Russian | French |
автор сборника законов | nomographe |
банковский закон | loi bancaire (о деятельности банков и контроле за ними vleonilh) |
блюсти закон | observer la loi (kee46) |
блюсти закон | respecter la loi (kee46) |
Будущие супруги засвидетельствовали о желании вступить в брак, брак был оглашён перед именем закона | futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariage (ROGER YOUNG) |
Будущие супруги поочередно заявили о своём желании стать мужем и женой. Мы объявили именем закона, что они соединены узами брака. | futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariage (ROGER YOUNG) |
будущий закон | la future loi (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
буква и дух закона | la lettre et l'esprit de la loi |
Было бы конечно хорошо, но пока закона нет - это все вилами на воде писано. | Bien sûr ce serait bien, mais tant que la loi n'existe pas ce n'est pas dans la poche. (Yanick) |
быть под защитой законов | être sous la tutelle des lois |
в изъятие из закона | par dérogation à la loi (ROGER YOUNG) |
в нарушение закона | en violation de la loi |
в обход закона | en contournant la loi (http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=13152&l1=4&l2=2/ - http://translate.academic.ru/обход%20суда/ru/fr/ ROGER YOUNG) |
в обход закона | en contournant la loi (ROGER YOUNG) |
в понимании статьи ... закона | selon la conception de l'article ... de la loi (g e n n a d i) |
в рамках закона | dans le cadre de la loi (ROGER YOUNG) |
в силу закона | en vertu de la loi |
в соответствии с законом | aux termes de la loi |
в установленном законом порядке | selon les modalités prévues par la loi (ROGER YOUNG) |
в установленном законом порядке | selon une procédure fixée par la loi (ROGER YOUNG) |
в установленном законом порядке | d'après les modalités définies par la loi (ROGER YOUNG) |
в установленном законом порядке | conformément aux procédures établies par la loi (ROGER YOUNG) |
в установленном законом порядке | à l'issue d'une procédure légale (ROGER YOUNG) |
в установленном законом порядке | conformément aux procédures énoncées dans la législation (ROGER YOUNG) |
в установленном законом порядке | conformément à la procédure prévue par la loi (ROGER YOUNG) |
в установленном законом порядке | conformément aux dispositions prévues par la loi (ROGER YOUNG) |
в установленном законом порядке | conformément à la loi (ROGER YOUNG) |
в установленном законом порядке | conformément à la procédure fixée par la loi (ROGER YOUNG) |
в установленном законом порядке | suivant les modalités établies par la loi (ROGER YOUNG) |
в установленном законом порядке | suivant la procédure prévue par la loi (ROGER YOUNG) |
в установленном законом порядке | dans les conditions fixées par la loi (ROGER YOUNG) |
вводить законы ислама | islamiser |
власть закона | le bras de la justice (Helene2008) |
вне закона | hors la loi |
внести в собрание проект закона | déposer son projet sur le bureau de l'assemblée |
возраст, установленный законом | âge légal (для получения каких-л. прав) |
вопреки закону | au mépris de la loi |
вопреки закону | illicitement |
вор в законе | un chef mafieux avec des protections de haut-rang (zelechowski) |
вор в законе | un oligarque au passé douteux (zelechowski) |
всемогущество закона | le bras de la justice (Helene2008) |
выдвигать законодательные проекты законов | formuler des propositions de lois (ROGER YOUNG) |
гарантированное законом минимальное пособие для лиц, не имеющих средств к существованию | revenu minimum d'insertion R.M.I. |
голосовать за закон | voter une loi (ROGER YOUNG) |
дать законы государству | policer un Etat |
действие закона распространяется на деятельность по | la loi s'applique aux activités d'entretien technique (NaNa*) |
действовать в соответствии с законом | agir conformément à la loi |
действовать согласно законам | agir selon les lois |
действующие законы | lois en vigueur |
действующий закон | loi en application |
действующий закон | loi en vigueur |
декрет, изданный во исполнение закона | décret d'application (vleonilh) |
длинная рука закона | le bras de la justice (Helene2008) |
дозволенный законом | licite |
дополнить закон | pourvoir à l'insuffisance d'une loi |
Журнал Законов Польской Республики | Journal des Lois de la République de Pologne (ROGER YOUNG) |
