Russian | French |
автоматизированная клиринговая палата, действующая на всей территории ЕС | Chambre de compensation automatisée paneuropeenne |
Авторизация на списание денежных средств | Autorisation de débiter (ROGER YOUNG) |
акцепт на поставку | lever des titres (провести долгосрочную операцию с ценными бумагами vleonilh) |
акция, котирующаяся на бирже | action cotée |
ассигнования на покрытие административных расходов | provisions pour frais de gestion |
безрисковая спекулятивная сделка, направленная на использование несовершенства рынка | arbitrage (когда цены на инструменты, которые должны стоить одинаково, отличаются) |
безрисковая спекулятивная сделка, направленная на использование несовершенства рынка, когда цены на инструменты, которые должны стоить одинаково, отличаются | Arbitrage (ROGER YOUNG) |
бухгалтерский баланс активов и пассивов на начало отчётного периода | bilan d'ouverture |
в процессе осуществления расчёта на условиях "поставки против платежа" интервал времени, который проходит с момента заключения сделки до окончательного исполнения сделки путём обмена финансового актива на денежные средства | delai de règlement |
ввп на душу населения | pib par habitant |
вексель на магнитном носителе | BOR (vleonilh) |
вексель на магнитном носителе | LCR (vleonilh) |
вексель на предъявителя | lettre de change à vue (вексель, на котором не указано имя кредитора; должен быть оплачен на предъявителя vleonilh) |
вывод на банковский счёт | retrait vers compte bancaire (z484z) |
вывод средств на банковский счёт | retrait vers compte bancaire (z484z) |
выделение резервов на покрытие возможных убытков | provisionnement prévisionnel |
гербовый сбор на эмиссию ценных бумаг | droit de timbre d'émission (VNV100110) |
дата, на которую анализируется состояние позиции с целью определения теоретической прибыли или убытков | date de l'évaluation |
денежные средства, находящиеся на счёте, открытом в коммерческом банке | Monnaie privée (ROGER YOUNG) |
денежные средства, находящиеся на счёте, открытом в коммерческом банке | monnaie privée (ROGER YOUNG) |
денежные средства, находящиеся на счёте, открытом в центральном банке | Monnaie centrale (ROGER YOUNG) |
денежные средства, находящиеся на счёте, открытом в центральном банке | monnaie centrale (ROGER YOUNG) |
денежные средства, полученные на срок до начала следующего рабочего дня | fonds au jour le jour |
доверенность на администрацию | droits de garde (право, возобновляемое ежегодно, предоставляемое банку для администрации всех ценных бумаг, переданных ему определенной фирмой vleonilh) |
доступно средств на ПК | fonds disponibles sur la carte bancaire (transland) |
доход на облигацию | Rendement obligataire (ROGER YOUNG) |
Заключительная цена, курс/цена на момент закрытия биржи, курс на момент закрытия рынка | Cours de clôture (ROGER YOUNG) |
запись на внебалансовых счетах | inscription hors bilan |
зарегистрированный на фондовой бирже | cote |
затраты на выплату заработной платы | couts salariaux |
затраты на выплату процентов | charges d'intérêt |
затраты, относимые на счёт актива, приносящего прибыль более одного года | dépenses immobilisées (напр. затраты на модернизацию станка капитализируются по счёту оборудования) |
затраты, относимые на счёт актива, приносящего прибыль более одного года напр. затраты на модернизацию станка капитализируются по счету оборудования | Dépenses immobilisées (напр. затраты на модернизацию станка капитализируются по счёту оборудования ROGER YOUNG) |
зачисление на счёт | imputation sur le compte (ROGER YOUNG) |
зачисление на счёт | imputation au compte (ROGER YOUNG) |
Заявка на аукционных торгах | Soumission (ROGER YOUNG) |
заявка на участие в конкурсе | Soumission (ROGER YOUNG) |
заявление на перевод | ordre de paiement (lanenok) |
избыточный объём заявок на участие в аукционе | soumissions excessives |
изменение величины спроса на товар как результат изменения его цены по отношению к ценам других товаров | phénomène de substitution |
индекс потребительских цен, пересчитываемый для каждой страны в зоне обращения евро так, чтобы их можно было сопоставлять на единой базе | indice des prix à la consommation harmonisé (источник методологии Евростат) |
