Subject | Russian | French |
gen. | А потом встретила человека, который стал одним единственным, и поняла что весь мой опыт и выеденного яйца не стоит. | Et puis j'ai rencontré l'homme qui est devenu le seul et l'unique et j'ai compris que toute mon expérience ne valait pas un clou. (Yanick) |
gen. | авторитет только одного из родителей | autorité monoparentale |
gen. | авторы, работающие на одного и того же издателя | écurie |
gen. | билет в один конец | un aller simple (Elenq) |
gen. | билет в один конец | billet simple (odin-boy24) |
gen. | билет в одном направлении | aller simple |
gen. | билет только в одном направлении | un aller simple ("туда") |
gen. | брак внутри одной социальной группы | isogamie |
gen. | брак внутри одной социальной касты | isogamie |
gen. | братья и сестры одной семьи | fratrie (freken_julie) |
gen. | бросаться из одной крайности в другую | passer d'un extrême à l'autre |
gen. | быть во власти одной мысли | avoir l'esprit obnubilé |
gen. | быть кем-либо и кем-либо в одном лице | être qn et qn réunis (vleonilh) |
gen. | быть на одной волне | être sur la même longueur d'ondes |
gen. | быть на одном уровне | être au même niveau (fiuri2) |
gen. | быть на одном уровне | affleurer |
gen. | быть на одном уровне с | être au niveau de qch (чем-л.) |
gen. | быть один | être à personne (Et quand tu seras à personne ce soir ne m'oublie pas. Je t'attendrai. Je t'aime. - И когда ты будешь один — не забывай меня этим вечером. Я буду тебя ждать. Я тебя люблю. Alex_Odeychuk) |
gen. | быть одного звания | être du même rang |
gen. | быть одного мнения | être du même bord (с кем-л.) |
gen. | быть одного мнения | abonder dans le sens de qn (с кем-л.) |
gen. | быть одного мнения | être du bord de qn (с кем-л.) |
gen. | быть одного мнения с | être du même avis que... (...) |
gen. | быть одного происхождения с | être de la même couvée (...) |
gen. | быть одного уровня | être de la même force |
gen. | быть одному на всём белом свете | être seul au monde |
gen. | быть по одну сторону баррикад | être du même côté de la barricade (marimarina) |
gen. | быть слепым на один глаз | ne voir que d'un œil |
gen. | ваза для одного цветка | soliflore |
gen. | валить в одну кучу | mettre dans le même bain |
gen. | валить в одну кучу | mettre dans le même sac |
gen. | валить всё в одну кучу | pratiquer l'amalgame |
gen. | валить всё в одну кучу | mettre dans le même percé |
gen. | валить всё в одну кучу | confondre tout |
gen. | вечно одно и то же | toujours la même chose |
gen. | вечно одно и то же | c'est toujours la même histoire |
gen. | владеющая одним языком | monolingue |
gen. | впадать из одной крайности в другую | tomber d'un excès dans un autre |
gen. | встать как один | se dresser comme un seul homme (vleonilh) |
gen. | встреча на одну ночь | rencontre sans lendemain (Morning93) |
gen. | входить в одну группу | appartenir au même groupe (NaNa*) |
gen. | выработка одного рабочего | rendement par ouvrier |
gen. | высказывать всё время одни и те же аргументы | servir toujours les mêmes arguments |
gen. | выстраиваться в одну линию с | s'aligner avec (Les éclipses lunaires se produisent quand la lune s'aligne avec la terre et le soleil. I. Havkin) |
gen. | говорить одно и то же | remettre de la sauce |
gen. | говорить то одно, то другое | dire blanc et noir |
gen. | говорящая на одном из африканских языков | africanophone |
gen. | говорящий на одном языке | unilingue |
gen. | громоздить одно на другое | empiler |
gen. | для одного лишь | rien que pour (I. Havkin) |
Игорь Миг | до одного места | à la pelle (вульг. = оч. много) |
gen. | добавить переводы один за другим | insérer les traductions une par une (Alex_Odeychuk) |
gen. | долгоиграющая пластинка с одной записью на каждой стороне | single |
gen. | доска, перекинутая с одного судна на другое | traversine |
gen. | ещё один | un autre (je voudrais un autre verre de vin - я бы хотел ещё один бокал вина Alex_Odeychuk) |
gen. | ещё один | ultérieur (I. Havkin) |
gen. | ещё один | autre (Les déchets qui ne passeraient pas par la grille sont réacheminés vers le haut pour subir un autre broyage. I. Havkin) |
gen. | ещё один парень | encore un garçon (Alex_Odeychuk) |
gen. | ещё один раз | une fois de plus (Alex_Odeychuk) |
gen. | ещё одна истина | encore une autre vérité (Alex_Odeychuk) |
gen. | живём лишь один раз | on ne vit qu'une vie à la fois (Alex_Odeychuk) |
gen. | жить одним днём | vivre l'instant (transland) |
gen. | жить одной семьёй | faire bourse commune |
gen. | за один глоток | d'un seul trait (anastasia1986931) |