за рамками закона | en zone de non-droit (polina_p) |
закон Аби | loi Haby (1975 - о школьном обучении vleonilh) |
закон АЛЮР | loi ALUR (loi pour l'accès au logement et un urbanisme rénové Asha) |
закон Ба-Лориоля | loi Bas-Lauriol (об использовании французского языка - 1975 г. vleonilh) |
закон Божий | catéchisme (Lena2) |
закон больших чисел | loi des grands nombres |
закон Великобритании о борьбе со взяточничеством | loi anglaise anticorruption (ROGER YOUNG) |
закон военного времени | loi martiale |
закон всемирного тяготения | loi de l'attraction universelle |
закон всемирного тяготения | la toi de la gravitation universelle |
закон Гей-Люссака | la loi de Gay-Lussac |
закон Гермёра | loi Guermeur (об отношениях между государством и частными учебными заведениями на основе контрактной системы - 1978 г. vleonilh) |
закон Гизо | loi Guizot (о школьной системе - 1833 г. vleonilh) |
закон гласит, что | la loi dit que... (...) |
закон 1905 года | loi de 1905 (об отделении церкви от государства vleonilh) |
закон Дебре | loi Debré (об ужесточении правил пребывания иностранцев во Франции vleonilh) |
закон Деваке | loi Dévaquet (1986 - о реформе высшей школы vleonilh) |
закон джунглей | au plus fort la poche |
закон джунглей | la loi de la jungle (Alex_Odeychuk) |
Закон, избранный лицами, заключившими договор | La loi contractuelle (BoikoN) |
закон, излагающий общие принципы | loi d'orientation (в какой-л. сфере) |
закон КНР "О противодействии взяточничеству и коррупции" | loi chinoise anticorruption (ROGER YOUNG) |
закон композиции | loi de composition |
закон, который признаёт богохульство | la loi qui condamne le blasphème (фраза Celine_paris) |
закон Линча | loi de Lynch |
закон Мазо | loi Mazeau (1975 - о создании национального фонда помощи спорсменам, выступающим в составе сборных Франции vleonilh) |
закон молчания | la loi du silence (в преступном мире) |
закон молчания | vœu de silence |
закон молчания | code du silence |
закон молчания | omerta (в преступных кругах) |
закон Мёрфи | loi de la tartine beurrée (I. Havkin) |
закон на его стороне | le droit est de son côté |
закон ничего об этом не говорит | la loi est muette à ce sujet |
закон о браке | loi sur le mariage (Solidboss) |
закон о бюджетных закупках | code des marchés publics (Stas-Soleil) |
Закон "О гарантиях потребителей" | loi sur la protection du consommateur (http://generatorsondemand.com/wp-content/uploads/2013-Generac-Air-Cooled-5-Year-Limited-Warranty.pdf voldish) |
Закон о государственной регистрации юридических лиц, физических лиц-предпринимателей и общественных формирований | loi sur l'enregistrement d'État des personne morales, des entrepreneurs individuels et des groupements publics |
закон о государственном бюджете | loi de finances annuelle |
закон о государственном бюджете | loi budgétaire |
закон о государственном бюджете | loi de finances |
закон о государственном имуществе | loi domaniale (dms) |
закон о государственных служащих | statut de la fonction publique |
закон о деофшоризации | loi sur la délocalisation |
Закон о доступе к жилью и обновленной городской планировке | Accès au Logement et pour un Urbanisme Rénové (La loi ALUR YuriTranslator) |
закон о доступности жилья и обновленном градостроительстве | loi ALUR (loi pour l'accès au logement et un urbanisme rénové Asha) |
закон о закупках для нужд бюджетного сектора | code des marchés publics (Stas-Soleil) |
Закон о защите личных данных | Loi relative à la protection des informations nominatives (ROGER YOUNG) |
Закон о защите персональных данных | Loi relative à la protection des informations nominatives (ROGER YOUNG) |
Закон "О защите прав потребителей" | Loi relative à la protection des consommateurs (voldish) |
Закон "О защите прав потребителей" | loi sur la protection du consommateur (voldish) |
закон о назначении земельных участков | loi d'/de l'/portant orientation foncière (ulkomaalainen) |
Закон о налоге на доход физических и юридических лиц у источника выплаты | Loi sur l'imposition à la source des personnes physiques et morales |
Закон о налоге на доход физических и юридических лиц у источника выплаты | LISP (ROGER YOUNG) |
Закон о налоге на прибыль Люксембург | L.I.R. (Sherlocat) |
