base de données du PNUE sur les ressources mondiales |
Центр информации о судоходстве и консультативного обслуживания ЭСКАТО | Centre d'information et de services consultatifs sur le transport maritime de la CESAP |
Центр обмена информацией о мероприятиях в связи с озоновым слоем | Centre d'information sur la protection de la couche d'ozone |
Шанхайская конвенция о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом | Convention de Shanghai pour la lutte contre le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme |
Южнотихоокеанская комиссия по прикладным наукам о Земле | Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées |