Russian | French |
Второй протокол к Генеральному Соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы "Положения, касающиеся членов Европейской Комиссии по правам человека" | Deuxième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe "Dispositions relatives aux membres de la Commission européenne des Droits de l'Homme" (Вступил в силу 15 декабря 1956 года. Протокол вступил в силу для РФ 28 февраля 1996 года.) |
Генеральное Соглашение о привилегиях и иммунитетах Совета Европы | Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe (Подписано в Париже 2 сентября 1949 года. Вступило в силу 10 сентября 1952 года.) |
декларации о независимости и беспристрастности судей, присяжных заседателей и заседателей и о независимости адвокатов | déclaration sur l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et sur l'indépendance des avocats |
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности | Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire |
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности | Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée |
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений | Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs |
Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности | Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire |
Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности | Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée |
Дополнительный протокол к Американской конвенции о правах человека в области экономических, социальных и культурных прав | Protocole de San Salvador |
Дополнительный протокол к Американской конвенции о правах человека в области экономических, социальных и культурных прав | Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels |
Европейская конвенция о неприменимости сроков давности к преступлениям против человечества и военным преступлениям | Convention européenne sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre |
Европейская конвенция о неприменимости сроков давности к преступлениям против человечности и военным преступлениям | Convention européenne sur la non-application de la limitation statutaire aux crimes contre l'humanité et aux crimes de guerre (Открыта к подписанию в Страсбурге 25 января 1974 года. Не вступила в силу.) |
Европейская конвенция о получении за рубежом информации и доказательств по административным вопросам | Convention européenne sur l'obtention à l'étranger d'information et d'évidence dans les sujets administratifs (Вступила в силу 1 января 1983 года. Российская Федерация не участвует) |
Европейская конвенция о предотвращении насилия и хулиганского поведения зрителей во время спортивных мероприятий, в частности футбольных матчей | Convention européenne sur la violence et les débordements de spectateurs lors de manifestations sportives et notamment de matches de football (Вступила в силу 1 марта 1990 года. Вступила в силу для СССР 1 апреля 1991 года.) |
Европейская конвенция о признании и исполнении решений, касающихся установления и восстановления опеки над детьми | Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants (Вступила в силу 1 сентября 1983 года. Российская Федерация не участвует) |
Европейская конвенция о социальной и медицинской помощи | Convention européenne d'assistance sociale et médicale (Вступила в силу 1 июля 1954 года. РФ не участвует.) |
Европейская рамочная конвенция о контроле за приобретением и хранением огнестрельного оружия частными лицами | Convention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliers (Вступила в силу 1 июля 1982 года. Российская Федерация подписала, но не ратифицировала эту Конвенцию) |
Европейская рамочная конвенция о приграничном сотрудничестве территориальных сообществ и властей | Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales (Вступила в силу 22 декабря 1981 года. Российская Федерация подписала, но не ратифицировала Конвенцию.) |
Европейское временное соглашение о социальном обеспечении по старости, инвалидности и при потере кормильца | Accord intérimaire européen concernant les régimes de sécurité sociale relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants (Вступило в силу 1 июля 1954 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейское соглашение о взаимной помощи в области специальных методов медицинского и бальнеологического лечения | Accord européen concernant l'entraide médicale dans le domaine des traitements spéciaux et des ressources thermo-climatiques (Вступило в силу 15 июня 1962 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейское соглашение о лицах, участвующих в процедурах в Европейской Комиссии и в Европейском Суде по правам человека | Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des Droits de l'Homme (Вступило в силу 17 апреля 1971 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейское соглашение о подготовке и обучении медицинских сестер | Accord européen sur l'instruction et la formation des infirmières (Вступило в силу 7 августа 1969 года. Российская Федерация не участвует.) |
Закон о защите иностранных должностных лиц и официальных гостей Соединённых Штатов | loi relative à la protection des agents officiels étrangers et des hôtes officiels des États-Unis |
Конвенция о борьбе с торговлей женщинами и детьми | Convention pour la répression de la traite des femmes et des enfants (conclue à Genève le 30 septembre 1921) |
Конвенция о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда МОТ | Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination |
Конвенция о защите трудящихся от профессионального риска, вызываемого загрязнением воздуха, шумом и вибрацией на рабочих местах | Convention concernant la protection des travailleurs contre les risques professionnels dus à la pollution de l'air, au bruit et aux vibrations sur les lieux de travail |
Конвенция о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечности | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité (Alex_Odeychuk) |
Конвенция о правах ребёнка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии | Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants |
Конвенция о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности | Convention concernant l'égalité de rémuneration entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale |
Конвенция о сокращении числа случаев множественного гражданства и о воинской повинности в случаях множественного гражданства | Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités (Вступила в силу 28 марта 1968 года. Российская Федерация не участвует.) |
Конвенция ОАЕ о предупреждении терроризма и борьбе с ним | Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme |
Конвенция Организации Объединённых Наций о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности | Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens |
Конференция Организации Объединённых Наций по вопросу о правопреемстве государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов | Conférence des Nations Unies sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État |
Международная конвенция о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наемников | Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires |
Международная конвенция о пресечении преступления апартеида и наказании за него | Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid |
Международный семинар по вопросам осуществления Конвенции о правах ребёнка с особым упором на вопросы, касающиеся эксплуатации детского труда, принудительного труда и торговли детьми | Séminaire international sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, eu égard plus spécialement à l'exploitation du travail des enfants, de la main-d'oeuvre servile, de la traite et de la vente d'enfants |
Протокол к Генеральному Соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы | Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe (Вступил в силу 11 июля 1956 года. Для РФ вступил в силу 28 февраля 1996 года.) |
Протокол ¹ 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод | Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales tel qu'amendé par le Protocole n° 11 (Вступил в силу 18 мая 1954 года.Российская Федерация ратифицировала Протокол с оговоркой и заявлениями. Протокол вступил в силу для РФ 5 мая 1998 года.) |
Протокол № 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод | Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales tel qu'amendé par le Protocole n° 11 (Вступил в силу 18 мая 1954 года.Российская Федерация ратифицировала Протокол с оговоркой и заявлениями. Протокол вступил в силу для РФ 5 мая 1998 года.) |
Протокол о внесении изменений в Конвенцию о сокращении числа случаев множественного гражданства и о воинской обязанности в случаях множественного гражданства | Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités (Открыт к подписанию в Страсбурге 24 ноября 1977 года. Вступил в силу 8 сентября 1978 года. РФ не участвует) |
пункт о признании и доверии США | foi et crédit |
пункт о признании и доверии США | reconnaissance et exécution |
Руководящие принципы разминирования в рамках Соглашений о прекращении огня и установлении мира | Directives de lutte antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix |
Соглашение между государствами-членами Совета Европы о выдаче военным и гражданским лицам - инвалидам войны международной талонной книжки на ремонт протезов и ортопедических аппаратов | Accord entre les Etats membres du Conseil de l'Europe sur l'attribution aux mutilés de guerre militaires et civils d'un carnet international de bons de réparation d'appareils de prothèse et d'orthopédie (Вступило в силу 27 декабря 1963 года. Российская Федерация не участвует.) |
Соглашение о временном ввозе без таможенных пошлин медико-хирургического и лабораторного оборудования, предназначенного для бесплатного использования в больницах и других медицинских учреждениях в целях диагностики и лечения | Accord pour l'importation temporaire, en franchise de douane, à titre de prêt gratuit et à des fins diagnostiques ou thérapeutiques, de matériel médico-chirurgical et de laboratoire destiné aux établissements sanitaires (Вступило в силу 29 июля 1960 года. Российская Федерация не участвует.) |
Специальный докладчик по вопросу о безнаказанности лиц, виновных в нарушениях экономических, социальных и культурных прав | Rapporteur spécial sur l'impunité des auteurs de violations des droits économiques, sociaux et culturels (ООН) |
Специальный комитет открытого состава по осуществлению Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением | Comité spécial à composition non limitée pour l'application de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination (ООН) |
Типовое соглашение о передаче заключенных-иностранцев и рекомендации в отношении обращения с заключенными-иностранцами | Accord type relatif au transfèrement des détenus étrangers et recommandations relatives au traitement des détenus étrangers |
Целевой фонд для Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением | Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements de déchets dangereux et leur élimination |