Russian | French |
аналогия закона | analogie de la loi (vleonilh) |
антикоррупционный закон | loi anticorruption (vleonilh) |
антитрестовский закон | loi contre les cartels (ssn) |
арест имущества должника с выделением следуемой по закону части имущества | saisie attribution (http://vsepravo.narod.ru/oglav/0592.htm NaNa*) |
базовый закон | loi-cadre |
бессмысленный закон | une loi insensée (Alex_Odeychuk) |
более поздний закон | loi postérieure (ssn) |
в нарушение закона | illicitement |
в период действия закона | sous l'empire de la loi (vleonilh) |
в период, подпадающий под действие закона об исковой давности | depuis temps n'emportant pas prescription (fluggegecheimen) |
в порядке, установленном законами республики | de manière conforme aux lois de la République (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
в рамках законов | dans le cadre des lois (vleonilh) |
в силу закона | de plein droit |
в силу закона | de plein droit (vleonilh) |
в силу самого закона | de plein droit (nomer-nol) |
в силу самого закона | ipso iure (лат. eugeene1979) |
в соответствии с законом | à la loi (de 1905 - 1905 года // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
в соответствии с законом | aux charges de droit (такое условие в договоре означает принятие сторонами положений диспозитивных норм, регламентирующих данные правоотношения vleonilh) |
в соответствии с пунктом 5 статьи 4 закона | conformément à l'article 4 paragraphe 5 de la loi (порядок перечисления NaNa*) |
в строгом соответствии с законом | dans la rigueur de la loi |
в строгом соответствии с законом | rigueur de la loi |
валютный курс, установленный законом | cours légal (vleonilh) |
вводный закон | loi d'introduction (ssn) |
веление закона | ordre de la loi |
верховенство закона | suprématie de la loi |
верховенство закона | état de droit |
верховенство закона | primauté du droit |
вето на закон, налагаемое путём заявления возражений гражданами | veto populaire |
взимание должностным лицом не причитающихся сумм под видом предусмотренных законом | concussion |
взимание должностным лицом непричитающихся сумм под видом предусмотренных законом | concussion (vleonilh) |
власть закона | état de droit |
во исполнение закона | en application de la loi (Alex_Odeychuk) |
возраст, установленный законом для осуществления определённых гражданских прав | âge légal |
возраст, установленный законом для осуществления определённых политических прав | âge légal |
возраст, установленный законом для осуществления определённых прав | âge légal |
воплощение закона в жизнь | mise en œuvre d'une loi |
вотирование закона | vote de la loi |
временное сохранение силы ранее принятого закона | survie de la loi ancienne (при принятии нового) |
временный закон | loi de transition (ssn) |
всеми правами, которые предоставлены законом третьему лицу | en bénéficiant de tous les droits qui sont accordés par la loi à une tierce partie (NaNa*) |
выбор закона договаривающимися сторонами | autonomie de la volonté (в международном частном праве) |
выбор национального закона договаривающимися сторонами | autonomie de la volonté (в международном частном праве vleonilh) |
выделение следуемой по закону части имущества | attribution |
выработать единообразный подход к применению закона | élaborer une approche uniforme de l'application de la loi (NaNa*) |
вытекать из закона | découler de la loi (Alex_Odeychuk) |
вышеупомянутый закон от 2006 г. | la loi précitée de 2006 (Alex_Odeychuk) |
гарантия в силу закона | garantie de droit |
голосование за принятие закона | vote de la loi (ROGER YOUNG) |
голосование закона | vote de la loi |
действие закона в пространстве | application de la loi dans l'étendue |
действие закона в пространстве | application de la loi dans l'espace (vleonilh) |
действие закона во времени | application de la loi dans le temps |
действующие законы и другие нормативные акты | les lois et règlements applicables (Alex_Odeychuk) |
декрет-закон | décretloi (нормативный акт, относящийся к сфере законодательного регулирования, издаваемый правительством vleonilh) |
декрет-закон | décret-loi (нормативный акт, издаваемый правительством по уполномочию парламента) |
декрет-закон | arrêté-loi (vleonilh) |
декрет, имеющий силу закона | un décret-loi (декрет-закон Alex_Odeychuk) |
декрет о порядке применения закона | décret d'application de la loi (vleonilh) |
декрет о порядке применения закона | décret d'application (vleonilh) |
дистрибутивное применение коллидирующих законов | application distributive des lois en présence (vleonilh) |
документы, требуемые законом | documents requis par la loi (NaNa*) |
домицилий, предусмотренный законом | domicile légal (vleonilh) |
дополнение к закону | complément à la loi (Lucile) |
единообразный закон | acte uniforme (Irbons) |
если законом не установлено иное | sauf prescriptions légales contraires (Marie_D) |
если иное не предусмотрено законом | à moins que des lois particulières n'en disposent autrement (ROGER YOUNG) |
Закон Бессона | Loi Besson (Закон Бессана вступил в силу с 1-ого января 1999. Структура закона Бессон позволяет инвестировать в (новую или вторичную) недвижимость с целью аренды этого жилья, используя реальные налоговые льготы. Для того, чтобы пользоваться этими льготами, инвестор должен взять на себя некоторые обязательства по договору с государством; сдавать это жилье соблюдая некоторые обязательства (статус Арендодателя социального жилищного сектора) Одна основная его особенность состоит в том, что он имеет неограниченный срок. Voledemar) |
