Russian | French |
вновь вместе начать всё сначала | se remettre ensemble (Alex_Odeychuk) |
во сколько это начнётся? | à quelle heure ça commence ? |
всё началось с моего увольнения | ce qui a tout déclenché, c'est mon licenciement (Iricha) |
всё начать сначала | repartir à zéro |
всё, что я обещаю тебе – это начать всё заново | tout ce que je te promets c'est un nouveau départ (Alex_Odeychuk) |
досрочно начать | anticiper (Le Joint commence à transférer ses programmes au FSJU, anticipant ainsi son retrait de France. I. Havkin) |
если бы можно было начать сначала | si c'était à recommencer |
искусно и выгодно начать дело | prendre une affaire par le bon bout |
когда ты начнёшь думать об этом? | quand est-ce que tu y penses ? (Alex_Odeychuk) |
лучше начать всё заново | mieux recommencer (Alex_Odeychuk) |
мы всё забудем и начнём снова | on efface tout et on recommence |
началась война | la guerre a éclaté |
начался пожар | le feu se déclara |
начать атаку | lancer une attaque |
начать барабанный бой | ouvrir le ban |
начать беседу | ouvrir le dialogue |
начать болеть | s'endolorir |
начать бродить | entrer en fermentation |
начать вести более спокойный образ жизни | dételer |
начать военные действия | ouvrir les hostilités |
начать военные действия | déterrer la hache de guerre |
начать войну | faire parler la poudre |
начать войну | en venir aux armes |
начать воспринимать всё всерьёз | être pris dans son propre jeu |
начать временно носить парик | se mettre à porter temporairement la perruque (Alex_Odeychuk) |
начать встречаться с | commencer à fréquenter (financial-engineer) |
начать всё заново | se retrouver (Alex_Odeychuk) |
начать всё заново | recommencer (Alex_Odeychuk) |
начать всё заново | reprendre en sous-œuvre |
начать всё сначала | se retrouver (Alex_Odeychuk) |
начать всё сначала | tout recommencer (Alex_Odeychuk) |
начать всё сызнова | faire table rase (z484z) |
начать выздоравливать | entrer en convalescence (kee46) |
начать выпуск | se lancer dans la production (продукции Morning93) |
начать выступления | engager l'action |
начать голодовку | entamer la grève de la faim (Lucile) |
начать движение | déclencher un mouvement |
начать действия | engager l'action |
начать действовать | faire une démarche |
начать действовать | entreprendre une démarche |
начать действовать | se mettre en campagne |
начать делать | entreprendre de faire qch (что-л.) |
начать дело | emmancher une affaire |
начать дело | lancer une affaire |
начать дело | amorcer l'entreprise |
начать дело против | attaquer qn en justice (кого-л.) |
начать день | commencer la journée (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
начать дискуссию | entamer la discussion |
начать дискуссию | soulever la discussion |
начать жить заново | renaître (il ne l'oubliera mais il apprendra qu'on peut renaître - он её никогда не забудет, но поймёт, что можно начать жить заново financial-engineer) |
начать жить по-новому | refaire sa vie |
начать заново | faire table rase (z484z) |
начать и довести до конца | entreprendre et terminer (Alex_Odeychuk) |
начать игру, бросив мяч такому-то игроку | ouvrir sur un tel joueur (в регби) |
начать игру с трефовой карты | ouvrir d'un trèfle |
начать игру с трефовой карты | ouvrir à trèfle |
начать издалека | s'y prendre de très loin (разговор marimarina) |
начать издалека | remonter au déluge |
начать кампанию | lancer une campagne (vleonilh) |
начать кампанию | déclencher une campagne |
начать карьеру | entreprendre une carrière (vleonilh) |
начать карьеру с мелких должностей | entrer par la petite porte |
начать медицинское обследование | commencer l'examen médical (ROGER YOUNG) |
начать медицинское обследование | effectuer l'examen médical (ROGER YOUNG) |
начать неделю в минусе | démarrer la semaine dans le rouge (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
начать новую жизнь | commencer une nouvelle vie (Alex_Odeychuk) |
начать носить | prendre |
начать носить парик | se mettre à porter la perruque (Alex_Odeychuk) |
начать есть паштет | ouvrir un pâté |
начать перебранку | en venir aux gros mots |
начать переговоры | ouvrir le dialogue |
начать переговоры | ouvrir les pourparlers |
начать писать | prendre la plume |
начать писать | mettre la main à la plume |
начать писать роман | attaquer un roman |
начать плакать | commencer à pleurer (Alex_Odeychuk) |
начать плакать | en venir à pleurer |
начать поворот | prendre un virage |
начать поворот | aborder un virage |
