DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing иметь | all forms | exact matches only
RussianFrench
более не имеет силыn'a plus d'effet (Wif)
более не имеет силыcesse d'avoir effet (Wif)
В дальнейшем претензий иметь не будуaucune réclamation ultérieure ne sera être présentée de ma part (ROGER YOUNG)
В случае разночтений тексов Договора, преимущество имеет текст Договора на русском языке.En cas de divergence, le texte russe fait foi. (ROGER YOUNG)
В случае разночтений тексов Договора, преимущество имеет текст Договора на русском языке.En cas de divergence, le texte russe prévaut sur les autres versions. (ROGER YOUNG)
вмешиваться, не имея на это праваs' ingérer
возраст, в котором не может иметь место уголовная ответственностьminorité pénale
вступать в силу, иметь силуsortir ses effets (olga.greenwood)
дипломатическая миссия в стране, где не имеется посольства данного государстваlégation
Договор составлен в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Договораfait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie (Acruxia)
должно иметь лицензиюest tenue de disposer d'une licence (NaNa*)
если таковые имеютсяle cas échéant (ROGER YOUNG)
заявлять о желании иметь защитникаdéclarer vouloir être assisté d'un conseil (vleonilh)
иметь в подчиненииavoir autorité sur (напр. le procureur de la République en autorité sur — прокурору Республики подчиняются... vleonilh)
иметь в подчиненииavoir autorité sur (напр. le procureur de la République en autorité sur — прокурору Республики подчиняются...)
иметь в собственностиcomporter (comporter de l'immobilier taxable - иметь в собственности налогооблагаемое недвижимое имущество Alex_Odeychuk)
иметь в собственностиcomporter de (comporter de l'immobilier taxable - иметь в собственности налогооблагаемое недвижимое имущество Alex_Odeychuk)
иметь высшее юридическое образованиеêtre diplômé d'études juridiques supérieures (vleonilh)
иметь долю в общей собственностиêtre divisement propriétaire (vleonilh)
иметь достаточные основания для того, чтобыavoir des motifs raisonnables de (ROGER YOUNG)
иметь достаточные основания для того, чтобыavoir des raisons suffisantes de (ROGER YOUNG)
иметь достаточные основания для того, чтобыavoir des motifs suffisants de (ROGER YOUNG)
иметь доступ к морюaccéder à la mer
иметь задолженность передavoir une dette impayée auprès de (Raz_Sv)
иметь задолженность передavoir une dette non remboursée envers (Raz_Sv)
иметь задолженность передavoir une dette active envers (Raz_Sv)
иметь законное основаниеêtre fondé en droit (vleonilh)
иметь законные полномочияavoir les attributions légales (ROGER YOUNG)
иметь законные полномочияdisposer des pouvoirs légaux (ROGER YOUNG)
иметь значение, предусмотренное вdoit être compris tel que prévu au (NaNa*)
иметь иное мнениеdifférer (vleonilh)
иметь кворумle quorum est atteint (NaNa*)
иметь коммерческие отношения сavoir des relations commerciales avec (ROGER YOUNG)
иметь лицензиюposséder une licence (ROGER YOUNG)
иметь местопребываниеrésider
иметь на иждивении детейêtre chargé de famille (vleonilh)
иметь на своём иждивенииavoir à la charge de (Si un chômeur a à sa charge des enfants âgés de moins de 18 ans, l'allocation chômage est majorée de 10 % pour chaque enfant jusqu'à concurrence de 50 %. - Если безработный имеет на своем иждивении детей, не достигших 18-летнего возраста, размер пособия по безработице повышается в размере 10 процентов пособия, однако с условием непревышения 50 процентов пособия. ROGER YOUNG)
иметь наиболее тесную связь с договоромavoir la relation la plus étroite avec le contrat (Michelle_Catherine)
иметь намерениеprévoir de faire qch (NaNa*)
иметь недоимкуs'arrérager
иметь недоимкуarrérager
иметь обратную силуproduire un effet rétroactif
иметь обратную силуavoir l'effet rétroactif (vleonilh)
иметь обратную силуavoir un effet rétroactif
иметь обязательную силу дляêtre obligatoire pour (ROGER YOUNG)
иметь огромный интерeс кavoir un énorme intérêt à faire qch (ROGER YOUNG)
иметь одинаковую юридическую силуavoir la même valeur juridique (Morning93)
иметь одинаковые интересы в судебном делеfaire cause commune (vleonilh)
иметь одинаковые праваconcourir
иметь основание дляêtre fondé à (чего-л.)
иметь основание для чего-л.être fondé à (vleonilh)
иметь основания дляFondé à (Grigori Lazarev)
иметь официальные деловые отношения с...avoir des affaires officielles à traiter avec.... (vleonilh)
иметь полномочия наdisposer de pouvoirs lui permettant de (NaNa*)
иметь правоavoir pouvoir de...
