Subject | Russian | French |
proverb | Везёт в картах, не везёт в любви досл.: везучий в картах, невезучий в любви | Heureux au jeu, malheureux en amour (adivinanza) |
gen. | вот ведь не везёт! | ce n'est pas son mon, ton, leur... jour de chance (marimarina) |
idiom. | вот не везёт! | oh, la vache ! |
gen. | вот не везёт | c'est vache |
gen. | вот не везёт! не получается! | c'est pas la frite ! |
gen. | ему везёт не везёт | il joue de malheur |
gen. | ему не везёт | il joue de malchance |
gen. | ему не везёт | il manque de bol |
gen. | ему не везёт | il a la main malheureuse y |
gen. | ему упорно не везёт | il y a un sort sur tout ce qu'il fait |
proverb | Кому везёт в картах, тому не везёт в любви | Heureux aux jeux, malheureux en amour. (inn) |
gen. | Мне не везёт | Je n'ai pas de chance (kee46) |
gen. | не везёт! | manque de chance |
inf. | не везёт | manque de pot (z484z) |
inf. | не везёт | manque de bol (z484z) |
gen. | не везёт! | pas de chance |
gen. | ну, не везёт же! | ce n'est pas son mon, ton, leur... jour de chance (marimarina) |
inf. | тебе совсем не везёт! | tu n'as vraiment pas de chance ! (z484z) |