Закон о налоговых сборах и налоговых гарантиях физических и юридических лиц | LPGIP (ROGER YOUNG) |
Закон о налоговых сборах и налоговых гарантиях физических и юридических лиц | Loi relative à la perception et aux garanties des impôts des personnes physiques et des personnes morales (ROGER YOUNG) |
Закон о налогообложении юридических лиц | Loi sur l'imposition des personnes morales |
Закон о налогообложении юридических лиц | LIPM (ROGER YOUNG) |
"закон о подозрительных лицах" | loi des suspects (принят Национальным Конвентом в 1793 г. vleonilh) |
закон о применении Гражданского кодекса | loi d'application du Code civil (LaCC ROGER YOUNG) |
закон о профессиональном страховании | LPP loi sur la prévoyance professionnelle (имеется в виду разновидность страховки ulkomaalainen) |
закон "О работе, занятости и покупательной способности" | loi TEPA (kee46) |
закон о страховании от несчастного случая | LAA loi sur l'assurance accidents (имеется в виду разновидность страховки ulkomaalainen) |
Закон о фискальной процедуре | Loi de procédure fiscale (ROGER YOUNG) |
Закон "О честной конкуренции" | loi sur la pratique commerciale loyale (voldish) |
закон об ассоциациях от 1901 | association loi de 1901 (ROGER YOUNG) |
Закон "Об информатике, картотеках и свободах" 1978 г. | Loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés (ROGER YOUNG) |
закон об исполнении бюджета | loi de règlement |
закон об ориентации 1968 года | loi d'orientation de 1968 (о высшем образовании vleonilh) |
закон об ориентации и программировании внутренней безопасности | Loi d'Orientation et de Programmation pour la Sécurité Intérieure (Lara05) |
закон об ориентации и программировании правосудия | LOPJ (La Loi d'Orientation et de Programmation pour la Justice (LOPJ, ou loi PERBEN) Lara05) |
закон об условном осуждении | loi de sursis |
закон об энергосбережении | loi sur les économies d'énergies (NaNa*) |
Закон № 78-17 от 6 января 1978 г. ОБ ОБРАБОТКЕ ДАННЫХ, ФАЙЛОВ ДАННЫХ, И ИНДИВИДУАЛЬНЫХ СВОБОДАХ | Loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés (ROGER YOUNG) |
Закон n°78-17 от 6 января 1978 г. относительно информационно-вычислительной техники, учётных данных и свобод. | Loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés (ROGER YOUNG) |
закон перевёрнутого бутерброда | loi de la tartine beurrée (La loi de la tartine beurrée : " une tartine beurrée tombe toujours sur le côté beurré ". I. Havkin) |
закон подлости | loi de Murphy (Iricha) |
закон предусматривает | la loi dispose (NaNa*) |
закон принят | la loi a passé |
закон природы | loi de la nature (z484z) |
закон природы | loi naturelle |
1970-1981 гг. закон против нарушений общественного порядка и нанесения ущерба имуществу | loi anticasseur (1970-1981 гг.) |
закон прошёл | la loi a passé |
закон-рамка | loi-cadre (предусматривающий детализацию со стороны исполнительной власти) |
Закон РФ "О порядке выезда из Российской Федерации" | Loi "Sur la procédure de sortie de la Fédération de Russie" (ROGER YOUNG) |
закон рынка | loi des débouchés |
закон требует | la loi veut |
закон Тубона | loi Toubon (об употреблении французского языка - 1994 г. vleonilh) |
Закон Украины о транспортно-экспедиционной деятельности | loi de l'Ukraine "Sur les activités d'expédition de fret" (ROGER YOUNG) |
Закон Украины "Об адвокатуре и адвокатской деятельности" | Loi ukrainienne "Sur le barreau et les activités d'avocat" (ROGER YOUNG) |
закон Фаллу | loi Falloux (о школе - 1850 г. vleonilh) |
законы механики | les lois mécaniques |
законы мышления | lois de l'esprit |
законы Ору | lois Auroux (о расширении прав служащих в рамках предприятия vleonilh) |
законы Фика | lois de Fick (основные феноменологические законы диффузии Koshka na okoshke) |
запрещённый законом | illicite |
зачёт в силу закона | compensation légale |
здесь другие диктуют свои законы | ici, les autres imposent leur loi (Alex_Odeychuk) |
"злодейские законы" | lois scélérates (принятые в условиях усиления террора анархистов в конце 19 в., ограничивали и отменяли ряд демократических свобод vleonilh) |
знать законы | connaître le code |
избирательный закон | loi électorale |
извратить закон | faire violence à la loi |
издавать законы | faire les lois |
издать закон | promulguer une loi |
изменённый закон | loi modifiée (ROGER YOUNG) |
именем закона | au nom de la loi (AliaF) |
