DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Literature containing нас | all forms | exact matches only
RussianFrench
вольёмся в строй мы с новой силой, отважных предков заменяnous entrerons dans la carrière quand nos aînés n'y seront plus (La Marseillaise)
все будем мы бойцами на поле брани с вамиtout est soldat pour vous combattre (Alex_Odeychuk)
за каждый момент, когда робел, но выбрал тяжкий путь, — нам воздастся вдвойнеpour chaque instant où il a vacillé mais a choisi le chemin difficile, nous serons récompensés doublement (qweqge)
Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь.Amour de grands, ombre de buisson qui passe bientôt. (Helene2008)
Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь.Amitié de seigneur n'est pas héritage. (Helene2008)
навечно сбросили мы узы, их не вернуть к нашим ногам!c'est nous qu'on ose méditer de rendre à l'antique esclavage !
победа, ты нас ждёшь по праву, врагов прогнать нам помогиsous nos drapeaux que la victoire accoure à tes mâles accents (La Marseillaise Alex_Odeychuk)
Потерпим ли мы бесчестья груз, ведь вызов брошен нам?Quel outrage ! Quels transports il doit exciter ! (Alex_Odeychuk)
пощаду жалуйте свою тем, кого вражеские узы неволят быть против нас в боюépargnez ces tristes victimes, à regret s'armant contre nous