gen. | за один год | en un an (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | за один присест | d'un seul trait (imerkina) |
gen. | за один присест | à la fois (I. Havkin) |
gen. | за один приём | en une seule opération (vleonilh) |
gen. | за один приём | en une prise (C'est un comprimé à faire prendre en une prise. I. Havkin) |
gen. | за один раз | d'une seule tirée |
gen. | за один раз | à la fois (ROGER YOUNG) |
gen. | за один раз | en une seule fois (On doit établir toutes les copies en une seule fois si l'on ne veut pas recommencer ce travail à chaque nouveau lancement. I. Havkin) |
gen. | за один раз | en même temps (Alex_Odeychuk) |
gen. | за одним-единственным исключением | à une exception près (Yanick) |
gen. | за одним исключением | à cela près |
gen. | за одну ночь | en une nuit (Morning93) |
gen. | идущий поперёк от одного края щита до другого | brochant sur le tout |
gen. | к тому одному, кто | à lui, le seul qui (à lui, le seul qui écoute mon cours - к тому одному, кто слушает меня на моём уроке Alex_Odeychuk) |
gen. | книга читается на одном дыхании | ce livre se lit d'une traite (Lucile) |
gen. | когда я не один | quand ils sont là (букв: когда они здесь Alex_Odeychuk) |
gen. | когда я не одна | quand ils sont là (букв: когда они здесь Alex_Odeychuk) |
gen. | количество воздуха, вдыхаемое за один раз | goulée |
gen. | количество навоза , поднимаемое на вилы за один раз | fourchée |
gen. | количество пищи, которое можно захватить вилкой за один раз | fourchetée |
gen. | количество пищи, принимаемое за один раз | bouchée |
gen. | количество пищи, проглатываемое за один раз | bol alimentaire |
gen. | количество сена , поднимаемое на вилы за один раз | fourchée |
gen. | круглый столик на одной ножке | guéridon |
gen. | круглый храм, купол которого держится на одном ряду колонн | monoptère |
gen. | купе на одного человека | individuel |
gen. | Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать | Voir, c'est croire (ROGER YOUNG) |
gen. | любовь на одну ночь | un amour d'un soir (Alex_Odeychuk) |
gen. | менять одно на другое | interchanger (Si nous interchangeons ces objets, les titres et les sujets seront intervertis sans que l'œuvre picturale soit modifiée. I. Havkin) |
gen. | об менять одну вещь на другую | changer une chose contre une autre |
gen. | об менять одну вещь на другую | changer une chose pour une autre |
gen. | меняться один на другой | s'interchanger (I. Havkin) |
gen. | метод избирательного переноса одного эмбриона | transfert sélectif d'un seul embryon (ROGER YOUNG) |
gen. | можно ставить двадцать против одного | il y a vingt à parier contre un |
gen. | мы все одни и те же | toutes les mêmes (Alex_Odeychuk) |
gen. | мы всегда ложимся в одно и то же время | nous nous couchons toujours à la même heure |
gen. | мы живём только один раз | on n'a qu'une vie (Alex_Odeychuk) |
gen. | мы люди одного поколения | nous sommes de la même génération |
gen. | мы одного выпуска | nous sommes de la même promotion |
gen. | мёд и воск, добитые из одного улья | nichée |
gen. | на один лад | sur le même patron |
gen. | на одной волне | sur la même longueur d'onde (youtu.be z484z) |
gen. | на одной линии | à hauteur (imerkina) |
gen. | на одной линии с | à hauteur de... (...) |
gen. | на одной линии с | à l'aplomb (...) |
gen. | на одной ноге | clochepied (à clochepied Silina) |
gen. | на одной ноте | sur le même ton (Il parlait machinalement, sur le même ton et je n'osais pas l'interrompre... z484z) |
gen. | на одном дыхании | tout d'une haleine (Lucile) |
gen. | на одном уровне | ex aequo |
gen. | на одном уровне | sur le même plan |
gen. | надвинутый на одну бровь | posé sur l'oeil (marimarina) |
gen. | надстроить дом на один этаж | surélever une maison d'un étage |
gen. | накладывать одно на другое | interférer |
gen. | написанный на одном языке | unilingue |
gen. | находится на одном уровне | arriver à la cheville (de ... – с ... Alex_Odeychuk) |
gen. | находиться один напротив другого | se faire face (См. пример в статье "быть обращенными друг к другу". I. Havkin) |
gen. | Недавно я летел в Великобританию в один из холодных, ясных вечеров, когда из иллюминатора самолёта все видно как на ладони. | Récemment je me rendais en Grande-Bretagne par une de ces soirées froides et claires, lorsqu'à travers le hublot tout est parfaitement visible. (Yanick) |
gen. | несколько карт одной масти | séquence |
gen. | несколько раз проезжать по одной и той же местности | rebattre |
gen. | несколько раз проходить по одной и той же местности | rebattre |
