DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ли | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
math.алгебра Лиalgèbre de Lie
math.алгебра Ли группы Лиalgèbre de Lie d'un groupe de Lie
ITалгоритм Лиalgorithme de Lee (для автоматической трассировки межсоединений)
math.альков алгебры Лиalcôve d'une algèbre de Lie
math.банахова группа Лиgroupe de Lie banachique
gen.болен ли ты? - Даes-tu malade? - je le suis (я болен)
gen.будет ли лучше или хуже?est ce que ce s'ra mieux ou pire ?
gen.будет ли это такsi c'est (Alex_Odeychuk)
gen.будешь ли ты любить меня завтра?est-ce que tu m'aimeras demain ?
gen.в самом деле, надо ли считать это время прожитым зря?faut-il vraiment croire ce temps déchu ?
gen.велико ли дело!la belle affaire !
math.вещественная алгебра Лиalgèbre de Lie réelle
math.вещественная группа Лиgroupe de Lie réel
gen.видите лиvous permettez ?
gen.видишь лиvois-tu
gen.видишь ли ты меня?est-ce que tu me vois ? (Alex_Odeychuk)
rhetor.возможно ли былоs'il était possible que (...)
rhetor.возможно ли былоs'il était possible que
gen.возможно ли это?serait-ce possible alors ?
gen.возможно ли это?se pourrait-il ?
gen.возможно ли это?se peut-il ?
gen.вряд лиNe... guere (Si tu gardes ces goûtes-là, tu n'auras guère d'agrément dans la vie - Если ты сохранишь такие вкусы, вряд ли у тебя в жизни будут удовольствия Voledemar)
gen.вряд лиdifficilement (On peut difficilement mettre en doute que l'accord conclu a hypothéqué les négociations. I. Havkin)
inf.вряд лиça risque pas (z484z)
gen.вряд лиça craint pas que... (...)
gen.вряд лиil n'y a pas de risque que... (...)
gen.вряд лиil est douteux que + subj ...
gen.вряд лиcela me surprendrait
busin.вряд ли можно говорить о подъеме экономикиon ne peut guère parler de reprise (vleonilh)
busin.вы сговорились, что ли!vous vous étés donné le mot !
math.голоморф алгебры Лиholomorphe d'une algèbre de Lie
hi.energ.градуированная группа Лиgroupe de Lie gradué
math.группа Лиgroupe de Lie
math.группа Ли конечной размерностиgroupe de Lie de dimension finie
gen.да и то вряд лиencore et encore !
gen.да перестанешь ли ты?as-tu fini ?
gen.Да ты ли это?Est-ce toi en chair et en os ? (z484z)
gen.давно ли?depuis quand ?
mech.eng.длина дета- ли по показаниям измерительного прибораlongueur apparente d'une pièce
inf.до завтра что-ли нам ждатьon ne vas pas passer le réveillon là-dessus (z484z)
inf.до завтра что-ли нам ждатьon va pas y passer la journée (z484z)
gen.долго лиc'est si vite fait de (lettonie)
gen.долго ли ещё ждать любви?c'est encore loin l'amour ?
gen.едва лиdifficilement (I. Havkin)
gen.едва лиguère (un microphone émetteur guère plus grand qu'une gélule pharmaceutique I. Havkin)
gen.едва лиsommairement (Silina)
gen.едва лиNe... guere (C'est n'est guère vivre que d'user ses jours sur de vieux textes - Проводить все свои дни, корпя над старыми текстами, едва ли значит жить Voledemar)
gen.едва лиà peine
gen.едва ли неquasi (...)
polit.единственный вопрос, который имеет значение, состоит в том, чтобы понять, достигнут ли цели предлагаемые мерыla seule question qui vaille est celle de savoir si les mesures proposées permettent de l'atteindre (financial-engineer)
polit.единственный вопрос, который имеет значение, состоит в том, чтобы понять, достигнут ли цели предложенные мерыla seule question qui vaille est celle de savoir si les mesures proposées permettent de l'atteindre (L'Express Alex_Odeychuk)
gen.если ты любишь меня сегодня, будешь ли ты любить меня завтра?si tu m'aimes aujourd'hui, m'aimeras-tu demain ?
