Russian | French |
больше ничего не имеет значения | plus rien n'a plus d'importance (Alex_Odeychuk) |
глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительности | théorie du complot (Le Monde, 2018; русс. перевод взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk) |
его доброта не имеет границ | sa charité ne connaît pas de bornes |
ему все равно, для него ничего не имеет значения | tout lui est égal (Morning93) |
Есть на конкурсе хорошие рассказы, и это не может не радовать, но имеются и такие, от которых на моей лысой голове волосы становятся дыбом. | Certains récits du concours sont bien, et on ne peut que s'en réjouir, mais il en a d'autres qui font dresser les cheveux sur mon crâne chauve. (Yanick) |
жить изо дня в день, не имея регулярного дохода | vivre au jour le jour sans avoir de ressources assurées (Alex_Odeychuk) |
занимать какую-л. должность, не имея на то ни прав, ни знаний | marronner |
заниматься какой-л. профессией, не имея на то ни прав, ни знаний | marronner |
имеет не такое уж малое значение | n'est pas anodin (La parole n'est pas anodine. Elle comporte une responsabilité qui nous a été confiée. I. Havkin) |
имеется не только | il n'y a pas que... (...) |
Кроме моего уродства,имеется ли что-нибудь во мне,что бы вам не нравилось? | A la réserve de ma laideur, y a-t-il quelque chose en moi qui vous déplaise ? |
Наглость не имеет границ, как я вижу | L'audace n'a pas de limite à ce que je vois (z484z) |
не имеет аналогов в мире | ne pas avoir d'analogues dans le monde (ROGER YOUNG) |
не имеет значения | pas d'importance ! |
не имеет криминального прошлого | casier judiciaire neant (ROGER YOUNG) |
не имеет решающего значения | n'est pas critique (I. Havkin) |
не имеет смысла | cela ne vaut pas la peine (kee46) |
Не имей сто рублей, а имей сто друзей | Mieux vaut ami en place qu'argent en bourse (ROGER YOUNG) |
не иметь | être en panne de qch (чего-л.; необходимого) |
не иметь | être dépourvu de qch (чего-л.) |
не иметь | faire tintin (чего-л.) |
не иметь | être sans... |
не иметь альтернативы | être sans alternative (L'Obs, 2018 Alex_Odeychuk) |
не иметь аналогов в мире | être sans égales dans le monde (boulloud) |
не иметь больше сил | n'en pouvoir plus (от голода, усталости и т.п.) |
не иметь большого влияния на | avoir peu d'emprise sur (Silina) |
не иметь братьев и сестер | être enfant unique (z484z) |
не иметь вида | craindre |
не иметь возможности | ne pas être en mesure de (z484z) |
не иметь возможности дать или предложить | avoir les mains vides (что-л.) |
не иметь возможности отступить | être le dos au mur |
не иметь возможности сделать | être dans l'impossibilité de faire qch (что-л.) |
не иметь возражений | ne pas formuler d'objection (I. Havkin) |
не иметь выбора | n'avoir pas le choix |
не иметь дела до чего-то | s'en moquer littéralement (z484z) |
не иметь доступа | rester sans accès (Le navigateur reste sans accès possible à un site. I. Havkin) |
не иметь единства | être fait de pièces et de morceaux |
не иметь жира | être tout en muscles |
не иметь за собой никаких компрометирующих данных | avoir un casier judiciaire vierge |
не иметь задней мысли | ne pas entendre malice |
не иметь занятия | ne pas avoir d'ouvrage |
не иметь злого умысла | ne pas entendre malice |
не иметь значения | être indifférent (L'immobilier, pour la majorité des gens, c'est un bien d'usage, donc dont la valeur est indifférente. I. Havkin) |
не иметь значения | être sans importance (I. Havkin) |
не иметь значения | ne pas peser lourd |
не иметь и свободной минуты | ne pas avoir une minute à moi (z484z) |
не иметь крыши над головой | être à la rue |
не иметь медного гроша за душой | n'avoir pas un écu vaillant |
не иметь ни грана здравого смысла | ne pas avoir une once de bon sens |
не иметь ни гроша | n'avoir pas un rond |
не иметь ни гроша | n'avoir pas un rotin |
не иметь ни гроша | n'avoir pas un rouge liard |
не иметь ни гроша за душой | ne pas avoir un radis (kki4ab) |
не иметь ни гроша за душой | n'avoir pas plus un rond (kki4ab) |
