Russian | French |
без большого желания | sans états d'âme (Lucile) |
больше не предать моё единственное желание | ne plus trahir mon seul désir (Alex_Odeychuk) |
большие желания | les grands désirs (Alex_Odeychuk) |
большое желание | vif désir |
бояться своих желаний | avoir peur de ses propres désirs (Alex_Odeychuk) |
будить желания | attiser les envies (Alex_Odeychuk) |
Будущие супруги засвидетельствовали о желании вступить в брак, брак был оглашён перед именем закона | futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariage (ROGER YOUNG) |
Будущие супруги поочередно заявили о своём желании стать мужем и женой. Мы объявили именем закона, что они соединены узами брака. | futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariage (ROGER YOUNG) |
в любви я исполнял твои желания | je t'aimais à ta manière (Alex_Odeychuk) |
возбудить желания | attiser les désirs |
возбуждать желание | aiguiser l'appétit |
возбуждать желание | exciter l'appétit |
возбуждать желания | irriter les désirs |
вопреки его желанию | quoi qu'il en ait |
вызвать желание | donner envie (Yanick) |
вызывать желание | faire envie |
вызывать желание | motiver |
гореть желанием | être enthousiaste à l'idée de (Yanick) |
гореть желанием | pétiller de désir |
гореть желанием | griller de, de faire qch |
гореть желанием что-л. сделать | brûler de faire qch |
дикое желание | désir sauvage (ROGER YOUNG) |
достичь предела своих желаний | n'avoir plus rien a désirer |
единственное желание | seul désir (Je veux vivre pour te retrouver pour ne plus trahir mon seul désir. - Я хочу жить ради того, чтобы снова с тобой встретиться, чтобы больше не предать моё единственное желание. Alex_Odeychuk) |
жар твоего тела и твоих рук, которые меня обнимают, вызывают во мне желание, просить тебя об этом ещё | la chaleur de ton corps et tes bras qui m'entour me donne envie de t'en demander encore (Alex_Odeychuk) |
желание действовать | la volonté d'agir (Olga A) |
желание добиться успеха | désir de réussir |
желание жить | vouloir-vivre |
желание заниматься любовью | envie de faire l'amour |
желание, которое нас сжигает | envie qui nous attise (Alex_Odeychuk) |
желание отомстить | esprit de vengeance |
желание работать | desir de travailler (vleonilh) |
желание трепетать | l'envie de frémir |
желание учиться | le désir d'apprendre |
желания внутри меня всё сильнее и сильнее | j'ai en moi, de plus en plus fort, des envies (Alex_Odeychuk) |
желания свободы | envies de liberté (Alex_Odeychuk) |
загадать желание | faire un vœu (glaieul) |
загадывать желание | faire un vœu |
заявить о своём желании | manifester son désir (Morning93) |
идти навстречу желанию | déférer au désir de... |
иметь желание | avoir à coeur de faire qch (Lucile) |
иметь желание | avoir la volonté (Lucile) |
иметь желание | vouloir |
иметь желание, быть согласным делать что-л. | être partant (être partant pour faire quelque chose pivoine) |
искреннее желание | bon vouloir |
исполнение желаний | accomplissement des souhaits |
исполнить желание | accomplir un vœu |
испытывать упорное желание | nourrir un désir |
к твоим губам, твоим желаниям, твоим вздохам | à tes lèvres, à tes désirs et à tes soupirs (Alex_Odeychuk) |
колодец желаний | puits à souhaits (Nadiya07) |
мимолётное желание | fantaisie |
мои грёзы, желания и удовольствия | mes envies, mes désirs, mes plaisirs (Alex_Odeychuk) |
мои стремления, желания, удовольствия | mes envies, mes désirs, mes plaisirs (Alex_Odeychuk) |
моё единственное желание | mon seul désir (Je veux vivre pour te retrouver pour ne plus trahir mon seul désir. - Я хочу жить ради того, чтобы снова с тобой встретиться, чтобы больше не предать моё единственное желание. Alex_Odeychuk) |
моё желание тебя | mon envie de toi (Alex_Odeychuk) |
навязчивое желание | compulsion obsessionnelle |
навязчивое желание повторения неприятного положения | compulsion de répétition |
не бывает любви без желания | y a pas d'amour sans le vouloir (Alex_Odeychuk) |
не иметь ни малейшего желания | ne pas avoir la moindre envie (Silina) |
не устоять перед желанием заполучить что-л. | craquer pour (ludmilaalexan) |
непонятное желание отомстить | obscure vengeance (marimarina) |
ничем не укротимое желание | un désir que rien ne dompte (Alex_Odeychuk) |
обуреваемый желанием что-л. делать жаждой чего-л. | démangé par (A tous ceux qui sont démangés par l'envie d'écrire, je ne saurais trop conseiller la lecture du roman. I. Havkin) |
однажды я сделала вид, что поверила, что одного желания достаточно, чтобы положить конец роману | un jour, j`ai fait semblant de croire qu`il suffit de vouloir pour finir une histoire (Alex_Odeychuk) |
одного желания достаточно, чтобы | il suffit de vouloir pour (Alex_Odeychuk) |
освобождаться от желаний | se vider de désirs (Alex_Odeychuk) |
острое желание | vif désir |
осуществить желание | exaucer un vœu |
