DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing друга | all forms | exact matches only
RussianFrench
без беды друга не узнаёшьau besoin on connaît l'ami (vleonilh)
враг моего врага – мой другl'ennemi de mon ennemi est mon ami (Andrey Truhachev)
добрый друг лучше ста родственниковun bon ami vaut mieux que cent parents (vleonilh)
Друг в беде-истинный другau besoin on connaît l'ami
друг до поры - тот же недругqui cesse d'être ami ne l'a jamais été
друга ищи, а найдёшь - берегиne laissez pas croître l'herbe sur le chemin de l'amitié (vleonilh)
друзья наших друзей - наши друзьяles amis de nos amis sont nos amis
Друзья познаются в бедеau besoin on connaît l'ami
друзья познаются в бедеl'adversité est la pierre de touche de l'amitié (vleonilh)
не бойся врага умного, а бойся друга глупогоne te fie pas à l'amitié d'un bouffon (vleonilh)
не имей сто рублей, а имей сто друзейMieux vaut avoir cent amis que cent roubles. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
не имей сто рублей, а имей сто друзейun trésor n'est pas un ami, mais un ami est un trésor (vleonilh)
не имей сто рублей, а имей сто друзейmieux vaut manquer d'argent que d'ami (vleonilh)
Не имей <не держи> сто рублей, <а> имей <держи> сто друзейbonne renommée vaut mieux que ceinture dorée (kurtago)
новых друзей наживай, а старых не теряйles gens sages conservent leurs amis, les fous perdent les leurs (vleonilh)
одежда лучше новая, а друг старыйles vieux amis et les vieux écus sont les meilleurs (Morning93)
плох тот пастух, который волку другest mauvais berger qui aime le loup (vleonilh)
раздружится друг, хуже недругаà ennemi pardonné et ami raccommodé ne te fie qu'à moitié (vleonilh)
раздружится друг, хуже недругаa ennemi pardonné et ami raccommodé ne te fie qu'à moitié (vleonilh)
с друзьями не церемонятсяl'amitié passe le gant (vleonilh)
с друзьями не церемонятсяon ne se gêne pas avec les amis (vleonilh)
собака-лучший друг человекаle chien est le meilleur ami de l'homme (z484z)
старый друг лучше новых двухles vieilles amitiés ne se remplacent pas
старый друг лучше новых двухvieux écus
старый друг лучше новых двухvieux amis
упаси, боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсьDieu me garde de mes amis, je me garderai de mes ennemis (vleonilh)
хорошие друзья не расстаются врагамиil faut découdre et non déchirer l'amitié (vleonilh)