Инструмент на предъявителя | Instrument au porteur (ROGER YOUNG) |
инфляция, измеряемая на основе индекса потребительских цен | inflation mesurée par IPCH (источник методологии - Евростат) |
ипотечный кредит на приобретение объекта недвижимости с оформлением регистрации заёмщика по новому месту жительства | le prêt immobilier pour l'acquisition d'une nouvelle résidence principale (Alex_Odeychuk) |
карточка, используемая при оплате расходов на путешествия и досуг | Carte de voyages et de loisirs (Voledemar) |
котироваться на бирже | coter en Bourse (kopeika) |
котируемая на бирже акция | action cotée |
котирующийся на фондовой бирже | cote |
кредит на недвижимость | prêt immobilier (Alex_Odeychuk) |
кредит на недвижимость | crédit immobilier (kopeika) |
кредит на рефинансирование существующей задолженности | prêts de refinancement (ROGER YOUNG) |
кредит на средний срок | crédit à moyen terme (kopeika) |
кредитная карточка с записью информации на магнитной дорожке | carte à piste (vleonilh) |
кредитная карточка с записью информации на магнитной дорожке и в памяти микропроцессора | carte mixte (vleonilh) |
кредитовый перевод по распоряжению на бумажном носителе | virement scriptural |
курс на момент закрытия рынка | cours de clôture |
любое физическое или юридическое лицо но не банк, деятельность которого направлена на покупку или продажу ценных бумаг в своих интересах или в интересах клиента | negociateur courtier |
любое физическое или юридическое лицо, но не банк, деятельность которого направлена на покупку или продажу ценных бумаг в своих интересах или в интересах клиента | Negociateur courtier (ROGER YOUNG) |
максимальный курс спроса на аукционных торгах | montant de soumission maximal |
максимальный размер предлагаемой контрагентом цены на аукционе | soumission (устанавливается ЕЦБ) |
местный банк, принимающий на хранение финансовые активы или другие ценности | conservateur local |
микроэкономические изменения, которые асимметрично влияют на разные части страны или региона | Choc asymétrique (ROGER YOUNG) |
минимальная сумма спроса на аукционных торгах | montant minimum de soumission |
минимальная цена, предлагаемая на аукционе | montant minimum de soumission |
мошенничество, направленное на получение аутентификационной или иной защищаемой информации | phishing |
на всех этапах | à tous les stades de (ROGER YOUNG) |
на всех этапах | à toutes les étapes de (ROGER YOUNG) |
на срок | a terme (об условии сделки на бирже) |
налог на добавленную стоимость | taxe sur valeur ajoutee |
налог на источник | impôt à la source (один из видов авансированного налога; показывает, что налог взимается в момент зарождения субъекта налогообложения vleonilh) |
начисления на основной капитал | Charges en fonds propres (ROGER YOUNG) |
начисления на счёт процентов, выплаченных на капитал | Charges en fonds propres (ROGER YOUNG) |
начисления на счёт фирмы или отдельного лица процентов, выплаченных на капитал, и сумм погашения долга | Charges en fonds propres (ROGER YOUNG) |
Оборотный инструмент на предъявителя | Document négociable au porteur (ROGER YOUNG) |
Общая сумма, предложенная на аукционе | Montant proposé à l'adjudication (ROGER YOUNG) |
обычная сделка купли-продажи на открытом рынке | operation ferme du marché ouvert |
обязательства на балансе компании | passif du bilan |
операционный день на бирже | date de transaction |
операция валютного свопа с целью поглощения ликвидности на рынке | swap de change d'absorption des liquidités |
операция валютного свопа с целью сокращения ликвидности на рынке | swap de change d'absorption des liquidités |
операция на открытом рынке | operation du marché ouvert |
операция "тонкой настройки" с целью сглаживания непредвиденных колебаний ликвидности на денежном рынке | operation de réglage fin |
Опцион на кредитный спред | Option sur écart de crédit (ROGER YOUNG) |
опционная стратегия, в которой покупается опцион с низкой премией, и продаётся опцион с высокой премией на один и тот же товар | Écart de crédit (ROGER YOUNG) |
остатки на текущих счетах | le solde de leurs comptes courants (La Tribune, 2018 financial-engineer) |