закон в собственно юридическом смысле | loi proprement dite (ssn) |
закон в юридическом смысле | loi formelle (как нормативный акт высшего органа государственной власти) |
закон, вносящий изменения | loi modificative (ssn) |
закон, вносящий поправку в другой закон | loi modificative (mahala) |
закон Гигу | loi Guigou (закон "О презумпции невиновности", принят 15 июня 2000 года Lara05) |
закон гласит | la loi stipule (в случае цитирования соответствующей нормы закона vleonilh) |
закон гражданства | loi nationale |
закон домицилия | loi du domicile (ssn) |
закон, избранный лицами, заключившими договор | loi contractuelle |
закон, избранный лицом, совершившим сделку | loi d'autonomie |
закон, имеющий обратную силу | loi rétroactive (ssn) |
закон, истолковывающий предшествующий закон | loi interprétative |
закон, истолковывающий предшествующий закон | loi d'interprétation (ssn) |
закон места исполнения обязательства | loi du lieu d'exécution |
закон места рассмотрения дела | lex fori (Vadim Rouminsky) |
закон места совершения действия | loi locale |
закон места совершения правонарушения | loi du lieu du délit |
закон местожительства лица | loi du domicile |
закон местонахождения вещи | loi réelle (ssn) |
закон местонахождения имущества | loi de la situation du bien |
закон морали | loi morale |
закон о | loi sur (Morning93) |
закон о безопасности пищевых продуктов | la loi concernant la sécurité sanitaire des denrées alimentaires (Alex_Odeychuk) |
закон "О боевых группах и карманных армиях" | la loi sur les groupes de combat et milices privées (Alex_Odeychuk) |
закон о борьбе с ложной информацией | la loi relative à la lutte contre les fausses informations (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
закон о борьбе с сексуальным и гендерным насилием | loi contre les violences sexistes et sexuelles (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
закон "О борьбе с сепаратизмом" | une loi contre le séparatisme (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
закон о борьбе с терроризмом | la loi relative à la lutte contre le terrorisme (Les écoutes téléphoniques ont été facilitées par la loi n°2006-64 du 23 janvier 2006 " relative à la lutte contre le terrorisme et portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliers " (en particulier l'art. 6). - Прослушивание телефонных переговоров регулируется законом № 2006-64 от 23 января 2006 г. "О борьбе с терроризмом и внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" (в частности, ст. 6). Alex_Odeychuk) |
закон "О борьбе с терроризмом и внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" | la loi relative à la lutte contre le terrorisme et portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliers (Les écoutes téléphoniques ont été facilitées par la loi n°2006-64 du 23 janvier 2006 " relative à la lutte contre le terrorisme et portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliers " (en particulier l'art. 6). - Прослушивание телефонных переговоров регулируется законом № 2006-64 от 23 января 2006 г. "О борьбе с терроризмом и внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" (в частности, ст. 6). Alex_Odeychuk) |
закон о бюджете | loi de budget (ssn) |
закон "О внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" | la loi portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliers (Alex_Odeychuk) |
закон о военном планировании | LPM (la loi de programmation militaire Alex_Odeychuk) |
закон о военном планировании | la loi de programmation militaire (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
закон о военном планировании | la loi de programmation militaire (Alex_Odeychuk) |
закон о воинской повинности | code du Service national (Фр. vleonilh) |
Закон о государственном социальном страховании | loi de sécurité sociale (ROGER YOUNG) |
закон о государственных служащих | loi sur le statut des fonctionnaires (ssn) |
закон о гражданстве | loi sur la nationalité (ssn) |
Закон о доверии в сфере электронной экономики | Loi pour la confiance dans l'économie numérique (Kit) |
Закон о дорожном движении | LCR (Loi fédérale sur la circulation routière, Suisse Anna Perret) |
закон "О доступе к документам государственных органов и защите персональных данных" | la loi sur l'accès aux documents des organismes publics et sur la protection des renseignements personnels (Alex_Odeychuk) |
закон о заключении бюджета | loi de règlement définitif |
Закон о здоровье граждан | CSP (diamant) |
Закон о личном статусе | Le Code du Statut Personnel (Himera) |
закон о налогах | loi fiscale |
закон "О незаконных вооружённых формированиях" | la loi sur les groupes de combat et milices privées (Alex_Odeychuk) |
закон о нейтралитете | loi sur la neutralité (ssn) |
закон о несостоятельности | loi sur la faillite (ssn) |
ЗАКОН О НОВОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ РЕГУЛИРОВАНИИ | Loi NRE (Irina Itskova) |
закон о пенсиях | loi sur les pensions (Sergei Aprelikov) |
закон о поддержке республиканских принципов | loi confortant les principes républicains (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
закон о подтверждении правительственных декретов, аннулированных судом | loi de validation |
закон о праве наследования | loi successorale (ssn) |
закон "О принципах республики" | une loi sur les principes républicains (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
Закон о производстве по семейным и бракоразводным делам 1984 г | Loi sur les procédures matrimoniales et familiales (ROGER YOUNG) |
