DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing как его | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
все смотрят на него как на чудакаtout le monde le prend pour un original (Morning93)
все смотрят на него как на чудакаtout le monde le traite d'original (Morning93)
голова у него как в огнеla tête lui brûle
его выжали как лимонon lui a fait un coup de presse-citron
его несёт как щепкуil est traîné comme un fétu
его ободрали как липкуil s'est fait arranger
как бы мне не перепутать, как его зовутque je ne me trompe pas sur son nom (z484z)
как егоcomment déjà (marimarina)
как его называют среди своихpour les intimes
как к нему подступиться?de quelle sauce sera-t-il mangé ?
как он выглядит?à quoi. ressemble-t-il ?
как он глуп!ce qu'il est bête !
как он добрcomme il est bon
как он милce qu'il est mignon (о ребёнке)
как он много ест!quel dévoreur !
как он отнёсся к этому?comment a-t-il pris la chose ?
как подойти к нему?par quel biais le prendre ?
как расценить его поведение?comment qualifier sa conduite ?
как с ним справиться?de quelle sauce sera-t-il mangé ?
как только он лёг, он сейчас же заснулsitôt couché il s'endormit
как только он сталdès qu'il devint (... Alex_Odeychuk)
как я им восхищаюсь!combien je l'admire !
Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку.Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer. (Helene2008)
но как только он сталmais dès qu'il devint (... Alex_Odeychuk)
он глуп как пробкаil est bête à manger du foin
он говорит не так, как думаетil parle autrement qu'il ne pense
он для меня как братc'est un frère pour moi
он как бросится бежатьet lui de courir a (повествовательный инфинитив)
он как бы продолжает жить в своих детяхil revit dans en ses enfants
он наивен как младенецil court
он наивен как младенецil ne marche pas
Он не так глуп, как кажется.Il n'est pas si bête qu'il en a l'air. (Iricha)
он поднимает аж пятьдесят килограммов как пёрышкоil soulève des cinquante kilo comme un rien
он почувствовал как в нём поднимается гневil sentit la colère monter en lui
он совсем как ребёнокc'est un vrai gosse
он совсем как ребёнокc'est un grand gosse
он тает как свечаil s'en va comme une chandelle
он упрям как осёлil a une tête de cochon
с тех пор как он уехал, я его не виделje ne l'ai pas vu depuis son départ
так как онpuisqu'il (Alex_Odeychuk)
у него волосы как мочалоil a les cheveux filasse