остатки на текущих счетах | les soldes des comptes courants (La Tribune, 2018 financial-engineer) |
остаток на конец дня | solde en fin de journée |
остаток на счетах в иностранной валюте | position en devises |
Отказ от посредничества, снижение роли банков и сберегательных институтов в качестве посредников на финансовом рынке и как следствие отток финансовых ресурсов из банковской системы | Désintermédiation (ROGER YOUNG) |
отклонение спроса на деньги от долгосрочного равновесия | ecart monétaire réel |
отношение рыночной стоимости акции к прибыли на акцию | coefficient de capitalisation des résultats |
отношение рыночной цены акции компании к её чистой прибыли в расчёте на одну акцию | coefficient de capitalisation des résultats |
отражать на счетах бухучёта | comptabiliser |
отражение на внебалансовых счетах | comptabilisation hors bilan |
Отчисления, ассигнования на покрытие административных расходов | Provisions pour frais de gestion (ROGER YOUNG) |
отчисления на покрытие административных расходов | provisions pour frais de gestion |
отчётный период в формировании обязательных резервов банками кредитными организациями соответственно результатам очередного расчёта на основе определения величины резервируемых обязательств и применения нормативов обязательных резервов | periode de constitution des réserves |
перевести на счёт | créditer |
Передача управления валютным риском на аутсорсинг в специальную фирму | Couverture de change (ROGER YOUNG) |
переносить на будущие периоды | report à nouveau |
Переносить на будущие периоды, переносить на счёт будущего периода | Report à nouveau (ROGER YOUNG) |
переносить на счёт будущего периода | report à nouveau |
переносить убытки, расходы и т.д. текущего периода на будущие периоды напр. зачитывать убытки текущего периода в счёт прибылей будущих периодов для целей налогообложения | Report à nouveau (ROGER YOUNG) |
переносить убытки расходы и т.д. текущего периода на будущие периоды | report à nouveau (напр. зачитывать убытки текущего периода в счёт прибылей будущих периодов для целей налогообложения) |
переоцененный на основе текущей рыночной стоимости | valorisation au prix de marché (актив, портфель и т.д.) |
переоцененный на основе текущей рыночной цены | valorisation au prix de marché (актив, портфель и т.д.) |
платёж на крупную сумму | paiement de gros montants |
платёж на небольшую сумму | operation de masse |
платёж на небольшую сумму | paiement de faible montant |
платёжное распоряжение на бумажном носителе | ordre de paiement sur support papier |
по состоянию на | a (Le Comité craint que le solde au 31 décembre 2003 du compte charges comptabilisées d'avance ne soit inexact, du fait de l'inscription я ce compte de transactions qui ne se rapportent pas я des exercices ultérieurs. - У Комиссии вызывает обеспокоенность то обстоятельство, что показанная на счете отсроченных платежей сумма остатков средств по состоянию на 31 декабря 2003 года может быть неправильной по причине включения операций, не относимых к будущим финансовым периодам. ROGER YOUNG) |
по состоянию на | au (Le Comité craint que le solde au 31 décembre 2003 du compte charges comptabilisées d'avance ne soit inexact, du fait de l'inscription à ce compte de transactions qui ne se rapportent pas à des exercices ultérieurs. - У Комиссии вызывает обеспокоенность то обстоятельство, что показанная на счете отсроченных платежей сумма остатков средств по состоянию на 31 декабря 2003 года может быть неправильной по причине включения операций, не относимых к будущим финансовым периодам. ROGER YOUNG) |
подход на основе внутренних рейтингов банков | approche fondée sur la notation interne |
Показатель остроты конкуренции на рынке | Taux de concentration (ROGER YOUNG) |
право купить определённый финансовый инструмент или товар по оговоренной цене до истечения оговоренного срока, предоставленное продавцом опциона в обмен на полученную при продаже опциона премию | Option d'achat (ROGER YOUNG) |
право на перезаключение сделки | droit du renouvellement du contract |
право на получение преимуществ от владения | Propriété bénéficiaire (ROGER YOUNG) |
право на приобретение валюты | DAD (vleonilh) |