закон о разведке | la loi sur le renseignement (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
закон о ратификации | loi de ratification (ssn) |
закон о светскости | la loi sur la laïcité (Le Temps, Suisse, 2018 Alex_Odeychuk) |
закон о свободе печати от 1881 года | la loi de 1881 sur la liberté de la presse (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
закон о сельском хозяйстве | loi sur l'agriculture |
закон о сельском хозяйстве | législation agricole |
закон о сельском хозяйстве | loi agraire |
закон о сельском хозяйстве | loi agricole |
Закон о согласовании реестров | La Loi sur l'Harmonisation des registres (Швейцария ulkomaalainen) |
закон о сортировке по качеству | loi sur les catégories de qualité commerciale |
закон о судоустройстве | loi sur l'organisation de la justice (ssn) |
закон "О тайне корреспонденции, отправляемой через электронные средства связи" | la loi relative au secret des correspondances émises par la voie des communications électroniques " (Alex_Odeychuk) |
закон о товарных знаках | loi des marques |
закон о торговых обществах | loi sur les sociétés (ssn) |
закон о труде | loi sur le travail (ssn) |
Loi du Tribunal fédéral закон о Федеральном суде | LTF (Швейцария ulkomaalainen) |
закон о финансировании определённой деятельности в течение ряда лет | loi de programme |
закон о финансировании определённой программы в течение ряда лет | loi de programme |
закон о чеках | loi sur les chèques (ssn) |
закон о языках | une loi linguistique (Alex_Odeychuk) |
закон "Об автоматизированной обработке данных, файлов и гражданских свободах" | la loi relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés (Alex_Odeychuk) |
закон об амнистии | loi portant amnistie (ssn) |
Закон об информатике, картотеках и свободах | Loi Informatique et Libertés (http://www.proz.com/kudoz/french_to_russian/law_general/3158668-loi_informatique_et_libertés.html zosya) |
закон об исковой давности | loi relative à la prescription (ssn) |
Закон об общественной информации и доступе к информации | Loi sur l'information du public, l'accès aux documents (ulkomaalainen) |
Закон об обязательном государственном страховании | loi de sécurité sociale (ROGER YOUNG) |
закон об открытости информации в сфере общественной жизни | la loi relative à la transparence de la vie publique (закон Французской Республики от 2013 года, предусматривающий для национальных политических деятелей обязанность подавать финансовые декларации в антикоррупционный орган (la Haute Autorité pour la transparence de la vie publique - Высшее управление открытости информации в сфере общественной жизни) в целях их комплексной проверки и дальнейшего обнародования; умышленное предоставление недостоверной финансовой декларации является уголовным правонарушением Alex_Odeychuk) |
закон об открытости информации в сфере общественной жизни | la loi relative à la transparence de la vie publique (Alex_Odeychuk) |
закон "Об укреплении внутренней безопасности и борьбе с терроризмом" | SILT (Alex_Odeychuk) |
закон об укрупнении земельных участков | loi de remembrement agricole |
закон об урегулировании рабочего времени | loi sur la flexibilité (ssn) |
закон "Об усилении внутренней безопасности и борьбы с терроризмом" | la loi renforçant la sécurité intérieure et la lutte contre le terrorisme (Le Figaro, 2017 Alex_Odeychuk) |
закон, ограничивающий наказуемость деяния или смягчающий наказание | loi plus douce |
закон определяет | la loi défine (т.е. даёт дефиницию (чего-л.) vleonilh) |
закон, определяющий личный статут | loi personnelle |
закон, определяющий порядок заключения | loi de formation (ssn) |
закон, определяющий порядок заключения договора | loi de formation |
закон № 91-646 от 10 июля 1991 г. "О тайне корреспонденции, отправляемой через электронные средства связи" | la loi n° 91-646 du 10 juillet 1991, " relative au secret des correspondances émises par la voie des communications électroniques " (Alex_Odeychuk) |
закон от 1 января 2001 года с изменениями и дополнениями | la loi modifiée du 1er janvier 2001 ("с изменениями и дополнениями" обычно заключают в скобки Natalia Nikolaeva) |
закон по контролю за отмыванием денег | loi contre le blanchiment d'argent (Sergei Aprelikov) |
закон, подлежащий применению | loi applicable |
закон предусматривает | la loi prévoit (в случае вольного толкования какой-л. нормы vleonilh) |
закон, применимый к квалификации | loi de qualification (ssn) |
закон, принятый в результате референдума | loi référendaire (ssn) |
Закон Carrez Проверка метража | Loi Carrez (Этот закон направлен на защиту покупателей квартирных долей в кондоминиумах/ совладениях и предусматривает гарантию жилой площади собственности. Он обязывает продавца осведомить покупателя о жилой площади продаваемой собственности. Voledemar) |
закон прямого регулирования | loi d'application immédiate (ssn) |
закон, смягчающий наказание | loi plus douce (ssn) |
закон, содержащий диспозитивную норму | loi interprétative |
закон, содержащий диспозитивную норму | loi supplétive (ssn) |
закон, содержащий диспозитивную норму | loi facultative (ssn) |
закон, содержащий императивную норму | loi impérative |
закон, содержащий императивную норму | loi d'ordre public (ssn) |
закон страны суда лат. :lex fori | loi du for (одна из формул прикрепления в коллизионном международном частном праве Rhone) |
закон суда | loi du for |
закон суда | loi du tribunal saisi |
закон суда в котором рассматривается дело | lex fori (букв. закон форума Vadim Rouminsky) |
