Russian | French |
А кто теперь в чем-нибудь уверен? | Peut-on être sûr de quelque chose en ce moment ? (Alex_Odeychuk) |
быть счастливыми от того, кем мы стали | être heureux de ce que l'on devient (Alex_Odeychuk) |
все, кто ведут себя подобным образом | tous les hommes qui ont ce genre de comportement (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
если ты сумеешь понять, кто я | si tu sais comprendre qui je suis (Alex_Odeychuk) |
мне надоели те, кто без конца вздыхает и рыдает | j'en ai marre de ceux qui gémissent tout et qui pleurent (Alex_Odeychuk) |
мне надоели те, кто вечно вздыхает и рыдает | j'en ai marre de ceux qui gémissent tout et qui pleurent (Alex_Odeychuk) |
мне надоели те, кто хнычет, кто причитает и кто зацикливается на идее о навязчивых идеях | j'en ai marre de ceux qui pleurent, qui se lamentent et qui s'fixent sur l'idée d'une idée fixe (Alex_Odeychuk) |
тем, кто слывёт отчаянными храбрецами, нужно уметь уравновешивать сказанное и сделанное | celles qui sonnent toujours plus fières balancer les dires et les choses (Alex_Odeychuk) |
ты – единственная, кто может всё это выдержать | tu es la seule qui pourra tout endurer (или: кто может выдержать всё Alex_Odeychuk) |
ты – единственная, кто может всё это выдержать | tu es la seule qui pourra tout endurer (Alex_Odeychuk) |
ты кем себя возомнил? | pour qui tu te prends ? (Alex_Odeychuk) |
чувствовать себя счастливыми от того, кем мы стали | être heureux de ce que l'on devient (Alex_Odeychuk) |
эмоции тех, кто | l'émotion de ceux qui (... // Le Monde, 2018) |