gen. | нет ни одной души | il n'y a pas âme qui vive (z484z) |
gen. | ни один | aucun (kee46) |
gen. | ни один | pas un |
gen. | ни один | nul |
gen. | ни один из | aucun de... (...) |
gen. | ни одно животное не убивает ради зла | aucun animal ne tue pour le mal (Alex_Odeychuk) |
gen. | ни одно сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе | aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nous (Alex_Odeychuk) |
gen. | ни одного | pas un |
gen. | ни одного лишнего слова | pas un mot de trop |
gen. | ни одного сантима | zéro centime |
gen. | ни одной ошибки | zéro faute |
gen. | ни одной пылинки на мебели | pas un grain de poussière sur les meubles (Iricha) |
gen. | ни одной пяди | pas un pouce |
gen. | Но есть одно но | Mais...il y a un mais (Мопассан z484z) |
gen. | номер в гостинице на одного человека | individuel |
gen. | номер один | numéro un |
gen. | об этом все в один голос говорят | il n'y a qu'un cri sur cela |
gen. | обгон одним речным судном другого | trématage |
gen. | образовывать одно целое с чем-л. | faire partie intégrante de qch (Une traverse massive fait partie intégrante du châssis. I. Havkin) |
gen. | образовывать одно целое с | faire bloc avec... (...) |
gen. | общество с ограниченной ответственностью с одним учредителем | EURL (ROGER YOUNG) |
gen. | общество с ограниченной ответственностью с одним учредителем | Entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée (ROGER YOUNG) |
gen. | общество с одним участником | société à associé unique (ROGER YOUNG) |
gen. | общество с одним участником | associée unique (kopeika) |
gen. | общество, состоящее из одного участника | associée unique (kopeika) |
gen. | объединяемый в одну сеть | interconnectable |
gen. | ода для одного голоса | monodie (в древнегреческой трагедии) |
gen. | один в другого | l'un dans l'autre (Alex_Odeychuk) |
gen. | один в один | de point en point (Lucile) |
gen. | один ваш жест | un geste de vous (Alex_Odeychuk) |
gen. | один возле другого | l'un à côté de l'autre (I. Havkin) |
gen. | один другого | l'un de l'autre (Alex_Odeychuk) |
gen. | один другого хуже | il n'y en a pas un pour relever l'autre |
gen. | один-единственный | unique (marimarina) |
gen. | один-единственный | seul (I. Havkin) |
gen. | один-единственный | un seul (Pour enregistrer un disque, on peut n'utiliser qu'un seul micro. I. Havkin) |
gen. | один-единственный | seul (On propose un procédé de fabrication d'un ski en une seule opération de moulage. I. Havkin) |
gen. | один единственный | seul et unique |
gen. | один-единственный раз | une pauvre fois |
gen. | один за другим | tour à tour (поочерёдно Alex_Odeychuk) |
gen. | один за другим | séquentiellement (I. Havkin) |
gen. | один за другим | successivement |
gen. | один за другим | un après l'autre (z484z) |
gen. | один за другим | un à un (Alex_Odeychuk) |
gen. | один за другим | une par une (insérer les traductions une par une - вставить переводы один за другим Alex_Odeychuk) |
gen. | один за другим | en tandem |
gen. | один за другим | de suite |
gen. | один за другим | en cascade |
gen. | один за другим | coup sur coup (marimarina) |
gen. | один за другим | l'un à la suite de l'autre (Les parties latérales comportent plusieurs tronçons agencés l'un à la suite de l'autre. I. Havkin) |
gen. | один за другим | les uns après les autres (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | один за другим | les uns à la suite des autres (On monte plusieurs éléments filtrants les uns à la suite des autres. I. Havkin) |
gen. | один за другим | à la queue leu leu (marimarina) |
gen. | один за другим | à la suite |
gen. | один предмет за другим | pièce à pièce |
gen. | один и тот же | même |
gen. | один и тот же | un seul et même (La vue et le vu sont un seul et même événement. I. Havkin) |
gen. | один из | quelqu'un de... (...) |
gen. | один из | un de... (...) |
gen. | один из | l'un d'entre (I. Havkin) |
gen. | один из | un de ces (z484z) |
gen. | один из | l'un des (l'un des textes composés sous cette forme particulière - один из текстов, составленных в этой конкретной форме Alex_Odeychuk) |
gen. | один из | un d'entre (I. Havkin) |
gen. | один из | un quiconque de... (...) |
gen. | один из | un (...) |
gen. | один из бассейнов | un des bassins (Alex_Odeychuk) |
gen. | один из водоёмов | un des bassins (Alex_Odeychuk) |
gen. | один из водоёмов в саду | un des bassins du jardin (Alex_Odeychuk) |
gen. | один из двух | l'un des deux |
gen. | один из двух примыкающих друг к другу одноквартирных жилых домов имеющих общую стену | maison mitoyenne d'un coté (kopeika) |