закон третьей страны | loi tierce (ssn) |
Закон Украины "О защите персональных данных" | Loi de l'Ukraine "Sur la protection des données personnelles" (ROGER YOUNG) |
закон устанавливает | la loi fixe (какой-либо порядок, какую-л. норму vleonilh) |
закон, устанавливающий преступный характер деяния | texte d'incrimination |
закон, устанавливающий разрешительную норму | loi permissive (ssn) |
закон, устанавливающий реальный статут | loi réelle |
закон, устраняющий наказуемость деяния | loi plus douce |
закон флага | loi du pavillon (воздушного или морского судна) |
законы воины | lois de la guerre |
законы и другие нормативные акты | les lois et règlements (Alex_Odeychuk) |
законы Канады | L.C. (vleonilh) |
запретительный закон | loi d'interdiction (ssn) |
запрос о разъяснении положений закона | approche restrictive (alaudo) |
запрос о трактовании положения закона | approche restrictive (подобный запрос обычно имеет целью получить консультацию суда о трактовании того или иного положения закона, с целью применить его в своем судебном деле, либо изменить решение по такому делу alaudo) |
зачёт встречных требований в силу закона | compensation légale (основное и встречное требования должны быть выражены в твёрдой денежной сумме vleonilh) |
заявление учредителей и первых членов руководящих органов о соблюдении закона при учреждении акционерного общества | déclaration de conformité (vleonilh) |
земельный закон | loi sur le régime foncier (ssn) |
земельный программный закон | loi d'orientation foncière (ssn) |
зона район, где не соблюдаются законы, царит произвол | zone de non-droit (Overjoyed) |
изменение закона | amendement législatif (vleonilh) |
изменение закона, носящего нормативный характер, путём издания декретов Государственным светом или президентом | délégalisation (изменение вносится указами или декретами органов исполнительной власти Slawjanka) |
изменения в принцип, внесённые законом | tempéraments légaux (NaNa*) |
иммиграционный закон | loi d'immigration (ssn) |
институциональный закон | loi institutionnelle (ssn) |
ипотека, устанавливаемая на основании закона | hypothèque légale (без соглашения сторон) |
искажение смысла закона | dénaturation de la loi (vleonilh) |
исключительный закон | loi de circonstance (ssn) |
исполнение закона | application de la loi |
исполнять законы | appliquer les lois (z484z) |
использование апелляционной процедуры, предусмотренной законом | Possibilité de recours (ROGER YOUNG) |
в международном праве использование законных средств для достижения противной закону цели | fraude à la loi (vleonilh) |
как того требует закон | comme l'exige la loi (Le Parisien, 2018) |
квалификация по закону о наиболее тяжком преступлении | qualification la plus haute |
квалификация по закону суда | qualification du for (в коллизионном праве) |
кодекс законов о гражданстве | code de la nationalité (vleonilh) |
кодекс законов о речном судоходстве | code de la navigation intérieure (vleonilh) |
кодекс законов о сельскохозяйственной аренде | code rural |
кодекс законов о семье и социальной помощи | code de la famille et de l'aide sociale |
коллидирующий закон | loi en présence (ssn) |
коллидирующий закон | loi en conflit (ssn) |
коллизионный закон | loi de conflit (ssn) |
коллизия законов в пространстве | conflit de lois dans l'espace (коллизия законов, изданных законодательными властями различных государств vleonilh) |
коллизия законов в пространстве и во времени | conflit mobile |
коллизия законов в рамках национального законодательства | conflit interne de lois (vleonilh) |
коллизия законов в рамках федеративного государства | conflit de lois du type fédéral |
коллизия законов в рамках федеративного государства conflit de lois interpersonnel коллизия между местным законом колонии и законодательством метрополии | conflit de lois du type fédéral (vleonilh) |
коллизия законов во времени | conflit de lois dans le temps (коллизия законов, изданных в разное время vleonilh) |
коллизия законов вследствие перемещения объекта или субъекта правоотношения | conflit mobile (правовая ситуация последовательно регламентируется нормами двух различных правовых систем vleonilh) |
коллизия законов, изданных в разное время | conflit de lois dans le temps |
коллизия законов, изданных законодательными властями различных государств | conflit de lois dans l'espace |
коллизия законов о гражданстве | conflit de nationalité |
коллизия законов о гражданстве | conflit de nationalités (vleonilh) |
коллизия между местным законом колонии и законодательством монополии | conflit de lois interpersonnel |
компетенция иностранного суда по выбору применимого закона | compétence législative du juge étranger (vleonilh) |
конституционный закон | loi constitutionnelle (ex.: projet de loi constitutionnelle n°3004 complétant l'article 77 de la constitution - проект конституционного закона № 3004 о внесении дополнения в статью 77 конституции Alex_Odeychuk) |
конфессиональный закон | loi confessionnelle (ssn) |
корректировочные финансовые законы | correctifs budgétaires (vleonilh) |
куммулятивное применение коллидирующих законов | application cumulative des lois en présence (vleonilh) |
лицо, совершившее обман или мошенничество или обход закона или контрабанду | fraudeur (vleonilh) |