право на чеканку монеты | régale des monnaies (государства vleonilh) |
предложение на рынке труда | offre de main-d'ouvre |
предоставление ценных бумаг на возвратной основе | prêt de titres |
прием информации о деталях сделки непосредственно на входе в торговые системы и полная автоматическая обработка подтверждений и расчётных инструкций без необходимости повторного ввода или переформатирования данных | traitement automatisé des virements |
Принцип заключения сделок на рыночных условиях | Principe de prix de pleine concurrence (ROGER YOUNG) |
приём на депозит | acceptation en dépôt (vleonilh) |
проведение денежно- кредитной политики, промежуточная цель которой заключается в поддержании курса национальной валюты на определённом уровне | ciblage de change |
продажа без покрытия на срок | position débitrice |
продажа ценных бумаг на срок без покрытия | position débitrice (при отсутствии ценных бумаг у продавца в момент продажи) |
производный финансовый инструмент, в котором покупатель кредитор соглашается на регулярные выплаты другому лицу, которое, в свою очередь, обязуется возместить кредитору потери в случае неисполнения заёмщиком третьим лицом своих обязательств перед кредитором | Swap sur defaut (ROGER YOUNG) |
процедура подготовки сделки на финансовом рынке к проведению расчётов | valorisation |
процедура урегулирования срока расчётов в целях изменения даты валютирования платежа на более позднюю дату | forward-valuation procedure |
Процедура урегулирования срока расчётов в целях изменения даты валютирования платежа на более раннюю дату | Back-valuation procedure (ROGER YOUNG) |
процент, начисляемый на остаток средств на расчётном счёте | taux créditeur (Коллеги, кто знает более компактный вариант перевода - просьба подсказать Denisska) |
процентная ставка по кредитам на срок 1 день на межбанковском рынке США | taux pour les fonds fédéraux |
размещение капиталов на международном рынке | placement international d'actions (vleonilh) |
разрешение на наличие непокрытого остатка на счёте | facilité de découvert |
расходы на оплату труда | couts salariaux |
расчёт маржи на нетто-основе | couverture nette |
расчётная система на нетто-основе | systèmes de règlement |
реализуемое на рынке долговое обязательство | titre de créance négociable |
реализуемый на рынке актив | actif négociable |
реализуемый на рынке долговой инструмент | titre de créance négociable |
резерв на переоценку | réserve de réévaluation |
резерв, формируемый на случай возрастания стоимости замещения долгосрочных активов | réserve de réévaluation |
резервы на покрытие убытков по кредитам | provisions sur pertes de crédit (ссудам) |
рынок, на котором поставка активов осуществляется либо немедленно, либо в достаточно короткий промежуток времени | marché au comptant (обычно не более 2 дней) |
сберегательная книжка счёт на долгосрочное развитие | Livret de développement durable (http://fr.wikipedia.org/wiki/CODEVI Виктория Алая) |
сберегательный счёт на промышленное развитие | CODEVI (= Livret de développement durable http://fr.wikipedia.org/wiki/CODEVI Виктория Алая) |
своп на EONIA | swap sur EONIA |
своп на совокупный доход | echange financier sur rendement total |
своп на суммарный доход | echange financier sur rendement total |
Сделка на рыночных условиях | Transaction effectuée dans des conditions de concurrence normale (ROGER YOUNG) |
сделка преимущественно конверсионная, расчёты по первой части которой осуществляются на следующий рабочий день после заключения, а расчёты по второй части осуществляются на следующий рабочий день после расчётов по первой | operation spot |
сделка, расчёты по первой части которой происходят на следующий рабочий день после её заключения, а по второй - на следующий рабочий день после расчётов по первой части | operation tomorrow |
сделка с расчётом на следующий день за днём спот | operation spot (обычно 3-й день с момента заключения) |
система расчёта на валовой основе | système de règlement brut |
снижение роли банков и сберегательных институтов в качестве посредников на финансовом рынке и как следствие отток финансовых ресурсов из банковской системы | désintermédiation |