gen.есть лиy a (Alex_Odeychuk)
rhetor.есть ли на это ещё время?est-il encore temps ? (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.есть ли что-л. подобное этому?y a-t-il rien de comparable à cela ?
gen.есть ли что-л. прекрасней?y a-t-il rien de plus beau ?
gen.есть ли что-либо более прекрасное?y a-t-il rien de plus beau ?
inf.жалко тебе, что ли?ça te fait mal au ventre ou quoi ? (marimarina)
gen.Знаете ли Вы?Le saviez-vous ? (z484z)
gen.знаете ли вы кого-либо, кто бы...?connaissez-vous quelque personne qui... ?
inf.знаешь лиtu entends
gen.Знаешь ли ты книгу по грамматике, где могут быть картинки?Connais-tu un manuel de grammaire où on puisse trouver qui ait des images ? (Неуверенность = subjonctif)
gen.знаешь ли ты эту книгу?connais-tu ce livre? -si je le connais !
gen.знаком ли ты с этой книгой? - ещё бы не знать её!connais-tu ce livre? -si je le connais !
gen.Значит ли это, что...Est-ce dire que (Asha)
gen.и вы увидите, будет ли это такet là vous verrez si c'est (Alex_Odeychuk)
gen.известно ли вам об этом?savez-vous la chose ?
gen.Имеете ли вы маску или считаете себя искренним человеком типа "душа нараспашку"?Portez-vous un masque ou vous considérez-vous comme quelqu'un de sincère, du genre "la main sur le coeur" ? (Yanick)
med.интерпозиция петли тощей кишки между пищеводом и двенадцатипёрстной кишкой по Лиopération de Lee
gen.исписать чернилами (На экзаменах я исписал 7 страниц на тему "Осознание своей смертности-не в этом ли путь к счастью?"noircir (A l'examen du Bac, j'avais noirci sept feuillets sur le sujet suivant: " La certitude d'être mortel est-elle un obstacle à mon bonheur ?
math.квадрика Лиquadrique de Lie
math.когомологии алгебр Лиcohomologie d'algèbres de Lie
math.кольцо Лиanneau de Lie
math.компактная алгебра Лиalgèbre de Lie compacte
math.комплексификация алгебры Лиcomplexification d'une algèbre de Lie
math.комплексная алгебра Лиalgèbre de Lie complexe
math.комплексная группа Лиgroupe de Lie complexe
gen.Кроме моего уродства,имеется ли что-нибудь во мне,что бы вам не нравилось?A la réserve de ma laideur, y a-t-il quelque chose en moi qui vous déplaise ?
geol.ли-пар-лиlit-par-lit
gen.лучше ли я, хуже ли я, чемsuis-je meilleure, suis-je pire que (... Alex_Odeychuk)
gen.любишь ли ты меня?est-ce que tu m'aimes ? (Alex_Odeychuk)
inf.мало лиva savoir (Jeannot S)
inf.мало лиqui sait (Jeannot S)
gen.мало лиau cas où (z484z)
inf.мало лиtu sais pas (Jeannot S)
inf.мало ли..des fois que.. (Jeannot S)
inf.мало лиon ne sait pas (Jeannot S)
gen.мало лиon ne sait jamais (Жиль)
idiom.мало ли чтоau cas où (Alex_Odeychuk)
gen.мало ли что!eh mais !
math., namesМариус Софус Ли 1842-1899Marius Sophus Lie
hi.energ.модель Лиmodèle de Lee
gen.Можем ли мы хотя бы ждать?Peut-on encore seulement attendre ?
gen.может ли быть?de ?
gen.может ли это быть?se pourrait-il ?
gen.может ли это быть?se peut-il ?
gen.можешь ли ты в последний раз обнять меня?est-ce que pour une dernière fois tu pourras me prendre dans tes bras ?