лицо, совершившее предусмотренное уголовным законом общественно опасное деяние в состоянии невменяемости | personne irresponsable pénalement (Не подлежит уголовной ответственности лицо, которое во время совершения общественно опасного деяния находилось в состоянии невменяемости, то есть не могло осознавать фактический характер и общественную опасность своих действий или бездействия либо руководить ими вследствие хронического психического расстройства, временного психического расстройства, слабоумия либо иного болезненного состояния психики // Le Monde, 2020: мн.ч. - personnes irresponsables pénalement Alex_Odeychuk) |
лицо, уполномоченное законом на представление возражений | contradicteur légitime (в гражданском праве vleonilh) |
личный закон | loi personnelle |
материальный закон | loi substantielle (ssn) |
материальный закон | loi substantielle (в отличие от коллизионного закона) |
материальный закон | loi au fond |
материальный закон | loi matérielle (ssn) |
материальный закон | loi de fond (ssn) |
местный закон | loi locale (ssn) |
место жительства, установленное соглашением сторон в договоре или законом | domicile élu (в частн. для определения подсудности vleonilh) |
место жительства, установленное соглашением сторон в договоре или законом | domicile conventionnel (в частности, для определения подсудности vleonilh) |
место жительства, установленное соглашением сторон в договоре либо законом | domicile élu (в частности, для определения подсудности) |
место жительства, установленное соглашением сторон в договоре либо законом | domicile conventionnel (в частности, для определения подсудности) |
механизм, предусмотренный законами и другими нормативными правовыми актами | un dispositif législatif et réglementaire (Alex_Odeychuk) |
надзор за соблюдением законов в исправительных учреждениях | contrôle du respect de la loi dans les établissements pénitentiaires (vleonilh) |
наказание, назначенное при ошибочной квалификации содеянного, но соответствующее санкции закона при правильной квалификации | peine justifiée |
народная законодательная инициатива с представлением парламенту основных положений предлагаемого закона | initiative formulée |
народная законодательная инициатива с представлением парламенту предложений о предмете и основном смысле закона | initiative V non formulée |
нарушать закон | violer une loi |
нарушать закон | transgresser une loi |
нарушать закон | enfreindre une loi |
нарушение закона | non-respect de la loi (Zukrynka) |
нарушение закона | violation de droit (Sergei Aprelikov) |
нарушение закона | manquement à la loi (Il importe peu que le manquement à la loi porte ou non préjudice à une ou des personnes déterminées. I. Havkin) |
нарушение закона | violation de la loi (Zukrynka) |
нарушение закона о... | délit de la loi de... (напр. délit de la loi des marques — нарушение закона о товарных знаках) |
нарушение закона о | délit de la loi de (vleonilh) |
нарушение закона о товарных знаках | délit de la loi des marques (vleonilh) |
наследник по завещанию, не относящийся к наследникам по закону | légataire |
наследник по закону | héritier |
наследник по закону | héritier légal |
наследник по закону | dévolutaire (в отличие от наследника по завещанию Lyra) |
наследник, права которого основаны на родстве, установленном законом | héritier naturel (напр. внебрачные дети) |
наследование по закону | succession légitime |
наследование по закону | succession ab intestat |
наследование по закону | dévolution ab intestat (vleonilh) |
наследственное имущество при отсутствии наследников по закону и по завещанию | succession vacante |
наследственное имущество при отсутствии наследников по закону и по завещанию | succession en déshérence |
научный закон | principe |
национальный закон | loi nationale |
не ниже или выше закона, а в рамках закона | ni en dessous, ni au-dessus, mais dans la loi (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
негативная коллизия законов о гражданстве | conflit négatif de nationalité (приводящая к безгражданству) |
негативная коллизия законов о гражданстве | conflit négatif de nationalités (приводящая к безгражданству vleonilh) |
недееспособность, автоматически следующая из указания закона | incapacité légale |
недействительность, основания которой прямо не предусмотрены законом | nullité virtuelle |
недействительность, основания которой прямо предусмотрены законом | nullité textuelle |
недействительный в связи с несоблюдением требуемой законом формы | nul en la forme (vleonilh) |
незнание закона не освобождает от ответственности | nul n'est censé ignorer la loi (Natikfantik) |
незнание законов | ignorance des lois |
неправильное применение закона | fausse application de la loi |
неправомерное использование публичных вооружённых сил для воспрепятствования исполнению закона или иного нормативного акта | abus d'autorité contre la chose publique (vleonilh) |
неприменение закона | désuétude d'une loi (vleonilh) |
неявка на работу по причинам, специально указанным в законе | absence légale (для осуществления деятельности в различных выборных органах, напр. в муниципальном совете vleonilh) |
никто не выше закона | nul n'est au dessus des lois (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
никто не может быть выше закона | personne n'est au-dessus des lois (Le Monde, 2019) |
новый закон о коммунах | nouvelle loi communale (ROGER YOUNG) |
новый закон о языках | une nouvelle loi linguistique (Alex_Odeychuk) |
норма закона | règle légale |
норма закона | disposition législative (vleonilh) |
норма закона | disposition légale (vleonilh) |
норма закона | disposition de la loi (vleonilh) |