отваживающий от желания сделать | dissuasif (что-л.) |
перевод по собственному желанию | permutation pour convenances personnelles |
по вашему желанию | selon vos souhaits (Alex_Odeychuk) |
по желанию | facultativement |
по желанию | à volonté (Cela donne le droit d'effectuer à volonté chèques, virements, paiements, et de tout savoir de la vie du compte. I. Havkin) |
по желанию | au désir de qn (кого-л.) |
по желанию | à loisir |
по желанию | ad libitum |
по желанию | selon le souhait (Les luminaires sont commandés manuellement afin de varier l'intensité lumineuse selon le souhait de l'utilisateur. I. Havkin) |
по желанию | optionnellement (I. Havkin) |
по желанию кого-л | sur le bon vouloir de qn (marimarina) |
по желанию | à la carte |
по желанию | à souhait |
по желанию | à volonté (I. Havkin) |
по своему желанию | pour convenances personnelles (vleonilh) |
по своему желанию | de gaieté de cœur |
по собственному желанию | volontairement |
по собственному желанию | de sa propre volonté (ROGER YOUNG) |
подавить в себе желание сделать | se retendre de faire qch (что-л.) |
подавленное желание | un acte manqué (marimarina) |
подавлять желание делать | décourager (что-л.) |
подари мне желание | donne-moi envie (Alex_Odeychuk) |
подтвердить своё желание | confirmé sa volonté (de + inf. // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
пойти навстречу чьим-л. желаниям | accéder aux désirs de qn |
предать моё единственное желание | trahir mon seul désir (Je veux vivre pour te retrouver pour ne plus trahir mon seul désir. - Я хочу жить ради того, чтобы снова с тобой встретиться, чтобы больше не предать моё единственное желание. Alex_Odeychuk) |
предупредить чьи-л. желания | prévenir les désirs de qn |
предупреждение желаний | prévenance des désirs (ROGER YOUNG) |
при всём моём желании | avec tout mon bon vouloir |
при всём своём желании | avec la meilleure volonté du monde |
при желании | à souhait (vleonilh) |
принимать свои желания за действительность | prendre ses désirs pour des réalités |
против желания | à contrecœur |
пусть исполнятся твои желания | Que tes voeux soient exaucés (Блуждающий огонек) |
разжигать желания | attiser les envies (Alex_Odeychuk) |
растёт желание | monte le désir (Alex_Odeychuk) |
растёт желание быть твоей | monte le désir d'être la tienne (Alex_Odeychuk) |
с желанием, чтобы | avec le souci de (Alex_Odeychuk) |
самое большое желание | désir le plus cher (Iricha) |
сильное желание | envie irresistible (z484z) |
сильное желание | concupiscence |
сильное желание покорить кого-л. силой своего обаяния и обхождения | offensive de charme |
скрывать желание счастья | cacher une envie de bonheur (Alex_Odeychuk) |
слабое желание | velléité |
следовать своим желаниям | s'écouter |
следующий собственному желанию | volontaire |
смутные желания | désirs troubles |
совершённый по собственному желанию | volontaire |
страдать от неудовлетворённого сексуального желания | être en manque (greenadine) |
страстное желание | désir ardent |
страстное желание | désir passionné (kee46) |
страстное желание | fièvre de faire qch (чего-л.) |
страстное желание | rage |
стремление поглотить объект желания | cannibalisme (в психоанализе) |
твои желания | tes envies (Alex_Odeychuk) |
у меня есть желания | j'ai des envies (de ... - (что именно сделать) Alex_Odeychuk) |
у меня нет желания | je n'ai aucune envie de (+ inf.) |
у меня нет желания говорить так, как я не думаю | je n'ai aucune envie de dire ce que je ne pense pas (букв: о том, что я не думаю) |
у него тотчас же пропало желание | l'envie lui en passa aussitôt |
Уволен по собственному желанию | démissionné de sa propre initiative (ROGER YOUNG) |
Уволена по собственному желанию | a demissionné de son plein gré (on démissionne de son plein gré, autrement on est licencié paghjella) |
уволиться по собственному желанию | donner sa démission (Iricha) |
увольнение по собственному желанию | démission |
удовлетворить своё желание | se satisfaire |
удовлетворить своё желание | contenir son envie |
удовлетворить своё желание | passer son envie |
уступить желанию | se laisser gagner par l'envie (Marein) |
уступить желанию! | acquiescer à un désir |
уход по собственному желанию | autolicenciement (за компенсацию, выплачиваемую предприятием) |
человек, обуреваемый желанием | être de désir |
это желание, которое нас сжигает | cette envie qui nous attise (Alex_Odeychuk) |
это самое заветное моё желание | c'est mon vœu le plus cher |
я больше не горю желанием | je n'ai plus envie (de + ... (что делать) Alex_Odeychuk) |
я горю желанием быть собой | je brûle d'être moi |
я совсем изнемогаю от желания | me rend complètement occise de désir (Alex_Odeychuk) |
я совсем изнемогаю от желания, прям сдохнуть можно | me rend complètement occise de désir, quitte à en mourir (Alex_Odeychuk) |
я хочу гореть желанием каждое мгновение | je veux désirer chaque instant (Alex_Odeychuk) |