rhetor.можно ли былоs'il était possible que (...)
rhetor.можно ли былоs'il était possible que
gen.можно ли это сравнить с чем-л.?y a-t-il rien de comparable à cela ?
gen.моя ли в этом вина или это лишь вопрос удачи?est-ce que c'est de ma faute ou bien juste la chance ?
gen.моя ли ошибка в том, что я нормальный мужчина?est-ce ma faute si je suis un homme normal ?
gen.моя ли ошибка в том, что я счастлив?est-ce ma faute si je suis un homme heureux ?
inf.Мыслимо ли это!On a pas idée de ça ! (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.надо лиfaut-il (faut-il vraiment croire ce temps déchu? - в самом деле, надо ли считать это время прожитым зря? Alex_Odeychuk)
gen.надо лиfaut-il (Alex_Odeychuk)
gen.надо ли идти к ним на коленях?faut-il y aller à genoux ?
rhetor.надо ли, чтобыfaut-il que (Alex_Odeychuk)
gen.найдётся ли достаточно смелый человек?y a-t-il personne d'assez hardi ?
busin.не будете ли столь любезны, чтобы сделать?pouvez-vous avoir la bonté de faire ?
gen.не все ли равноpeu importer (z484z)
gen.не все ли равноs'en moquer (z484z)
gen.не все ли равноça m'est égal (z484z)
gen.не все ли равноbonnet blanc, blanc bonnet (z484z)
gen.не все ли равноrien à faire (z484z)
gen.не все ли равноse moquer (z484z)
gen.не все ли равноponcepilater (z484z)
gen.не все ли равноne faire ni chaud ni froid (z484z)
gen.не всё ли равно?qu'importe ?
gen.не могли бы ли выAuriez-vous l'amabilité de bien vouloir (astraia)
gen.Не поговорить ли нам о чём-нибудь другом?Si nous parlions d'autre chose ?
gen.Не сделать ли это завтра?Si je le faisais demain ?
gen.не скажете ли вы мне?ne sauriez-vous me dire ?
gen.вводное предложение не так лиsais-tu
gen.не так ли?d'accord ?
gen.не так лиpas vrai (Travailler c'est bien, bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai? - Работать — это хорошо, гораздо лучше, чем быть в плохой компании, не так ли? Alex_Odeychuk)
inf.в середине или в конце фразы не так ли?non
inf.не так ли?pas ?
gen.не так ли?est-ce vrai ?
gen.вводное предложение не так лиsavez-vous
gen.не так ли?c'est vrai ?
gen.не так ли?n'est-ce pas
obs.не тяготит ли это тебя?est-ce que ça t'oppresse ?
gen.не угнетает ли это тебя?est-ce que ça t'oppresse ?
gen.не угодно ли!voyez-moi ça !
gen.независимо от того, + глаг. ли + сущ. или нетque + nom + verbe ou non (Toucher une des parties mobiles de la machine est interdit que la machine fonctionne ou non. I. Havkin)
gen.независимо от того, является лиqu'il soit ou non (NaNa*)
gen.неизвестно, в силе ли эти планыon ne sait pas si ces plans sont toujours sur la bonne voie
gen.никто больше не смеётся над моими шутками, несу ли я бред или говорю искреннеon ne rit plus à mes blagues si je divague ou je dis vrai (Alex_Odeychuk)
gen.но вряд лиmais difficilement (Alex_Odeychuk)
gen.но это вряд лиmais ne le sont guère (Alex_Odeychuk)
gen.нужен ли я тебе?voudrais-tu de moi ?
gen.нужно ли запомнить, чтоfaut-il qu'il m'en souvienne (... Alex_Odeychuk)
gen.нужно ли меня любить?faut-il m'aimer ?
gen.нужно ли мною завладевать?faut-il me confisquer ?
gen.нужно ли от меня убегать?faut-il m'échapper ?
quot.aph.Обязательно ли быть образованным, если достаточно просто заткнуться, чтобы блистать в обществе?Est-il indispensable d'être cultivé quand il suffit de fermer sa gueule pour briller en société ? (Pierre Desproges (1939-1988), сатирик.)