норма закона, дающая право на возмещение журналисту, прекращающему работу в данном издательстве по мотивам изменения ориентации печатного издания | clause de conscience (vleonilh) |
норма права, вытекающая из закона | la règle de droit qui découle de la loi (Alex_Odeychuk) |
о внесении изменений в закон | portant modification de la loi (Natalia Nikolaeva) |
о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр | portant ((Напр., Décret présidentiel portant portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства ulkomaalainen) |
о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр | portant ((Напр., Décret présidentiel portant portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства ulkomaalainen) |
о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр. как правило без артикля | portant (Напр., Décret présidentiel portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства ulkomaalainen) |
о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр. как правило без артикля | portant (ulkomaalainen) |
обратная сила уголовного закона, устанавливающего более мягкое наказание | rétroactivité «in mitius» |
обстоятельство, оправдывающее по закону причинение вреда | fait justificatif (vleonilh) |
обстоятельство, смягчающее наказание по закону | excuse légale |
обход закона | fraude (vleonilh) |
обход закона | fraude à la loi |
обход закона влечет за собой недействительность акта в целом | fraus omnia corrumpit (лат. eugeene1979) |
общий закон | loi générale (ssn) |
общий кодекс законов о налогах | code général des impôts (vleonilh) |
объяснительная записка к закону | glose |
обыкновенный закон | loi parlementaire (принятый парламентом в пределах его компетенции) |
обыкновенный закон | loi ordinaire (принятый парламентом в пределах его компетенции) |
обыкновенный закон | loi ordinaire (ssn) |
обязанность вышестоящей судебной инстанции кроме Кассационного суда рассмотреть дело по поданной жалобе с точки зрения как соответствия закону, так и доказанности фактических обстоятельств | effet dévolutif des vois de recours (vleonilh) |
обязанный по закону | juridiquement contraignant |
обязательная по закону приостановка работы | chômage légal (напр., 1 мая vleonilh) |
обязательный по закону | juridiquement contraignant |
окончательно принятый закон | loi définitive (ssn) |
окончательно принятый текст закона | loi définitive |
определять содержание нормы права, вытекающей из закона | préciser la règle de droit qui découle de la loi (Alex_Odeychuk) |
органический закон | loi organique (вносящий изменения в конституцию) |
органический закон о бюджетном устройстве | loi organique relative aux loi de finance (ssn) |
органы, осуществляющие исполнение закона | autorités chargées de l'application du droit |
освобождение от наказания в силу прямого указания закона | absolution légale (vleonilh) |
основной закон | la constitution (z484z) |
основной закон | norme juridique suprême (La Constitution française du 4 octobre 1958 est l'actuelle Constitution de la France qui régit la Ve République française. Norme juridique suprême du pays, c'est aussi l'une des Constitutions les plus stables qu'ait connue la France. z484z) |
основной закон | loi constitutionnelle organique |
Основные законы и нормативные правовые акты по осуществлению инвестиционной деятельности | lois principaux et les actes réglementaires sur la réalisation de l'activité d'investissement (Voledemar) |
оставаться в рамках закона | rester dans le cadre de la loi (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
осуществляться повсюду в порядке, установленном законами республики | s'exercer partout de manière conforme aux lois de la République (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
осуществляться повсюду согласно законам республики | s'exercer partout de manière conforme aux lois de la République (Alex_Odeychuk) |
ответственность государства за издание законов, противоречащих международному праву | responsabilité de l'Etat du fait des actes législatifs |
отмена закона | abrogation d'une loi (vleonilh) |
отменяющий закон | loi d'abrogation (ssn) |
отменённый закон | loi abrogée (ssn) |
отнесение законом деяния, входящего в категорию проступков, к нарушениям | contraventionnalisation légale (vleonilh) |
отнесение законом деяния, входящего в категорию уголовных проступков, к уголовно наказуемым нарушениям | contraventionnalisation légale |
отсылка к третьему закону | renvoi au second degré |
парламентский закон | loi parlementaire (ssn) |
пересмотр закона | révision de la loi |
пересмотренные законы | L.R. (vleonilh) |
переход наследства к наследникам по закону | saisine des héritiers |
по букве закона | de rigore juris (лат. I. Havkin) |
по всей строгости закона | avec toute la rigueur de la loi (Lyra) |
по установленной законом процентной ставке | avec intérêt au taux légal (elenajouja) |
подделка преследуется по закону | toute contrefaçon sera poursuivie selon la rigueur des lois (maqig) |
подпадать под действие закона | tomber sous l'application de la loi (vleonilh) |
позитивная коллизия законов о гражданстве | conflit positif de nationalités (приводящая к двойному или множественному гражданству vleonilh) |
поправка к закону | amendement législatif (vleonilh) |
поручительство в силу закона | caution légale (vleonilh) |
поручительство в силу требования закона | cautionnement légal (vleonilh) |
поставить вне закона | mettre hors la loi |
Постановление о томе I Кодекса законов об окружающей среде | Décret relatif au Livre Ier du Code de l'Environnement (Voledemar) |