начать подниматься | réussir à monter (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
начать поиски | se mettre en campagne |
начать представлять себе | commence à imaginer (Alex_Odeychuk) |
начать что-л. приступить к делу | mettre une chose sur le métier |
начать проводить | entreprendre |
начать работать на себя | se mettre à son compte (Iricha) |
начать работу | prendre son service |
начать разбираться | se dégrossir (в чём-л.) |
начать разговор | lancer la discussion (Morning93) |
начать разговор | engager la conversation (Morning93) |
начать разработку | entamer (горной породы) |
начать расследование | ouvrir une enquête (ROGER YOUNG) |
начать резонировать | entrer en résonance |
начать речь | entamer un discours |
начать речь | attaquer un discours |
начать с | partir sur (nous partirons sur un exemple = начнем с примера pivoine) |
начать с | partir de (Pour réaliser un fil de sécurité, on peut partir d'un film. I. Havkin) |
начать с главного | affecter un ordre de priorité (z484z) |
начать с лучшего | manger son pain blanc le premier |
начать с малого | commencer petitement |
начать с начала, не обращая внимание на прошлое | faire table rase (z484z) |
начать с ничего | partir de rien |
начать с нуля | se lancer de zéro (comme ... – в качестве ... Alex_Odeychuk) |
начать с нуля | repartir de zéro (Jusse) |
начать с того | commencer par... |
начать с цельного и прочного основания | Repartir sur un socle sain et solide (Maeldune) |
начать с чистого листа | effacer l'ardoise (netu_logina) |
начать с чистого листа | partir d'une page blanche (irpols) |
начать с чистого листа | repartir du bon pied (greenadine) |
начать с что | commencer par... (...) |
начать следствие | ouvrir une enquête |
начать совместную жизнь | se mettre en ménage |
начать совместную жизнь с кем-л. | s'installer avec qn (Iricha) |
начать судопроизводство | commencer une procédure judiciaire (ROGER YOUNG) |
начать танцевать | entrer dans la danse |
начать торговать | se mettre en boutique |
начать торговать | ouvrir boutique |
начать тратить | entamer son capital |
начать тратить | écorner |
начать участвовать | s'engager dans (pivoine) |
начаться довольно скоро | commencer très rapidement (Alex_Odeychuk) |
начаться издалека | reprendre de plus haut |
начаться с самого начала | reprendre de plus haut |
начните участвовать в жизнедеятельности компании | engagez-vous dans la vie de la société (pivoine) |
наша дружба началась с этого дня | notre amitié date de ce jour |
не знать, с чего начать | ne savoir où donner la tête (paseal) |
него начались судороги | il lui prit une crampe y |
неожиданно начаться | éclater |
нужно не ворошить прошлое, а вместе начать всё сначала | il faut régler nos montres et se remettre ensemble (Alex_Odeychuk) |
он её никогда не забудет, но поймёт, что можно начать жить заново | il ne l'oubliera mais il apprendra qu'on peut renaître (financial-engineer) |
он её никогда не забудет, но поймёт, что можно начать жить заново | il ne l'oubliera mais il apprendra qu'on peut renaitre (financial-engineer) |
плохо начать | prendre un mauvais départ |
плохо начать | faire un mauvais départ |
плохо начаться | prendre un mauvais départ |
плохо начаться | faire un mauvais départ |
помочь кому-л. начать дело | mettre qn en selle |
понять, что можно начать жить заново | apprendre qu'on peut renaître (il ne l'oubliera mais il apprendra qu'on peut renaître - он её никогда не забудет, но поймёт, что можно начать жить заново financial-engineer) |
понять, что можно начать жить заново | apprendre qu'on peut renaître (financial-engineer) |
после официальной части начнутся танцы | après la partie officielle on se mettra à danser (sophistt) |
приняться вновь за что-л. снова начать | se reprendre à faire qch (что-л.) |
с сегодняшнего дня начнётся новая жизнь | dès aujourd'hui, c'est le début d'une nouvelle vie (Alex_Odeychuk) |
телёнок, начавший щипать траву | broutart |
телёнок, начавший щипать траву | broutard |
у неё началась болезнь Альцгеймера | elle souffre d'un début d'Alzheimer (Iricha) |
хорошо начать | prendre un bon départ |
хорошо начать | faire un bon départ |
хорошо начаться | prendre un bon départ |
хорошо начаться | faire un bon départ |
это началось | ça a commencé (ça a commencé quand Victoria m'a demandé de l'aider à retrouver son premier fils - это началось, когда Виктория попросила меня помочь разыскать её первенца Alex_Odeychuk) |
это начать все заново | c'est un nouveau départ (Alex_Odeychuk) |
я долго не мог начать говорить | je fus un long moment à ne pouvoir parler |