math.ограниченная алгебра Лиalgèbre de Lie restreinte
Игорь Мигозначает ли это, чтоest-ce à dire que
busin.он меня назвал чуть ли не жуликомc'est tout juste s'il ne m'a pas traité d'escroc (vleonilh)
commun.он не знал, позвонил ли кто-нибудьil ne savait pas si quelqu'un avait appelé (Alex_Odeychuk)
gen.они вряд ли уживутся друг с другомils ne sont pas d'humeur à compatir ensemble
patents.определить, может ли быть знак предметом охраныapprécier si la marque est susceptible de protection
geol.ось антиклина лиaxe anticlinal
gen.ответишь ли ты?veux-tu répondre ?
gen.плохо ли, хорошо лиbien ou mal (marimarina)
psychol.по месту, которое занимает человек, никогда нельзя верно узнать, счастлив ли он от того, кем он сталla place que l'on prend, ne dit jamais bien si l'on est heureux de ce que l'on devient (Alex_Odeychuk)
gen.поди пойми, соединит ли нас время?va comprendre que c'est le temps qui nous unira ?
gen.поди пойми, хватит ли нам времени?va comprendre si c'est le temps qui nous manquera ?
gen.пока неясно, будет лиà voir si (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk)
inf.понимаешь лиtu entends
ling.понять, следует ли использовать "вы"savoir s'il faut utiliser "vous" (Alex_Odeychuk)
lit.Потерпим ли мы бесчестья груз, ведь вызов брошен нам?Quel outrage ! Quels transports il doit exciter ! (Alex_Odeychuk)
gen.проверить, всё ли на местеvérifier que rien ne manque (La première chose à faire est de constater les dégâts et de vérifier que rien ne manque à l'intérieur de la voiture. I. Havkin)
gen.проверить, целы ли руки, ногиnuméroter ses abattis (после драки, несчастного случая)
math.производная Лиdérivée de Lie
cliche.Прошу сообщить нам, остаются ли ваши условия теми же, что и в прошлом годуVeuillez nous faire savoir si vos conditions sont les mêmes que l'an dernier (ROGER YOUNG)
gen.работать — это хорошо, гораздо лучше, чем быть в плохой компании, не так ли?travailler c'est bien, bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai ?
math.разрешимая алгебра Лиalgèbre de Lie résoluble
math.редуктивная алгебра Лиalgèbre de Lie réductive
gen.решить, стоит ли риск тогоarbitrer si le risque en vaut la chandelle (Alex_Odeychuk)
gen.с нами ли вы?êtes-vous des nôtres ?
gen.сделали ли беды нас лучше, расскажите мнеsi les douleurs nous rendaient meilleurs, racontez-moi (Alex_Odeychuk)
gen.скажи мне, не ранит ли этоdis-moi si ça blesse (Alex_Odeychuk)
math.скобка Лиcrochet de Lie
math.скобка Лиcrochet
gen.скоро ли вы кончите?avez-vous bientôt fait ?
gen.скоро ли ты сдвинешься с места?te grouilleras-tu bientôt ?
gen.слышали ли вы эту новость?avez-vous ouï dire cette nouvelle ?
literal.слышите ли вы в своих деревнях рёв кровожадных солдат?entendez-vous dans les campagnes mugir ces féroces soldats ? (Alex_Odeychuk)
gen.слышишь ли ты меня?est-ce que tu m'entends ? (Alex_Odeychuk)
psychol.сможешь ли ты сделать выбор?sauras-tu faire un choix ?
math.специальная алгебра Лиalgèbre de Lie spéciale
gen.станем ли мы друг для друга кем-то ещё, если встаёт вопрос, если его задаёт нам сердцеserons-nous autre chose, si la question se pose, si le cœur nous l'impose (Alex_Odeychuk)
gen.стоит ли говорить, не вызывает сомненийC'est dire si (Sollnyshko)
gen.стоит ли говорить, чтоautant dire que (Trois heures dans le four, autant dire que le poulet était carbonisé! Helene2008)
psychol.Стоит ли личная жизнь карьеры?La vie privée vaut-elle une carrière ?