именем закона | de par la loi |
иметь закон на своей стороне | avoir la loi pour soi |
иметь силу закона | faire loi |
иметь силу закона | avoir force de loi |
искажение смысла закона | détournement de la loi |
истолковывающий ранее принятый закон | loi interprétative |
исторический закон | loi de l'histoire (Lucile) |
Кодекс законов о защите | code de la défense (ich_bin) |
кодекс законов о здравоохранении | code de la santé publique |
кодекс законов о сельском хозяйстве | code rural |
кодекс законов о труде | code de travail |
Кодекс законов об отношениях между обществом и органами государственного управления | code des relations entre le public et l'administration |
коллизия законов | conflit des lois |
конституционность законность законов | constitutionnalité des lois (ROGER YOUNG) |
корректирующий закон о финансах | loi de finances rectificative (Stas-Soleil) |
лицо или учреждение, собирающее персональные данные сообразно с законом об информатике и гражданских свободах | correspondant informatique et libertés (ROGER YOUNG) |
ложно истолковать закон | faire violence à la loi |
льгота в обход закона | passe-droit |
меры по исполнению закона, установленные подзаконным актом | mesures réglementaires (ROGER YOUNG) |
моисеевы законы | loi mosaïque |
нарушать закон | enfreindre la loi (ROGER YOUNG) |
нарушать закон | contrevenir à la loi |
нарушающий законы | anomique |
нарушение закона | atteinte à la loi |
нарушение законов о печати | délit de presse |
нарушить закон | violer la loi |
нарушить закон | désobéir à la loi |
нарушить закон молчания | briser l'omerta |
наследование по закону | succession légale (vleonilh) |
не охраняемый законами пролетарий | sous-prolo |
не охраняемый законами пролетарий | sous-prolétaire |
незыблемый закон природы | loi imprescriptible de la nature |
некоммерческая ассоциация закон 1901 года | association loi de 1901 (ROGER YOUNG) |
никто не может отговариваться незнанием законов | nul n'est censé ignorer la loi (принцип Великой французской революции vleonilh) |
обжалование подзаконного акта в связи с нарушением закона в форме превышения власти | recours en annulation pour excès de pouvoir (vleonilh) |
обнародовать закон | promulguer une loi (kee46) |
обойти закон | tourner la loi |
обход закона | fraude à la loi (ROGER YOUNG) |
обход закона | fraude à la loi (https://fr.wikipedia.org/wiki/Fraude_я_la_loi ROGER YOUNG) |
обход закона | contournement de la loi (ROGER YOUNG) |
обходить закон | contourner la loi |
Общий закон о государственных налогах и сборах | Loi générale sur les contributions publiques (ROGER YOUNG) |
объявить закон | rendre un acte |
объявление вне закона | mise hors la loi |
обязанность соблюдать закон | devoir de loyauté (ROGER YOUNG) |
опека в силу закона | tutelle légale |
описывается законом | est donné par la loi (La susceptibilité magnétique d'un solide paramagnétique est donnée par la loi de Curie. I. Havkin) |
органический закон | loi organique (уточняющий конституцию) |
основной закон | loi organique |
основной закон | loi constitutionnelle |
основной закон | constitution |
основной закон | chartre |
основной закон | loi fondamentale |
основной закон | charte |
отвечать перед законом | répondre devant la loi (Morning93) |
отвечать перед лицом закона | répondre devant la loi (Morning93) |
отвечающий закону | conforme à la loi |
отмена закона | retrait d'un décret |
отмена закона | suppression d'une loi |
отсутствие законов | anomie |
оформление в соответствии с законом | régularisation |
оформление документов в соответствии с законом | régularisation (la régularisation // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
оформление документов в соответствии с законом | régularisation (Alex_Odeychuk) |
по закону | de par la loi (ROGER YOUNG) |
по закону | légitimement |
по закону | en droit |
по закону | légalement |
подлежащий закону о давности | prescriptible |
подпадать под действие закона | tomber sous le coup de la loi |
подпадать под закон | tomber sous le coup de la loi |
подчинение законам | sujétion aux lois |
полагаться по закону | revenir de droit (daliadvl) |
положения закона | dispositions légales (ROGER YOUNG) |
поставить вне закона ; запретить | mettre hors la loi (например, запретить политическую партию Iricha) |
