![]() |
Subject | Russian | French |
gen. | нет ничего лучше чего-л. | rien ne vaut (Pour investir, rien ne vaut l'or ou l'immobilier. I. Havkin) |
gen. | нет ничего лучше | rien de tel (чтобы..., для...) |
gen. | нет ничего лучше горячего кофе холодным утром | rien de mieux qu'un café chaud par un matin froid (sophistt) |
journ. | нет ничего лучше, чем | il n'y a rien de tel que |
inf. | нет ничего лучше, чем | parlez-moi de... (...) |
gen. | нет ничего лучше, чем | il n'y a rien de tel que... (...) |
gen. | нет ничего лучшего | il n'y a rien de mieux |