gen. | один из десяти | un sur dix |
gen. | один из его друзей | l'un d entre ses amis (именные конструкции с d'entre выражают предмет или лицо, выделяемые из среды других) |
gen. | один из его друзей | un ami à lui |
gen. | один из его родственников | un de ses proches (Alex_Odeychuk) |
gen. | один из его родственников | un sien parent |
gen. | один ... из колич. числит. | un ... sur adj. num. card. (On peut décaler une couche sur deux ou une couche sur quatre. I. Havkin) |
gen. | один из которых ..., а другой ... | ... chacun respectivement ... (Il y a deux fiches placées chacune respectivement derrière le wattmètre et le voltmètre. I. Havkin) |
gen. | один из немногих | un des rares.. |
gen. | один из них | l'un d'entre eux (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | один из основных вопросов | un des points essentiels (vleonilh) |
gen. | один из регистров органа | cornet |
gen. | один из руководителей | ténor (kee46) |
gen. | один из твоих родственников | un tien parent |
gen. | один из тысячи | un entre mille |
gen. | один из участников дуэта | duettiste |
gen. | один или несколько | du ou des (La rémunération du Président du Conseil d'administration, du Directeur général et celle du ou des Directeurs généraux délégués sont déterminées par le Conseil d'administration. Voledemar) |
gen. | один или несколько | du ou des (La rémunération du Président du Conseil d’administration, du Directeur général et celle du ou des Directeurs généraux délégués sont déterminées par le Conseil d’administration. Voledemar) |
gen. | один или несколько или ряд, или больше | le ou les (Comment rechercher le ou les composants défectueux ? I. Havkin) |
gen. | один к одному | une seule à un (Alex_Odeychuk) |
gen. | один к одному | de point en point (Lucile) |
gen. | один как перст | seul comme un chien (z484z) |
gen. | один как собака | seul comme un chien (z484z) |
gen. | один как сыч | seul comme un chien (z484z) |
gen. | один лишь жест | un seul geste (Alex_Odeychuk) |
gen. | один мой друг | un ami à moi |
gen. | один мой знакомый | une de mes connaissances |
gen. | один на один | en combat singulier (Voledemar) |
gen. | один на один | seul à seul (без посторонних Voledemar) |
gen. | один на один | tête à tête (Voledemar) |
gen. | один наш друг | un ami à nous |
gen. | один-одинёшенек | tout seul |
gen. | один поворот ключа | un tour de clé (Alex_Odeychuk) |
gen. | один раз | à une seule reprise (Cette équipe ne s'est qualifiée à la coupe du monde qu'à une seule reprise - Эта команда прошла отбор на кубок мира только один раз paulz) |
gen. | один раз | une fois (однажды Voledemar) |
gen. | один раз | à une seule reprise (Cette équipe ne s'est qualifiée à la coupe du monde qu'я une seule reprise - Эта команда прошла отбор на кубок мира только один раз paulz) |
gen. | один раз в год | une fois l' an |
gen. | один раз в день | une fois par jour |
gen. | один раз в неделю | une fois par semaine (Alex_Odeychuk) |
gen. | один раз не в счёт | une fois n'est pas coutume |
gen. | один раз не повредит | une fois n'est pas coutume (Dmitriuso) |
gen. | один раз не считается | une fois n'est pas coutume (z484z) |
gen. | один рядом с другим | l'un à côté de l'autre (I. Havkin) |
gen. | один самолёт не вернулся на свою базу | un avion est porté manquant |
gen. | перед существительным один только | simple |
gen. | один только жест | un seul geste (Alex_Odeychuk) |
gen. | один только, один лишь | à lui seul (A lui seul, ce groupe compte plus de 5.800 inscrits. I. Havkin) |
gen. | один требует чаю, другой - кофе | qui veut du thé qui du café |
Игорь Миг | один фиг | du pareil au même (разг.) |
gen. | один франк | un franc |
gen. | один час в день | une heure par jour (Alex_Odeychuk) |
gen. | один я не знал | j'étais le seul à ne pas savoir (z484z) |
gen. | одна в постели | seule dans mon lit (Alex_Odeychuk) |
gen. | одна вот уже закончена | en voici une de terminée |
gen. | одна голова хорошо, а две лучше! | Deux yeux valent mieux qu'un. (165helenka) |
gen. | одна десятая | tenth (англицизм (La valeur de pénétration est le nombre de tenths d'un millimètre qu'un cône standard pénètre un échantillon en 5 secondes.) I. Havkin) |
gen. | одна за другой | tour à tour (поочерёдно Alex_Odeychuk) |
gen. | одна из однородных частей предмета | branche |
gen. | одна из основных причин | l'une des principales raisons (Le Monde, 2018) |
gen. | одна из статей | l'un des articles (Liberation, 2018) |
gen. | одна из четырёх частей этого плана | un des quatre volets de ce plan |
