DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing одно | all forms | exact matches only
RussianFrench
вознаграждение предпринимателя, как одна из калькуляционных статей, принимаемых во внимание при определении вознаграждения за служебное изобретениеrécompense d'employeur comme poste dans le compte sur lequel la récompense de l'employé pour une invention est fondée
все их территории должны рассматриваться как одна странаl'ensemble des territoires respectifs devra être considéré comme un seul pays
действие, совершённое в предписанной законом форме, уполномоченного на это публичного должностного лица в интересах одной или обеих сторонexploit
замена одного изделия другим в списке изделийsubstitution des produits dans la liste des produits
заменять одно обязательство другимnover
извещение, посылаемое поверенным одной стороны поверенному другой стороныsignification d'avoué à avoué
изобретение, относящееся к переносу технического решения из одной области техники в другуюinvention portant sur le transport d'une industrie déterminée à une autre industrie
множественность объектов в одной формуле изобретенияmultiplicité de matières revendiquées
обращение довода одной стороны против неё самойrétorsion
один из заявителейcodéposant
один из заявителейcodemandeur
один из наследниковcohéritier
патентные притязания, могущие быть предметом одной заявкиrevendications admissibles dans la même demande
патенты, выданные на одно и то же и обретениеune série de brevets pour une invention
перенесение изделий из одного класса в другойtransfert de produits d'une classe à une autre
период одного годаpériode d'un an
право одной стороны воздержаться от исполнения обязательств ввиду невыполнения договора другой сторонойexception non adimpleti contractus
присоединяться в правовом споре к одной из сторонintervenir en faveur d'une partie dans une cause
расходы будут покрыты одной из сторонles frais doivent être supportés par l'une des parties
расходы будут покрыты одной из сторонles frais doivent être supportés par une partie
с одной стороны листаau recto d'une feuille (о порядке печатания описания изобретения к заявке)
слушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторонl'instruction et le jugement de la cause auront lieu nonobstant le défaut de l'une des parties
совокупность патентов, выданных в разных странах на одно и то же изобретениеgroupe de brevets délivrés dans des pays divers pour la même invention sous le même titre (au même titulaire ou à son ayant cause)
совокупность экономических организаций, относящихся к одному и тому же уровнюtotalité des organisations économiques appartenant au même degré
товарный знак, принадлежащий одной фирмеmarque individuelle
юридический факт, являющийся основанием перехода права от одного лица к другомуfait translatif