DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обратимый | all forms | exact matches only
RussianFrench
в крайнем случае вы обратитесь ко мнеje serai votre pis-aller
вежливо обратитьсяs'adresser de manière respectueuse (Morning93)
вновь обратить в христианскую веруrechristianiser
Для получения более подробной информации Вы можете обратиться кpour plus de renseignements n'hésitez pas à contacter (ROGER YOUNG)
за более подробными справками обратитесь кpour plus de renseignements voyez... (...)
кинофильм на обратимой плёнкеfilm inversible
краткосрочный банковский вклад, быстро обратимый в деньгиquasi-monnaie
куколка обратилась в бабочкуla nymphe s'est métamorphosée или s'est changée en papillon (ROGER YOUNG)
лучше обратиться к компетентному лицуil vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints (Helene2008)
мне не к кому обратитьсяje n'ai personne en vue
Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение…Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion (ROGER YOUNG)
Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы @ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение…Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion (ROGER YOUNG)
не обратив на это вниманияsans faire attention (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
не обратить внимание на...passer à côté de (z484z)
обратимся к фактамvenons-en aux faits
обратимый в более простой видréductible
обратимый в более простую формуréductible
обратимый в деньгиréalisable
обратимый в капиталcapitalisable
обратимый в стеклоvitrifiable
обратимый процессprocès réversible
обратимый процессcycle réversible
Обратите внимание на вложенный каталог.Veuillez trouver ci-joint ci-inclus notre dernier catalogue. (ROGER YOUNG)
обратить аргументы против себя самогоdonner des verges pour se faire fouetter
обратить аргументы против себя самогоdonner des verges pour se faire battre
обратить на что-л. большое вниманиеapporter beaucoup d'attention à qch
обратить в бегствоmettre à la débandade (Rori)
обратить в бегствоmettre en déroute
обратить в бегствоmettre en fuite
обратить в бегствоmettre en débandade
обратить в ничтоréduire
обратить в позитивpositiver
обратить в прахréduire en poussière
обратить в рабствоesclavager
обратить в уничтожитьréduire
обратить что-л. в шуткуtourner en raillerie qch
обратить взоры наporter les yeux sur... (...)
обратить взоры наporter la vue sur... (...)
обратить взоры наporter ses regards sur... (...)
обратить особое вниманиеporter l'attention (L'attention a été portée sur l'évaluation comparative du risque entre différents itinéraires. I. Havkin)
обратить вниманиеsignaler (kee46)
обратить вниманиеfixer l'attention de qqn sur qqch (z484z)
обратить вниманиеprêter attention à (z484z)
обратить вниманиеse faire la remarque de qch (на что-л.)
обратить вниманиеfaire remarquer
обратить чьё-л. вниманиеattirer l'attention de qn sur qch (на что-л.)
"обратить внимание"nota bene (в тексте kee46)
обратить внимание наse référer à (elenajouja)
обратить чьето внимание наmettre un visage sur (z484z)
обратить внимание наs'intéresser à (I. Havkin)
обратить чьё-л. внимание наsignaler à l'attention de qn (...)
обратить внимание наmettre en lumière (Les chercheurs ont mis en lumière la situation critique des dauphins blancs I. Havkin)
обратить чьё-л. внимание наappeler l'attention de qn sur qch (...)
обратить во франкиfaire la réduction en francs
обратить все свои мысли кtourner toutes ses pensées vers... (...)
обратить что-л. к чьей-л. выгодеtourner à l'avantage de qn
обратить критику против критикующегоretourner la critique
обратить себе на пользуbénéficier de (La consommation moyenne du thé vert pour bénéficier de ses propriétés thérapeutiques est de 5 à 10 gr par jour. I. Havkin)
обратить на себя вниманиеse faire remarquer (Iricha)
обратить особое внимание наporter une attention particulière à (karulenk)
обратить своё вниманиеarrêter sa pensée sur qch (на что-л.)
обратиться вsaisir (суд nerdie)
обратиться в Апелляционный судs'adresser à la Cour d'appel (ROGER YOUNG)
обратиться в Апелляционный судse rapprocher de la Cour d' Appel de (ROGER YOUNG)
обратиться в бегствоprendre la fuite
обратиться в бегствоtourner le dos à qn
обратиться в надлежащую инстанциюs'adresser à qui de droit (Manon Lignan)
обратиться в полициюs'adresser à la police (ROGER YOUNG)
обратиться в прахtomber en poussière
обратиться в судprendre la voie des tribunaux (ROGER YOUNG)
обратиться в судsaisir la justice (g e n n a d i)
обратиться в суд с иском кentamer une action en justice auprès du tribunal contre (ROGER YOUNG)
обратиться в суд с иском кengager une action en justice auprès du tribunal contre (ROGER YOUNG)
обратиться вспятьretourner en arrière
обратиться за медицинской консультацией кconsulter (ROGER YOUNG)
обратиться за медицинской консультацией кdemander conseil à (ROGER YOUNG)
обратиться за помощьюdemander de l'aide (ROGER YOUNG)
обратиться за помощьюS.O.S.
обратиться за помощьюsolliciter l'aide de qn (Morning93)
обратиться за справкойse renseigner auprès de (kee46)
обратиться кs'intéresser à (Intéressons-nous d'abord à la valeur relative des notes. I. Havkin)
обратиться кs'adresser à (ROGER YOUNG)
обратиться кlancer appel à ... (...)
обратиться кrecourir (...)
обратиться к денежно-кредитной системеattaquer le système monétaire (Voledemar)
обратиться к чьему-л. кошелькуfaire appel au porte-monnaie de qn
обратиться к надлежащему лицуs'adresser à qui de droit (Manon Lignan)
обратиться к правосудиюprendre la voie des tribunaux (ROGER YOUNG)
обратиться к прошломуjeter un regard rétrospectif sur son vécu (Morning93)
обратиться мыслью кdédier une pensée à ... (...)
обратиться не по адресуse tromper de porte (Morning93)
обратиться не по адресуse tromper d'adresse (Morning93)
обратиться по адресуfermer la bonne porte (z484z)
обратиться против того, кто замышлял или сказалfaire boomerang (что-л.)
обратиться сadresser qch à an (чем-л.)
обратиться к кому-л. с каким-л. деломattaquer qn sur un sujet
обратиться с иском в суд противengager une action en justice auprès du tribunal contre (ROGER YOUNG)
обратиться с призывомfaire appel à qn (Morning93)
обратиться с призывомlancer un appel (Morning93)
обратиться с призывом кlancer un appel à (ZolVas)
обратиться с просьбойadresser une demande
обратиться с просьбой к министруfaire une demande auprès du ministre (ROGER YOUNG)
обратиться со словами утешенияadresser des consolations à qn (к кому-л.)
обратиться c ходатайствомprésenter une requête (Morning93)
обратиться c ходатайствомprésenter une demande (Morning93)
он не знает, к кому обратитьсяil ne sait à qui s'adresser (qui в косвенном вопросе)