gen. | одна или многие девушки | une ou d'autres filles (Alex_Odeychuk) |
gen. | одна или несколько девушек | une ou d'autres filles (Alex_Odeychuk) |
gen. | одна или несколько других | une ou plusieurs autres (Alex_Odeychuk) |
gen. | одна лишь видимость | trompe-l'œil |
gen. | одна лишь мысль о | la seule idée de... (Voledemar) |
gen. | одна лишь мысль о | la pensée seule de... (...) |
gen. | одна лишь мысль о ней лишает меня равновесия | penser à elle me jette hors course (Alex_Odeychuk) |
gen. | одна ложь влечёт за собой другую | le mensonge appelle le mensonge |
gen. | одна поверх другой | L'un par dessus l'autre (Voledemar) |
gen. | одна сотая | centième |
gen. | одна штука | ce que je pense |
gen. | однажды я сделала вид, что поверила, что одного желания достаточно, чтобы положить конец роману | un jour, j`ai fait semblant de croire qu`il suffit de vouloir pour finir une histoire (Alex_Odeychuk) |
gen. | одни-одинёшеньки | seuls (Alex_Odeychuk) |
gen. | одни осколки | quelle omelette ! |
gen. | одним воскресным утром | un dimanche matin (z484z) |
gen. | одним глотком | d'une seule bouchée |
gen. | одним глотком | tout d'une lampée |
gen. | одним духом | à la fois (I. Havkin) |
gen. | одним духом | tout d'une haleine |
gen. | одним летним вечером | un soir d'été (Alex_Odeychuk) |
gen. | одним махом | d'un coup d'aile |
gen. | одним махом | tout d'un coup (Wassya) |
gen. | одним махом | à la fois (I. Havkin) |
gen. | одним махом | tout d'un bloc |
gen. | одним махом | d'affilée |
gen. | одним махом | avaler d'un |
gen. | одним махом | d'un geste (D'un geste, Quirrell saisit le poignet de Harry. lunuuarguy) |
gen. | одним меньше! | bon débarras ! |
gen. | одним поворотом ключа | d'un tour de clé (Alex_Odeychuk) |
gen. | одним росчерком пера | d'un trait (Yanick) |
gen. | одним росчерком пера | en un trait de plume (Sergei Aprelikov) |
gen. | одним росчерком пера | d'un à de plume |
gen. | одним словом | en un seul mot (напр. "пишется одним словом", т.е. не раздельно и не через тире Yanick) |
Игорь Миг | одним словом | en somme |
gen. | одним словом | en un mot |
gen. | одним словом | brève |
gen. | одним словом | bref |
gen. | одним толчком | d'une seule poussée |
gen. | одним ударом убить двух зайцев | faire d'une pierre deux coups |
gen. | одним ударом убить двух зайцев | faire coup double |
gen. | одними руками | à force de bras |
gen. | одних и других | des uns et des autres (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | одно другому не мешает | l'un n'empêche pas l'autre (Iricha) |
gen. | одно его молчание доказывает, что | son silence à lui seul prouve que... (...) |
gen. | одно и то же | ça m'est égal (z484z) |
gen. | одно и то же | la même chose (kee46) |
gen. | одно и то же | ne faire ni chaud ni froid (z484z) |
gen. | одно и то же | poncepilater (z484z) |
gen. | одно и то же | se moquer (z484z) |
gen. | одно и то же | s'en moquer (z484z) |
gen. | одно и то же | peu importer (z484z) |
gen. | одно и то же | c'est toujours la même salade |
gen. | одно и то же | rien à faire (z484z) |
gen. | одно и то же | bonnet blanc, blanc bonnet (z484z) |
gen. | одно и то же | du même au même |
gen. | одно и то же лицо | une seule et même personne (Alex_Odeychuk) |
gen. | одно из двух | de deux choses l'une |
gen. | одно из произведений | un des ouvrages (...) |
gen. | одно лишь спасибо | merci tout sec |
gen. | одно место | ce que je pense |
gen. | "одно место" | quelque part |
gen. | есть одно небольшое условие | à un petit détail près (marimarina) |
gen. | одно очко | as |
gen. | одно слово и я сделаю всё, что ты захочешь | un mot et j' n'en fais qu'à ta tête (Alex_Odeychuk) |
gen. | одно это | en soi (Le fait qu'une seule et même partie détient des droits de révocation substantiels et peut révoquer le décideur sans motif suffit en soi pour conclure que le décideur est un mandataire. - В случае, если одна сторона обладает реальными правами отстранения и может сместить с должности лицо, принимающее решения без указания причины, одного этого достаточно, чтобы заключить, что лицо, принимающее решения, является агентом. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
gen. | одного достоинства и две карты одного достоинства в одной руке | full (при игре в покер) |
gen. | одного желания достаточно, чтобы | il suffit de vouloir pour (Alex_Odeychuk) |
gen. | ... одного пола | ... de même sexe (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | одного поля ягода | de la même farine |
gen. | одного поля ягода | de la même cuvée |