не иметь ни кола ни двора | n'avoir ni feu ni lieu |
не иметь ни копейки | n'avoir pas un sou (vleonilh) |
не иметь ни копейки за душой | avoir la tête dans le sac |
не иметь ни малейшего желания | ne pas avoir la moindre envie (Silina) |
не иметь ни на грош | n'avoir pas pour un sou de... (...) |
не иметь ни стыда ни совести | n'avoir ni foi ni loi |
не иметь никакого отношения к | n'avoir rien à voir avec... (...) |
не иметь никакого понятия о | n'avoir nulle idée de... |
не иметь никакого представления о | n'avoir aucune idée de... (...) |
не иметь ничего общего | n'avoir rien de commun |
не иметь ничего общего с чем-л. | n'avoir rien à voir avec qch (ad_notam) |
не иметь ничего общего с | n'avoir rien à voir avec... (...) |
не иметь ничего общего с | être sans rapport avec... (...) |
не иметь ничего против | vouloir bien |
не иметь оснований | être mal venu de... (...; , чтобы) |
не иметь основы | pécher par la base |
не иметь особого значения | n'importe guère (Rosalia_) |
не иметь отчётливого представления | rester dans le vague |
не иметь покоя от | être assiégé de... (...) |
не иметь последствий | demeurer sans résultat (См. пример в статье "остаться без результата". I. Havkin) |
не иметь права делать что-н. | être mal placé pour f. qqch (z484z) |
не иметь правой руки | être manchot de la main droite |
не иметь предубеждений | avoir l'esprit large (fiuri2) |
не иметь прочного положения | être comme l'- sur la branche |
не иметь прочного пристанища | vivre en camp volant |
не иметь прочного пристанища | être en camp volant |
не иметь равных | défier toute concurrence (kann_sein) |
не иметь свободной минуты | ne pas avoir une minute à moi (z484z) |
не иметь своего лица | manquer de physionomie |
не иметь сил | n'avoir rien dans le corps |
не иметь сил идти | n'avoir plus de jambes |
не иметь музыкального слуха | ne pas avoir d'oreille (marimarina) |
не иметь слуха | ne pas avoir d'casser |
не иметь судимости | avoir un casier judiciaire vierge |
не иметь талии | n'avoir pas de taille |
не иметь твёрдого основания | pécher sur le fond |
не иметь успеха | s'en aller en eau de boudin |
не иметь успеха | s'en tourner en eau de boudin |
не иметь успеха | faillir |
не иметь человеческого образа | n'avoir pas figure humaine |
не стоит иметь очки, если в них ничего не видно | ce n'est pas la peine d'avoir des lunettes si on ne peut pas voir à travers (kee46) |
они говорят о любви, не имея о ней представления | ils parlent d'amour sans l'avoir connu (теоретики ;-) Alex_Odeychuk) |
понятия не имею | pas d'indice (NickMick) |
сторонники глубоких теорий, которые не имеют никакого отношения к действительности | les complotistes (Le Monde, 2018; русс. термин "глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительности" взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk) |
страстные сторонники глубоких теорий, которые не имеют никакого отношения к действительности | fanatiques des théories du complot (Le Monde, 2018; русс. термин "глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительности" взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk) |
это не будет иметь большого значения | cela ne pesera pas lourd dans la balance |
это не имеет большого значения | ce n'est pas bien grave (Le Parisien, 2018) |
это не имеет вида | ça n'a pas d'apparence |
это не имеет значения | cela n'est rien |
это не имеет никакого значения | c'est tout à fait accessoire |
это не имеет никакого смысла | cela ne rime à rien (Lucile) |
это не имеет смысла | cela ne tient pas debout (Franka_LV) |
это не имеет смысла | cela ne rime à rien (Franka_LV) |
это не имеет смысла | cela n'a pas le sens commun (Franka_LV) |
это не имеет цены | ça coûte un bras (Yanick) |
этот город всё-таки имеет шарм, не вызывающий сомнения | cette ville a quand même des charmes insoupçonnables (Alex_Odeychuk) |
я ничего не имею против | je n'ai rien contre |
я ничего не имею против него | je n'ai rien sur le cœur contre lui |
я ничего не имею против этого | je n'ai rien à dire là-contre |