право на соответствующее закону и беспристрастное судопроизводство | droit d'être jugé régulièrement et impartialement (vleonilh) |
право прямого наследования по закону или по завещанию | saisine (без специального решения юридических органов) |
праздничные дни, установленные законом | fêtes légales (vleonilh) |
предписание закона | ordre de la loi |
предполагаемые нарушения закона | violations présumées de la loi (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
предусмотренные законом расходы | indemnités légales (lyamlk) |
предусмотренные законом фактические обстоятельства, при наличии которых виновный или освобождается от наказания, или наказание смягчается | excuses légales (ROGER YOUNG) |
предусмотренные законом фактические обстоятельства, при наличии которых виновный либо освобождается от наказания, либо наказание смягчается | excuses |
предусмотренный законами и другими нормативными правовыми актами | législatif et réglementaire (Alex_Odeychuk) |
предъявлять к зачёту в силу закона встречное требование | opposer la compensation (vleonilh) |
прекращение юридического лица в связи с обстоятельствами, предусмотренными законом | dissolution légale (vleonilh) |
преследоваться по закону | être poursuivi par la justice (Morning93) |
преступать закон | déroger à la loi (ROGER YOUNG) |
приводящий в исполнение закон | portant exécution de la loi (lanenok) |
придавать силу закона | donner force de loi (vleonilh) |
признанный законом | putatif (о ребёнке; браке) |
применение данного закона | compétence de la loi (в коллизионном праве) |
применение закона | compétence de la loi (в коллизионном праве vleonilh) |
применение закона | application de la loi (vleonilh) |
применение закона в пространстве | application de la loi dans l'étendue (vleonilh) |
применение закона в пространстве | application de la loi dans l'espace |
применение закона в строгом соответствии с его буквой | application littérale de la loi (vleonilh) |
применение закона во времени | application de la loi dans le temps (vleonilh) |
применение закона страны судна | compétence de la loi du pavillon |
применение закона страны флага судна | compétence de la loi du pavillon (vleonilh) |
применение законов | application de l'ordre juridique (vleonilh) |
применимый закон | loi compétente (ssn) |
принятие закона | vote de la loi (ROGER YOUNG) |
принятие закона | adoption d'une loi (vleonilh) |
принятие законов | confection des lois (vleonilh) |
приобретение гражданства автоматически в силу закона | acquisition de la nationalité par l'effet de la loi (vleonilh) |
пробел в законе | silence de la loi |
пробел в законе | lacune de la loi |
пробел в законе | lacune législative |
проблемы с законом | les déboires judiciaires (de ... - у ... Alex_Odeychuk) |
провести закон | faire passer la loi (т.е. добиться его принятия парламентом vleonilh) |
проводник закона | organe de la loi |
программный закон | loi d'orientation (содержащий главным образом изложение общих принципов) |
программный закон о внутренних перевозках | loi d'orientation des transports intérieurs (ssn) |
проект закона о военном планировании на 2019-2025 годы | le projet de loi de programmation militaire 2019-2025 (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
проект закона о военном планировании на 2019-2025 годы | le projet de loi de programmation militaire 2019-2025 (Alex_Odeychuk) |
проект закона о поправках к бюджету | collectif (vleonilh) |
проект закона о поправке к бюджету | collectif |
проект конституционного закона | projet de loi constitutionnelle (Alex_Odeychuk) |
проект конституционного закона № 3004 о внесении дополнения в статью 77 конституции | projet de loi constitutionnelle n°3004 complétant l'article 77 de la constitution (Alex_Odeychuk) |
промульгированный закон | loi promulguée (ssn) |
противоречие между положениями двух законов | antinomie (vleonilh) |
процедура примирительно-третейского разбирательства коллективных трудовых конфликтов, установленная законом | conciliation légale (vleonilh) |
процессуальный закон | loi de procédure (ssn) |
процессуальный закон | loi de forme (ssn) |
равенство перед законом | l'égalité devant la loi (lynnette) |
равны перед законом | égaux devant la loi (vleonilh) |
разработка законов | préparation des lois |
рамочный закон | loi-cadre |
распространить действие закона на | étendre la loi à (Lucile) |
регламент, устанавливающий порядок применения закона | règlement d'application (Anna Perret) |
регулироваться законом | être facilité par la loi (Les écoutes téléphoniques ont été facilitées par la loi n°2006-64 du 23 janvier 2006 " relative à la lutte contre le terrorisme et portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliers " (en particulier l'art. 6). - Прослушивание телефонных переговоров регулируется законом № 2006-64 от 23 января 2006 г. "О борьбе с терроризмом и внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" (в частности, ст. 6). Alex_Odeychuk) |
режим общей собственности супругов, действующий в силу закона при отсутствии брачного договора | communauté légale |
режим общности имущества супругов, установленный законом | communauté légale (при отсутствии специального договора vleonilh) |
референдум с целью утверждения текста закона | référendum de ratification (необходимый для приобретения законом юридической силы) |
с изменениями, внесёнными законом | modifié par la loi (таким-то Alex_Odeychuk) |
свод законов | corps de lois (vleonilh) |
сводные законы | lois coordonnées (vleonilh) |
сделка, совершённая в обход закона | acte frauduleux (vleonilh) |