gen. | одного порядка | du même ordre de grandeur (Les taux d'extensibilité dans les deux directions sont sensiblement du même ordre de grandeur. I. Havkin) |
gen. | одного только + сущ. недостаточно | nom + seul ne suffit pas (Le test seul ne suffit pas pour rejeter. I. Havkin) |
gen. | одной ошибкой меньше | une faute de moins aujourd'hui (http://ticsenfle.blogspot.ru/2012/02/orthographe-une-faute-de-moins.html dewi) |
gen. | одной рукой | d'une seule main (Ferrure oscillo-battante à manœuvrer d'une seule main I. Havkin) |
gen. | одномачтовый парусник с одним парусом | cat-boat |
gen. | он всё валит в одну кучу | il mélange tout |
gen. | он едва не утонул в одном из водоёмов в саду | il manque de se noyer dans un des bassins du jardin (Alex_Odeychuk) |
gen. | он играет на себя одного | c'est un joueur trop personnel (а не на команду) |
gen. | он опередил на один час | il est en avance d'une heure |
gen. | он только одного хочет: доставить тебе удовольствие | il ne demande qu'à te faire plaisir |
gen. | она на один год моложе меня | elle a mon âge à un an près |
gen. | она на один год старше меня | elle a mon âge à un an près |
gen. | описать в одном образе | se résumer en une image (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | оставить кого-л. в одной рубашке | mettre qn en chemise |
gen. | оставить в одной рубашке | mettre qn en blanc |
gen. | оставить одного | laisser la paix (La peste) |
gen. | оставь меня одну | laisse-moi seule (Alex_Odeychuk) |
gen. | от него осталась одна тень | il n'est plus que l'ombre de lui-même |
gen. | от него осталось одно название | il n'est plus que l'ombre de lui-même |
gen. | относиться к одному и тому же ... | partager le même ... (Le fait que deux êtres partagent la même espèce ne signifie pas qu'ils sont une seule et même chose. I. Havkin) |
gen. | относящийся к одному родителю | monoparental |
gen. | отношения напр., между компаниями, заключающиеся в том, что один участвует в капитале является акционером другого | lien capitalistique (напр., un lien capitalistique entre deux sociétés Stas-Soleil) |
gen. | ото одно и то же | c'est du kif |
gen. | партнёр для секса на одну ночь | personne rencontrée éphémèrement (Morning93) |
gen. | перевод из одного кода в другой | traduction |
gen. | перевод ценной бумаги с одного лица на другое | transfert |
gen. | передающий от одного лица к другому | dévolutif |
gen. | пережёвывание одного и того же | rabâchement |
gen. | пережёвывание одного и того же | rabâchage |
Игорь Миг | перейти из одной партии в другую | retourner sa veste |
gen. | переключать телевизор с одной программы на другую | zapper (на расстоянии) |
gen. | перенесение суммы с одного счёта на другой | ristourne |
gen. | пересекающийся в одной точке | concourant (о линиях) |
gen. | перескакивающий с одного на другое | sautillant |
gen. | переход от одной мысли к другой | transition |
gen. | переходный процесс из одного состояния в другое | transition |
gen. | по крайней мере один раз в неделю | au moins une fois par semaine (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | по одной лишь линии | unilinéaire (о родстве) |
gen. | По одной простой причине | Pour une raison qui est simple (Verb) |
gen. | по одному ... за раз | un ... я la fois (Cette technique chirurgicale consiste à retirer une tumeur une couche à la fois. I. Havkin) |
gen. | по одному ... за раз | un ... à la fois (Cette technique chirurgicale consiste à retirer une tumeur une couche à la fois. I. Havkin) |
gen. | по пальцам одной руки пересчитать | compter sur les doigts d'une main (Lara05) |
gen. | по словам одного из её родственников | selon l'un de ses proches |
gen. | по шкале от одного до десяти | sur une échelle de 1 à 10 (noter z484z) |
gen. | побыть одному | rester seul (capricolya) |
gen. | поворот на одной ноге | pirouette |
gen. | повторение одного и того же | redite |
gen. | повторить одно и то же | rebattre |
gen. | повторять всегда одно и то же | prêcher toujours la même chose |
gen. | подвинуться на одно место | se décaler d'une place (Iricha) |
gen. | подняться на одну ступень | avancer d'un cran |
gen. | подняться на одну ступень | monter d'un cran |
gen. | подопечные одного и того же патрона | écurie |
gen. | подчеркнуть одной чертой | souligner d'un trait (z484z) |
gen. | помещение одного предмета между двумя другими | interposition |
gen. | поручение одного судебного учреждения другому | commission rogatoire |
gen. | постоянно возникающий в одной стране | endémique |
gen. | постоянно возникающий в одном месте | endémique |
gen. | постоянно говорить об одном и том же | avoir toujours un mot à la bouche |