иметь правоavoir qualité (pour faire qqch dnk2010)
иметь правоdisposer d'un droit de (qch Alexandra N)
иметь правоavoir qualité pour (dnk2010)
иметь правоêtre habilitation
иметь правоêtre habilité
иметь право на дляêtre en droit de faire qch. (ROGER YOUNG)
иметь право на избраниеêtre éligible (в какой-л. орган)
иметь право на что-л. причитающеесяpromériter belgicisme (I. Havkin)
иметь право на что-л. причитающеесяpro-mériter belgicisme (I. Havkin)
иметь право сделать что-л.demeure libre de (ROGER YOUNG)
иметь правовое основаниеêtre fondé en droit
иметь рангporter le titre
иметь рангavoir le titre
иметь силу доказательстваfaire preuve
иметь следующее значениеêtre définis comme suit (NaNa*)
иметь солидарное обязательствоêtre obligés conjointement et solidairement (vleonilh)
иметь судимостьavoir un casier judiciaire chargé (bisonravi)
иметь существенное значениеêtre essentielle (относится к предшествующему фр. слову ж.р. | pour ... - для ... Alex_Odeychuk)
иметь существенное значениеêtre essentiel (относится к предшествующему фр. слову м.р. | pour ... - для ... Alex_Odeychuk)
иметь счета в банкеdétenir les comptes (lanenok)
иметь трудовой договор в письменном видеdisposer d'un contrat de travail écrit (NaNa*)
иметь ученую степень по юридической специальностиêtre titulaire d'un titre scientifique en matière juridique (vleonilh)
иметь цельюavoir pour finalité (vleonilh)
иметь честь проситьavoir l'honneur de prier (ROGER YOUNG)
иметь юридическую возможность облагать налогомpouvoir taxer (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
иметь юридическую силуavoir une valeur juridique (Lena2)
иметь юридическую силуproduire des effets juridiques (ROGER YOUNG)
лица, в показаниях которых имеются противоречияpersonnes en contradiction
любой термин, который в ней не определен, имеет смысл, который ему придаётся законодательствомtout terme qui n'y est pas défini a le sens que lui attribue le droit (NaNa*)
не имеет криминального прошлогоcasier judiciaire vierge (g e n n a d i)
не иметь возраженийne pas avoir d'objection à (ROGER YOUNG)
не иметь под собой никаких основанийêtre totalement dépourvue de fondement juridique (ROGER YOUNG)
не иметь под собой никакого основанияêtre nullement établi (transland)
не иметь силыêtre sans valeur (La note verbale du 1er mars est un document sans valeur et peut-être aussi faux. I. Havkin)
не имея законных наследниковsans postérité légitime
не имея законных основанийà titre précaire (vleonilh)
Оба экземпляра имеет одинаковую юридическую силу.Les deux exemplaires ont la force identique juridique. (ROGER YOUNG)
Оба экземпляра имеет одинаковую юридическую силу.les deux exemplaires ont la même force juridique (ROGER YOUNG)
получение блюд в предприятиях общественного питания, заведомо не имея средств для их оплатыgrivèlerie d'aliments
получение блюд в предприятиях общественного питания, заведомо не имея средств для их оплатыfilouterie d'aliments (vleonilh)
пользование жилым помещением, заведомо не имея средств для его оплатыfilouterie de logement (vleonilh)
пользование жилым помещением в частности, в гостинице, заведомо не имея средств для его оплатыgrivèlerie de logement
пользование рестораном, гостиницей и т.д., заведомо не имея средств для их оплатыgrivèlerie
решение гражданского суда имеет преюдициальное значение для уголовного судаle civil tient le criminel en état (vleonilh)
сделка, в совершении которой имеется заинтересованностьtransaction privilégiée (galushka_french)
Собрание имеет кворумAssemblée remplit les conditions de quorum (NaNa*)
Соглашение составлено в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Соглашенияfait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie (Acruxia)
составленный в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силуfait en deux exemplaires originaux (Fait en deux (2) exemplaires originaux, dont un (1) pour chaque Partie. Acruxia)
способность иметь авторские праваvocation d'auteur
также иметь право делать что-л.être également fondé à +inf (ROGER YOUNG)
юридическое признание факта работы на вредном производстве, дающее право на получение компенсации от работодателя через суд, при этом имеет значение не возникновение заболевания, связанного с вредными условиями работы, а просто тот факт, что человек живёт в постоянном страхе возникновения этого заболевания, во Франции это касается, например, тех, кто работал с асбестом без должной защитыpréjudice d'anxiété (Iricha)