Russian | French |
в жизни может произойти все что угодно | on ne sait jamais ce qu'il pourrait arriver |
где нет свободы критики, там никакая похвала не может быть приятна | sans la liberté de blâmer, il n'est point d'éloge flatteur (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
Если бы только могли понять, как ярко озаряет жизнь маленькая искорка безумства! | Une petite flamme de folie, si on savait comme la vie s'en éclaire ! (Henry de Montherlant (1896-1972), писатель.) |
может принимать различные формы | peut prendre plusieurs formes (Alex_Odeychuk) |
не может быть установлено | ne pourrait être établi (Le Figaro financial-engineer) |
не откладывай на завтра то, что может сделать сегодня ДРУГОЙ ! | Il ne faut jamais remettre au lendemain, ce qu'on peut faire faire le jour même,........Par un AUTRE ! ! ! (http://forum.doctissimo.fr/psychologie/depression-deprime-stress/bonjour-connaitre-citations-sujet_146864_1.htm) |
никогда не знаешь, что может случиться | on ne sait jamais ce qu'il pourrait arriver |
Никогда не откладывай на завтра то, что ты можешь поручить сделать другому. | Ne remets jamais au lendemain ce que tu peux faire faire par un autre. (François Cavanna (род. 1923), художник и писатель. Helene2008) |
помни, что весь мир может быть у твоих ног, если ты не позволишь сломить себя тем, кому ты безразличен | rappelle-toi que tu peux avoir le monde à tes pieds si tu ne te laisses pas abattre par ceux qui te laissent de côté (Alex_Odeychuk) |
Скажите, пожалуйста, что здесь такого весёлого, чтобы мы тоже могли посмеяться | J'aimerais bien que vous nous disiez ce qu'il a de tellement drôle, pour que nous puissions tous en profiter |
Скажите, пожалуйста, что здесь такого весёлого, чтобы мы тоже могли посмеяться | J'aimerais bien que vous nous disiez ce qu'il a de tellement drôle, pour que nous puissions tous en profiter (Le Petit Nicolas z484z) |
я сделала, что могла | j'ai fait ce que j'ai pu (Alex_Odeychuk) |