gen. | превращать одно вещество в другое в процессе обмена веществ | metaboliser |
gen. | представление с одним актёром | onemanshow |
gen. | представление с одним актёром | one-man-show |
gen. | представлять одно и то же по-новому | changer la sauce |
gen. | представлять одно и то же по-новому | varier la sauce |
gen. | приводить факты один за другим | aligner des faits |
gen. | придерживаться одного мнения | être de l'avis de qn (с кем-л. kee46) |
gen. | прийти одним из последних | être dans les choux |
gen. | прийти одним из последних | finir dans les choux |
gen. | приплод овцы за один окот | agnelée |
gen. | приставляемый один к другому | juxtaposable |
gen. | приставлять одно к другому | juxtaposer |
gen. | пристегнуть один парус к другому | mailler une voile |
gen. | пройти выборы не давшие большинства голосов ни одному из кандидатов | mise en ballottage (Vladnktn) |
gen. | прыгать на одной ноге | sauter sur un pieds (Alex_Odeychuk) |
gen. | прыгать на одной ноге | sauter à cloche-pied (Morning93) |
gen. | птицы, содержащиеся в одной клетке | cagée |
gen. | пять карт одной масти | flush (при игре в покер) |
gen. | пять карт подряд одной масти | quinte flush |
gen. | располагать на одном уровне | affleurer |
gen. | располагаться находиться на одном уровне с | être en arasement avec (La première patte de liaison est en arasement avec l'une des faces frontales de la grille. I. Havkin) |
gen. | расположение на одном уровне | affleurement |
gen. | расположиться под одной крышей | asseoir sous le même toit (Alex_Odeychuk) |
gen. | расстояние, пробегаемое велосипедистом за один оборот педалей | développement |
gen. | роман на одну ночь | une histoire d'un soir (J'aurais préféré être une aventure, une histoire d'un soir, un instant sans futur, j'aurais préféré n'être qu'une de celles que tu rejoins la nuit, rien qu'une étincelle. - Я бы предпочла быть приключением, романом на одну ночь, мгновением без будущего, я бы предпочла быть лишь одной из тех девушек, с которой ты проводишь ночь, лишь искрой. Alex_Odeychuk) |
gen. | рюкзак с одним плечевым ремнём | sac à dos mono bretelle (elenajouja) |
gen. | с одним | ma (...) |
gen. | с одной стороны | d'une part |
gen. | с одной стороны | d'un côté |
gen. | с точностью до одного франка | au franc près |
gen. | самое меньшее один раз в неделю | au moins une fois par semaine (Alex_Odeychuk) |
gen. | сделанные на одну колодку | faits sur le même moule |
gen. | сделанный из одного куска дерева | monoxyle |
gen. | сексуальная связь только с одним партнёром | monopartenariat |
gen. | скакать на одной ноге | sauter à cloche-pied |
gen. | скачки с участием только одной лошади | walkover |
gen. | скачки с участием только одной лошади | W.O. |
gen. | скачки с участием только одной лошади | walk-over |
gen. | следовать один за другим | se succéder |
gen. | следовать один за другим | défiler (тж перен.) |
gen. | следующий один за другим | consécutif |
gen. | собирать в одном ... в один ... | organiser dans (Tous les composants du dispositif sont organisés dans un boîtier rigide. I. Havkin) |
gen. | собрание в одном томе различных произведений | recueil factice |
gen. | собственный долг одного из супругов | dette propre |
gen. | совокупность рекламных щитов одного рекламодателя | massif (в метро) |
gen. | содержащий только одно имя | uninominal |
gen. | содержимое одного мешка | sachée (kee46) |
gen. | сооружение из одного камня | monolithisme |
gen. | соответствующий один другому | parallèle à qch |
gen. | сорвать одну или три розы | cueillir une ou trois roses (Alex_Odeychuk) |
gen. | сосредоточенный в одном месте | localisé (Dans le cas de la soudure manuelle, les résidus sont très localisés, tandis que dans le cas de la soudure à la machine, ils sont répartis sut toute la surface. I. Havkin) |
gen. | составить одно целое с | faire corps avec (kee46) |
gen. | составлять одно целое | faire corps avec... (с...) |
gen. | составлять одно целое с | faire corps avec (чем-л. vleonilh) |
gen. | составлять одно целое с | être intégré à ... (...) |
gen. | состоящий из одного департамента | monodépartemental |
gen. | состоящий из одного родителя | monoparental |
gen. | сосуществование ряда культур или многообразие культур в одной стране | multiculturalisme |
gen. | способный выполнять лишь одну функцию | monovalent |
gen. | спуститься на одну ступень | reculer d'un cran |
gen. | спуститься на одну ступень | baisser d'un cran |
gen. | сразу, в один присест | du premier jet (d'un seul jet, par ex., Il a fait ça d'un seul jet АнжеликаАн) |
