Russian | French |
акцепт на доверии | acceptation sur profit (vleonilh) |
атмосфера доверия | climat de confiance (ROGER YOUNG) |
вопрос о доверии | question de confiance (правительству) |
выражать доверие правительству | voter la confiance (путём голосования vleonilh) |
выражение доверия | octroi de la confiance (правительству) |
завоёвывать доверие | commander la confiance (vleonilh) |
Закон о доверии в сфере электронной экономики | Loi pour la confiance dans l'économie numérique (Kit) |
заслужить доверие | gagner la confiance de (ROGER YOUNG) |
злоупотреблять доверием | abuser de la confiance (vleonilh) |
злоупотреблять доверием | surprendre la bonne foi (vleonilh) |
имущественные преступления, совершаемые путём обмана или злоупотребления доверием | délinquance astucieuse contre les biens (мошенничество, подлоги, вымогательство, фальшивомонетничество vleonilh) |
климат доверия | climat de confiance (ROGER YOUNG) |
мошенничества, совершенное путём злоупотребления доверием | vol à l'américaine |
мошенничество путём злоупотребления доверием | vol à l'américaine |
на основе доверия | fiduciairement |
общественное доверие | foi publique (vleonilh) |
отказ в доверии | refus de la confiance (правительству) |
отсутствие доверия | absence de confiance réciproque (vleonilh) |
постановка вопроса о доверии правительства | mise en jeu de la responsabilité (ROGER YOUNG) |
постановка вопроса о доверии | dépôt d'une motion de censure (vleonilh) |
постановка вопроса о доверии правительству | mise en jeu de la responsabilité |
преступление или уголовный проступок, совершаемые путём злоупотребления доверием | délit d'astuce |
преступление, совершаемое путём обмана или злоупотребления доверием | délit d'astuce (vleonilh) |
преступления, совершаемые путём злоупотребления доверием | délinquance astucieuse (мошенничество, подлоги, вымогательство, фальшивомонетничество) |
принцип правового доверия | légitime confiance (eugeene1979) |
ставить вопрос о доверии правительству | mettre en jeu la responsabilité du gouvernement |