DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не место | all forms | in specified order only
RussianFrench
быть не на своём местеne pas être à sa place (z484z)
доплата за то, что вы сдаёте взятую напрокат машину не в том месте, где вы её бралиfrais d'abandon du véhicule (например в другом городе ksuh)
ему не сидится на местеil ne peut pas demeurer en place
ему не сидится на местеil a la bougeotte
здесь чему-л. не место... n'a pas sa place ici (La publicité n'est pas diabolique. Mais cela n'a pas sa place ici. Pas sur Wikipédia. I. Havkin)
к месту и не к местуau bon moment comme au mauvais (marimarina)
кому на месте не сидится, тот добра не наживётPierre qui roule n'amasse pas mousse (дословно: катящийся камень мхом не обрастает polity)
машина не тронулась с местаla voiture n'a pas voulu démarrer
не выбрасывать в общественных местахne pas jeter sur la voie publique (elenajouja)
не двигаться с местаêtre fidèle au poste
не к месту Ce tableau en trop ; il ne s'accorde pas avec le style de cette pièceen trop (z484z)
не к местуmal
не меняющий местаsédentaire
не местоce n'est pas le lieu (не следует Morning93)
не найти на местеfaire buisson creux (кого-л., что-л.)
не найти на местеtrouver buisson creux (кого-л., что-л.)
не находить себе местаne pouvoir durer en place
"не нужно гадить в общественных местах"faut pas laisser sa merde partout / faut pas laisser traîner sa merde partout/garde ta merde pour toi /gardez votre merde pour vous/faut pas chier un peu partout (Voledemar)
не сдвинуться с местаne pas bouger d'un pouce
не сидеть на местеne pouvoir durer en place
не сидеть на местеmener une vie de bâton de chaise
не сидеть на местеavoir l'humeur baladeuse
не стоять на местеremuer
не схода с местаde pied ferme
не сходить с местаne pas désemparer
не сходя с местаde pied ferme (maqig)
не сходя с местаsans désemparer
не явиться в назначенное местоfausser compagnie
он не двинулся с местаil ne se dérangea pas
Свято место пусто не бываетLe lieu saint n'est jamais vide. (ROGER YOUNG)
Свято место пусто не бываетLe trône n'est jamais vacant. (ROGER YOUNG)
сильно беспокоиться, не находить себе места от беспокойстваse ronger les sangs (lilink)
совсем не сдвинулись с местаon n'est pas sorti de l'auberge (в решении проблемы и т. п. Iricha)
употреблять слово не к местуgalvauder un mot
я не хотел бы быть на его местеje ne voudrais pas être à sa place