gen. | срезать на одном уровне | recéper (головы свай и т.п.) |
gen. | срезать на одном уровне | receper (головы свай и т.п.) |
gen. | ставить бочки одна на другую | gerber |
gen. | ставить в один ряд | mettre sur la même ligne |
gen. | ставить в один ряд | mettre sur le même plan |
gen. | ставить всё на одну карту | mettre tous ses œufs dans le même panier |
gen. | ставить на одну доску | mettre sur le même pied |
gen. | ставить на одну доску | mettre sur la même ligne |
gen. | ставить на одну и ту же лошадь | suivre un cheval aux courses |
gen. | стих, произносимый на одном дыхании | verset |
gen. | сто сантиметров составляют один метр | cent centimètres font un mètre |
gen. | стоить, опираясь на одну ногу, отставив и слегка согнув другую | déhancher se |
gen. | стоять одной ногой в гробу | à l'article de la mort (Elle était si malade qu'on la croyait à l'article de la mort. Helene2008) |
gen. | стоять одной ногой в могиле | être proche de la tombe (z484z) |
gen. | стремящийся к одной цели | concourant |
gen. | схема с одним устойчивым положением | monostable |
gen. | сыграть одну партию в пять очков | jouer en cinq secs (в экарте) |
gen. | сыграть одну партию в пять очков | jouer en cinq sec (в экарте) |
gen. | Сытый голодного не разумеет: одному суп жидкий, другому-жемчуг мелкий | Le riche saturé ne comprend pas le faim: pour un, la soupe est trop mince, pour l'autre - les perles sont trop petites. (ROGER YOUNG) |
gen. | Сытый голодного не разумеет: одному суп жидкий, другому-жемчуг мелкий | Il pense que tout est chaud ainsi. (ROGER YOUNG) |
gen. | ткать, соединяя одно с другим | entretisser |
gen. | то один, то другой | tantôt l'un, tantôt l'autre (TLFi про это употребление: En corrél., tantôt exprime l'alternative, la succession d'un état dans un autre. imz) |
gen. | то одно, то другое | tantôt l'un, tantôt l'autre (imz) |
gen. | только лишь один | un seul (I. Havkin) |
gen. | только одна вещь | une chose uniquement (Alex_Odeychuk) |
gen. | только он один | il n'y en a que pour lui (говорит и т.п.) |
gen. | требования одни и те же | les exigences sont les mêmes (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | ты не можешь остаться здесь один | tu ne peux pas rester seule ici (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты один | toi seul |
gen. | у меня в памяти не осталось ни одного воспоминания о нём! | plus rien en moi ne s'en souvient ! |
gen. | у него одни кости торчат | les os lui percent la peau (Yanick) |
gen. | узкая короткая бородка, проходящая под подбородком от одного виска до другого | barbe en collier |
gen. | узкая короткая бородка, проходящая под подбородком от одного виска до другого | collier de barbe |
gen. | устанавливать на одном уровне | affronter |
gen. | усыновление или удочерение ребёнка лицами одного пола | adoption homoparentale (Morning93) |
gen. | функциональное превосходство одной половины тела над другой | latéralité |
gen. | хозяйственное общество, состоящее из одного лица | associée unique (kopeika) |
gen. | хозяйство одной семьи | culture familiale (без использования наёмного труда) |
gen. | цепь неблагоприятных событий, вытекающих одно из другого | cycle infernal |
gen. | то, что умеет делать только он один | la chose dont il a le secret |
gen. | что я люблю в моей должности, так это то, что мои рабочие дни не похожи один на другой | ce que j'aime dans mon métier c'est que les journées ne ressemblent pas (multitran зарегистрировал фразу на русском с ошибкой и не возможно исправить - pivoine) |
gen. | щит, части которого входят одна в другую | écu enté |
gen. | прищуря один глаз | en faisant un clin d'oeil (marimarina) |
gen. | я бы хотел ещё один бокал вина | je voudrais un autre verre de vin (Alex_Odeychuk) |
gen. | я бы хотел ещё один бокал вина | je voudrais encore un verre de vin (I would like another glass of wine. Alex_Odeychuk) |
gen. | я была не одна | je n'étais pas seule |
gen. | я гуляю одна | je suis seule à marcher (Alex_Odeychuk) |
gen. | я ложусь спать один | je couche avec moi (Alex_Odeychuk) |
gen. | я ложусь спать одна | je couche avec moi (Alex_Odeychuk) |
gen. | я один знал | j'étais le seul à savoir (z484z) |
gen. | я один — и вот нас миллионы | je suis un seul puis des millions (Alex_Odeychuk) |
gen. | я один на один с ангелом | je suis en tête-à-tête avec un ange (Alex_Odeychuk) |
gen. | я одного мнения с вами | je suis de votre avis |
gen. | я сделаю только одно замечание | je ne ferai qu'une simple remarque |
gen. | являться компаниями одной группы | appartenir au même groupe (NaNa*) |