Russian | French |
безнаказанности нет и не будет | il n'y a pas eu et n'y aura pas d'impunité (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
в сфере моды и не только | dans la mode mais pas seulement (Pierre Cardin n’est plus. Le grand couturier qu’il fut a traversé le siècle, laissant à la France et au monde un héritage artistique unique dans la mode mais pas seulement. // Agence France-Presse Alex_Odeychuk) |
и не менее | et n'en sont pas moins (... Alex_Odeychuk) |
и не только | mais pas seulement (Pierre Cardin n’est plus. Le grand couturier qu’il fut a traversé le siècle, laissant à la France et au monde un héritage artistique unique dans la mode mais pas seulement. // Agence France-Presse Alex_Odeychuk) |
и это не предел | et ce n'est pas fini (Le Parisien, 2018) |
и это не что иное, как | et qui n'est rien de moins que (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
мы здесь не самые несчастные и жалкие | nous ne sommes pas les plus malheureux (Alex_Odeychuk) |
не моргнув и глазом | sans ciller (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
не моргнув и глазом заявить, что | déclarer sans ciller que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
не ниже и не выше | ni en dessous, ni au-dessus (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
не прошло и месяца | moins d'un mois plus tard (Alex_Odeychuk) |
... не только ..., но и ... | ... n'est pas seulement ... mais aussi ... (Alex_Odeychuk) |
нет и не будет | il n'y a pas eu et n'y aura pas (il n'y a pas eu et n'y aura pas d'impunité - безнаказанности нет и не будет // LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
никто не имеет права порицать и осуждать меня | nul n'a le droit de me blâmer de me juger (Alex_Odeychuk) |
т-ш-ш, я молчу и мой рот не скажет маме, что | motus et bouche qui n'dis pas a maman que (... Alex_Odeychuk) |
это не так уж и страшно | c'est le grand méchant rien (Alex_Odeychuk) |