сделка, специально не регламентированная законом | acte innomé (vleonilh) |
сельскохозяйственный закон | droit rural |
сила закона | valeur législative |
служитель закона | organe de la loi |
смягчить законы | assouplir les lois (lanenok) |
соблюдение закона | application de la loi |
соблюдение законов республики | le respect des lois de la République (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
собрание законов | code (des lois) |
Совещание глав национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках региона Европы | Réunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues pour la région de l'Europe |
согласно законам республики | de manière conforme aux lois de la République (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
согласно закону | aux termes de la loi |
согласно закону | à la loi (de 1905 - 1905 года // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
соглашение о возмещении государством расходов предприятий, связанных с выплатой работникам компенсации в случае сокращения рабочего времени ниже его установленной законом продолжительности | convention d'indemnisation du chômage partiel (vleonilh) |
соглашение об отступлении от нормы закона | clause modificative (vleonilh) |
солидарная ответственность в силу закона | solidarité légale |
соответствие законов конституции | conformité des lois avec la constitution (vleonilh) |
соответствие закону | conformité à la loi (vleonilh) |
сохранять охраняемую законом тайну | faire garder un secret protégé par la loi (vleonilh) |
специальная норма закона | loi spéciale (ssn) |
спор о компетенции, вызванный молчанием или неясностью закона | conflit d'origine légale (vleonilh) |
средства, установленные законом | outils de la loi (financial-engineer) |
средство доказывания, предусмотренное законом | preuve légale |
срок, установленный законом | délai légal (vleonilh) |
срок, установленный законом | délai imparti par la loi (vleonilh) |
ссылка на незнание закона | exception d'ignorance |
статья закона | article de la loi (vleonilh) |
статья уголовного закона | article de la loi pénale (Drozdova) |
субсидиарная роль закона суда | compétence subsidiaire de la loi du for (в международном частном праве vleonilh) |
суд по вопросу о конституционности законов | juge des lois (kee46) |
существенное нарушение процессуального закона | violation des formes substantielles prescrites par la loi |
сфера действия закона | domaine d'application de la loi (vleonilh) |
сфера действия закона | domaine de la loi (vleonilh) |
сфера действия закона | compétence de la loi (vleonilh) |
тарифный закон | loi tarifaire (ssn) |
территориальный закон | loi territoriale (ssn) |
типовой закон о международном торговом арбитраже | loi type sur l'arbitrage commercial international |
толкование законов | doctrine |
требование выполнения закона | interpellation |
требовать выполнения закона | interpeller |
уважать закон | respecter la loi (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
уголовный закон | loi répressive (kee46) |
уголовный закон | loi pénale (kee46) |
указание на применение иностранного закона | désignation de la loi étrangère (в коллизионной норме vleonilh) |
указание на применение иностранного закона | désignation de loi étrangère (vleonilh) |
указанный закон от 2006 г. | la loi précitée de 2006 (Alex_Odeychuk) |
указывать на применение иностранного закона | donner compétence à la loi étrangère (о коллизионной норме vleonilh) |
уполномоченный закон | loi d'autorisation (ssn) |
уполномоченый законом | être habilité à faire qch (ROGER YOUNG) |
уполномоченый законом | être légalement habilitée à (ROGER YOUNG) |
уполномоченый законом | chargé officiellement de faire qch (ROGER YOUNG) |
уполномоченый законом | autorisé par la loi à faire qch (ROGER YOUNG) |
уполномочивающий закон | loi d'autorisation (предоставляющий правительству законодательные функции) |
уполномочивающий закон | loi d'habilitation (ssn) |
управление имуществом напр. несовершеннолетнего, возложенное законом | administration légale (vleonilh) |
установленное законом право родителей пользоваться имуществом детей | usufruit légal des parents |
установленные законом пределы наказания | limites légales de la peine |
установленный законом | par la loi (Alex_Odeychuk) |
установленный законом | déterminé par la loi (NaNa*) |
установленный законом сбор | contribution légale (vleonilh) |
Федеральный закон о международном частном праве | LDIP Loi fédérale sur le droit international privé (Швейцария Сумеречный Ghost') |
Федеральный закон порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" | loi fédérale " Sur l'ordre de départ de la Fédération de Russie et de l'entrée dans la Fédération de Russie " |
Федеральный закон порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" | loi fédérale " Sur l'ordre de départ de la Fédération de Russie et de l'entrée dans la Fédération de Russie " (ROGER YOUNG) |
формулировка закона | description de la loi (vleonilh) |
функции надзора за соблюдением законов | fonctions du ministère public (vleonilh) |
целью закона является обеспечение того, чтобы | l'objectif de la Loi est de faire en sorte que (... Alex_Odeychuk) |
частичное сохранение силы ранее принятого закона | survie de la loi ancienne (при принятии нового) |
Что бы мы не написали, это закон | lex est quodcumque notamus lat (Quoi que nous écrivions, c'est la loi, девиз нотариусов beloleg) |
эффективность закона | effectivité d'une loi (vleonilh) |