соглашение, по которому сторона, подвергающаяся кредитному риску по нескольким кредитным требованиям, уплачивает второй стороне регулярную премию в обмен на обязанность второй стороны возместить убытки от первого по времени наступления дефолта актива, входящего в пул активов | swap sur premiere défaillance d'un panier de creances |
соглашение, по которому сторона, подвергающаяся кредитному риску, уплачивает второй стороне регулярную премию в обмен на право продать базовый контракт второй стороне по заранее согласованной цене | Option sur écart de crédit (ROGER YOUNG) |
создание резервов на покрытие возможных убытков | provisionnement prévisionnel |
создание резервов на покрытие возможных убытков | constitution de provisions |
Создание/выделение резервов на покрытие возможных убытков | Provisionnement prévisionnel (ROGER YOUNG) |
сокращать расходы на обработку металлической монеты | diminuer la gestion des pièces métalliques (fonds de caisse à conserver, comptages, manipulations, transport Alex_Odeychuk) |
специальный стандарт МВФ на распространение данных | norme spéciale de diffusion des données (ССРД МВФ) |
спотовый рынок, где расчёты проводятся на второй день после заключения сделки | marché au comptant (за редким исключением, когда дата спот отличается от Т+2) |
спрос на внешнем рынке | demande extérieure |
спрос на внутреннем рынке | Demande intérieure (ROGER YOUNG) |
Спрос на деньги | Demande de monnaie (ROGER YOUNG) |
Спрос на наличные деньги | Demande d'espèces (ROGER YOUNG) |
Спрос на наличные деньги | Demande d'encaisses (ROGER YOUNG) |
спрос на рабочую силу | demande de main-d'oeuvre |
Спрос на экспорт | Demande à l'exportation (ROGER YOUNG) |
средства на счетах в банках | banques (vleonilh) |
срок зачисления денег на счёт | le delai de la titularisation de l'argent pour le compte (kopeika) |
ставка, на которую уменьшается стоимость актива по сравнению с его рыночной стоимостью при принятии его в качестве залогового обеспечения | haircut |
сумма, предложенная на аукционе | montant alloué |
сумма, предложенная на аукционе | volume alloué |
сумма, предложенная на аукционе | Volume, montant alloué (ROGER YOUNG) |
сумма, разрешённая к снятию со счёта, для покрытия долга на кредитной карточке | PPA (paiement pré-autorisé piersto) |
сформированные резервы на возможные потери | provisions |
сформированные резервы на возможные потери по ссудам | provisions sur pertes de crédit |
счёт на сберегательной книжке | csl (compte sur livret Liza Semenova) |
такие облигации выпускаются на 3-8 лет | obligation de caisse (среднесрочная операция vleonilh) |
тест на проникновение | test d'intrusion (в информационную инфраструктуру) |
Увеличение суммы капитала из расчёта на 1 час труда | Augmentation de l'intensité capitalistique (ROGER YOUNG) |
удельные издержки на оплату труда | couts salariaux unitaires |
удельный вес продукции компании на рынке данного товара | part de marché |
Учёт на основе принципа начисления | Comptabilité d'engagements (ROGER YOUNG) |
финансовый институт, который принимает решения касательно покупок по банковским картам и, в случае одобрения транзакции, организует расчёты, переводя средства на счёт продавца | Acquereur (ROGER YOUNG) |
фирма, взявшая на себя управление валютным риском | gestionnaire du risque de change (ROGER YOUNG) |
фракция (фракционирование деление одной акции на несколько частей меньшей номинальной стоимости без изменения акционерного капитала | division d'actions (например, вместо одной акции в 500 долларов выпускаются пять акций в 100 долларов vleonilh) |
цена на момент закрытия биржи | cours de clôture |
ценные бумаги, которые по какой-либо причине пользуются большим спросом на рынке со стороны заёмщиков | garantie speciale |
Частичная передача функций на аутсорсинг | Co-sourcing (ROGER YOUNG) |
частично возвращать средства на карточный счёт после совершения операции по оплате товаров, работ или услуг в торговой точке с использованием банковской кредитной карты | rendre des espèces après un achat par carte bleue (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
чек на предъявителя | bon nominatif (vleonilh) |
шок, вызванный изменением цены на нефть | choc petrolier |