gen.стоит ли на это обращать внимание?vaut-elle le détour ? (z484z)
hi.energ.супералгебра Лиsuperalgèbre de Lie
gen.существуют ли какие-л. особые условия?y-a-t-il des conditions particulières ? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.тем не менее, можно ли говорить оpeut-on parler pour autant de (... lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
hi.energ.теорема Киношиты-Ли-Науейбергаthéorème KLN
hi.energ.теорема Киношиты-Ли-Науейбергаthéorème de Kinoshita-Lee-Nauenberg
hi.energ.теорема Ли-Науенберга-Киношитыthéorème KLN
hi.energ.теорема Ли-Науенберга-Киношитыthéorème de Kinoshita-Lee-Nauenberg
gen.то ли в шутку, то ли всерьёзmi-sérieux, mi-badin (Morning93)
gen.то ли..., то лиtantôt ..., tantôt ... (Louis)
gen.то ли..., то лиsoit ..., soit ... (Louis)
gen.ты идёшь, что ли?tu viens-ti ?
gen.Ты ли это?Est-ce bien toi ? (z484z)
inf.ты что, рехнулся что ли?t'es dingue ou quoi ? (sophistt)
inf.ты что, свихнулась что ли?t'es dingue ou quoi ? (sophistt)
inf.ты что, чокнулась что ли?t'es dingue ou quoi ? (sophistt)
inf.ты что, чокнулся что ли?t'es dingue ou quoi ? (sophistt)
gen.увижу ли я вас когда-нибудь?vous verrai-je jamais ?
busin.угодно ли вамvous plairait il de...
inf.уж мне ли не знать!je le sais bien ! (sophistt)
dipl.узнать, можно ли выйти на реальную договорённостьsavoir si réel accord peut arriver (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.хватит ли у вас смелости?aurez-vous le courage de... ?
gen.хватит ли у кого-нибудь смелости?y a-t-il personne d'assez hardi ?
inf.хорошо ли плохоbien ou mal (marimarina)
gen.хочешь ли ты меня?voudrais-tu de moi ?
inf.что я колдун, что ли?je ne suis pas devin
psychol.чувствуешь ли ты меня так, как чувствую тебя я?me sens-tu comme je te sens ?
inf.чуть ли неpresque (marimarina)
gen.чуть ли неquasi (...)
math.экспоненциальная группа Лиgroupe de Lie exponentiel
idiom.я больше не знаю, стоишь ли ты этогоje sais plus si tu en vaux la peine (Alex_Odeychuk)
gen.я не знаю, люблю ли я тебяj'sais pas si je t'aime (Alex_Odeychuk)
rhetor.я не знаю, понимаете ли выje ne sais pas si vous comprenez (je ne sais pas si vous comprenez à quel point c'est frustrant - я не знаю, понимаете ли вы, насколько это обескураживает Alex_Odeychuk)
rhetor.я не знаю, понимаете ли вы, насколькоje ne sais pas si vous comprenez à quel point (je ne sais pas si vous comprenez à quel point c'est frustrant - я не знаю, понимаете ли вы, насколько это обескураживает Alex_Odeychuk)
rhetor.я не знаю, понимаете ли вы, насколько это обескураживаетje ne sais pas si vous comprenez à quel point c'est frustrant (Alex_Odeychuk)
gen.я никогда не знаю, придёшь ли ты, когда я жду тебяje ne sais jamais si tu vas venir quand je t'attends (Alex_Odeychuk)
gen.я спрашиваю, любит ли он меняje lui demande s'il m'aime (Alex_Odeychuk)
gen.являетесь ли Вы матерью? - Даêtes-vous mère? -Je le suis (le сопоставляется с прилагательным или существительным в конструкции с глаголом ¿tre и др.; я мать)
math.ядерная группа Лиgroupe de Lie nucléaire