Russian | French |
иметь в избытке | abonder |
иметь возможность сделать что-либо | avoir l'heur de (Helene2008) |
иметь запасы | avoir du pain sur la planche ("avoir de quoi vivre sans devoir travailler": изначальный, ныне устаревший смысл; "avoir en perspective beaucoup de tâches fastidieuses à accomplir": в современном понимании. lilink) |
иметь значение | chaloir (глагол сохранился лишь во фразах peu me chaut, peu m'en chaut Yanick) |
иметь одинаковые вкусы | sympathiser avec qn |
иметь одинаковые суждения | sympathiser |
иметь отношение | y toucher (к чему-л.) |
иметь право чувствовать | se trouve en droit de se sentir (se trouve en droit de se sentir pousser des ailes - иметь право чувствовать, что у него растут крылья за спиной Alex_Odeychuk) |
иметь удовольствие сделать что - либо | avoir l'heur de (Dans une quinzaine j'aurai l'heur d'embrasser ta trombine (Flaub). Helene2008) |
не иметь ни гроша | n'avoir pas un denier |