Russian | French |
дела идут хорошо | ça va bien (букв.: это идёт хорошо Alex_Odeychuk) |
знаете что, идёмте со мной и я отведу вас к нему | suivez-moi, je vous conduis jusqu'à lui (Alex_Odeychuk) |
идти на спад | en baisse (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
идти полным ходом всё быстрее и быстрее | être en cours et s'accélérer (Alex_Odeychuk) |
иметь далеко идущие последствия | avoir des impacts considérables (Alex_Odeychuk) |
помнить, откуда мы пришли, где мы находимся и куда мы идем | rappeler d'où on vient, où nous en sommes et où nous allons (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
речь идёт о | il s'agit de celui de (Alex_Odeychuk) |
речь идёт о правах и обязанностях | c'est des droits et des devoirs (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
речь идёт о том, чтобы | il s'agit de (+ inf. // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
я сейчас же иду сдаваться в полицию | je vais de ce pas me rendre à la police (Alex_Odeychuk) |
я сейчас же иду сдаваться полиции | je vais de ce pas me rendre à la police (Alex_Odeychuk) |