преследоваться по закону | être puni par la loi (о нарушении) |
преступить закон | transgresser la loi |
придерживаться буквы закона | s'en tenir à la lettre de la loi |
прикрываться законом | s'abriter derrière la loi |
применять закон | appliquer une loi |
принимать законы | légiférer |
принятие закона | vote d'une loi |
принять закон путём голосования | voter une loi (kee46) |
приобретать силу закона | prendre valeur de loi (Harold AltEg) |
природный закон | loi de la nature (marimarina) |
проведение президентских выборов в соответствии с законом местного самоуправления | régularité de l'élection près (ROGER YOUNG) |
провести в жизнь статьи закона | faire application des articles de la loi |
программный закон | loi de programme (закон, устанавливающий программу развития, капиталовложений и т.п.) |
программный закон | loi d'engagement (закон, устанавливающий программу развития, капиталовложений и т.п.) |
программный закон | loi-programme (закон, устанавливающий программу развития, капиталовложений и т.п.) |
проникнуть в сущность закона | entrer dans l'esprit de la loi |
работать над законом | travailler sur la loi (alboru) |
регулируемый законом | régi par la loi (NaNa*) |
резервный капитал фирмы, установленный законом | réserve légale |
репрессивные законы | lois répressives |
с внёсенными Законом поправками от | modifié par la loi du (ROGER YOUNG) |
Салический закон | Loi salique (одно из положений которого устраняло женщин из престолонаследия Франции) |
Сборник федеральных законов | Recueil systématique du droit fédéral (ROGER YOUNG) |
Сборник федеральных законов | RS (ROGER YOUNG) |
свод законов | corps des lois |
свод законов | corpus |
свод федеральных законов | Recueil systématique du droit fédéral (ROGER YOUNG) |
сила закона | autorité de loi |
сила закона | force de loi |
сила закона | le bras de la justice (Helene2008) |
сила закона | force d'une loi |
сила закона | autorité de la loi |
Систематическое собрание законов | RS (ROGER YOUNG) |
Систематическое собрание законов | Recueil systématique du droit fédéral (ROGER YOUNG) |
следование законам | observance f des lois (A.Mig) |
следовать закону | obéir à la loi |
служители закона | gens de loi (vleonilh) |
смысл закона | l'esprit de la loi (Franka_LV) |
соблюдение закона | observation de la loi |
соблюдение законов | respect des lois |
собрание законов и постановлений | bulletin des lois |
совокупность законов | législation |
совокупность законов | arsenal des lois |
содействовать оформлению документов в соответствии с законом | favoriser la régularisation (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
соответствие законам | régularité |
соответствующий закону | conforme à la loi |
соответствующий закону | légitime |
составитель сборника законов | nomographe |
стать законом | passer en loi |
стать под охрану закона | se placer sous la sauvegarde de la justice |
стереостатический закон | loi stéréostatique |
стоящий вне закона | extralégal |
стоящий вне закона | extra-légal |
строгое соблюдение закона | légalisme |
сухой закон | régime sec |
твои слова — закон | tes mots comme une loi (Alex_Odeychuk) |
требоваться законом | être de règle |
требующая выполнения закона | interpellatrice |
ужесточение законов | extension cruelle des lois (Lucile) |
управление имуществом малолетних и т.п. согласно закону | administration légale |
установленный законом | légal |
установленный законом вес | le poids droit (монеты) |
установленный законом срок предупреждения об увольнении | préavis de licenciement de grève (о проведении забастовки) |
утративший силу закон | loi nulle (ROGER YOUNG) |
учиться закону божьему | aller au catéchisme |
федеральный закон | loi fédérale (alboru) |
Федеральный закон о приобретении недвижимости иностранцами | LFAIE (Швейцария dms) |
финансовый закон | loi de finances (vleonilh) |
хлебный закон | loi frumentaire (в древнем Риме) |
человек вне закона | hors-la-loi |
человек вне закона | desperado |
человек, живущий вне законов и обычаев общества | irrégulier |
чрезвычайный закон | loi d'exception |
чрезмерное следование закону | juridisme |
это закон джунглей | c'est la loi de la jungle (Alex_Odeychuk) |
это по закону | c'est dans le code |
это — по закону джунглей | c'est la loi de la jungle (Alex_Odeychuk) |